diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/fr.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/fr.po | 113 |
1 files changed, 47 insertions, 66 deletions
diff --git a/src/pacman/po/fr.po b/src/pacman/po/fr.po index bb0444c5..e5e63910 100644 --- a/src/pacman/po/fr.po +++ b/src/pacman/po/fr.po @@ -3,11 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan McRae <allan@archlinux.org>, 2018 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012 # Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2013,2015,2017 # Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2014 -# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016 +# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2015-2016,2018 +# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2018 # Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2018 # Dan McGee <dpmcgee@gmail.com>, 2011 # Élie Bouttier <elie.bouttier@free.fr>, 2013 @@ -22,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-27 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-15 00:50+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -546,17 +548,17 @@ msgstr "%s : paquet marqué comme étant explicitement installé\n" #: src/pacman/database.c:293 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "" +msgstr "Aucune erreur de base de données n’a été trouvée !\n" #: src/pacman/files.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" -msgstr "%s appartient à %s %s\n" +msgstr "%s appartient à %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" -msgstr "nombre non valide : %s\n" +msgstr "paquet non valide : « %s »\n" #: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 #, c-format @@ -571,9 +573,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisation des bases de données de paquets…\n" #: src/pacman/files.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no options specified (use -h for help)\n" -msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" +msgstr "aucune option spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" #: src/pacman/package.c:99 #, c-format @@ -1061,9 +1063,9 @@ msgstr "" " (-kk pour synchroniser les bases de données)\n" #: src/pacman/pacman.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" -msgstr " -q, --quiet affiche moins d’informations\n" +msgstr " -q, --quiet supprime l’affichage des messages de réussite\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format @@ -1088,14 +1090,15 @@ msgstr "" " --machinereadable produit une sortie lisible par une machine\n" #: src/pacman/pacman.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --overwrite <path>\n" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --ignoregroup <grp> ignore un groupe lors de la màj (peut être " -"utilisé plusieurs fois)\n" +" --overwrite <path>\n" +" écrase les fichiers conflictuels (peut être utilisé " +"plus d’une fois)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1207,6 +1210,7 @@ msgstr " --arch <arch> spécifie une architecture\n" #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr "" +" --sysroot opère sur un système invité monté (root-seulement)\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1263,6 +1267,9 @@ msgid "" " --disable-download-timeout\n" " use relaxed timeouts for download\n" msgstr "" +" --disable-download-timeout\n" +" utilise des délais d’attente relâchés pour " +"télécharger\n" #: src/pacman/pacman.c:246 #, c-format @@ -1276,7 +1283,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:279 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" -msgstr "" +msgstr "HTTP_USER_AGENT est tronqué\n" #: src/pacman/pacman.c:311 #, c-format @@ -1298,12 +1305,12 @@ msgstr "« %s » n’est pas un niveau de débogage valide\n" #: src/pacman/pacman.c:453 #, c-format msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n" -msgstr "" +msgstr "l’option --root est obsolète ; utilisez --sysroot à la place\n" #: src/pacman/pacman.c:722 #, c-format msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -msgstr "" +msgstr "l’option --force est obsolète ; utilisez --overwrite à la place\n" #: src/pacman/pacman.c:982 #, c-format @@ -1326,14 +1333,14 @@ msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vous ne pouvez effectuer cette opération qu’en mode administrateur.\n" #: src/pacman/pacman.c:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "l’enregistrement de la base de données « %s » a échoué (%s)\n" +msgstr "chrooter dans « %s » a échoué : (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "la préparation de la transaction a échoué (%s)\n" +msgstr "impossible de lire les arguments de stdin : (%s)\n" #: src/pacman/pacman.c:1212 #, c-format @@ -1356,9 +1363,9 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "aucune opération spécifiée (utiliser -h pour l’aide)\n" #: src/pacman/query.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" -msgstr "%s appartient à %s %s\n" +msgstr "%s appartient à %s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/query.c:149 #, c-format @@ -1368,7 +1375,7 @@ msgstr "aucun fichier spécifié pour --owns\n" #: src/pacman/query.c:170 #, c-format msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "" +msgstr "chaîne vide acceptée à la demande du propriétaire de fichier\n" #: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 #, c-format @@ -1527,11 +1534,11 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "le dépôt « %s » n’a pas été trouvé.\n" #: src/pacman/sync.c:561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" -msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s :\n" -msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s :\n" +msgstr[0] "Il y a %d membre dans le groupe %s%s%s :\n" +msgstr[1] "Il y a %d membres dans le groupe %s%s%s :\n" #: src/pacman/sync.c:640 #, c-format @@ -1551,17 +1558,17 @@ msgstr "Début de la mise à jour complète du système…\n" #: src/pacman/sync.c:720 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossible de satisfaire la dépendance « %s » requise par %s\n" #: src/pacman/sync.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "%s : installer %s (%s) casse la dépendance « %s »\n" +msgstr "l’installation de %s (%s) casse la dépendance « %s » requise par %s\n" #: src/pacman/sync.c:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "%s : supprimer %s casse la dépendance « %s »\n" +msgstr "la suppression de %s casse la dépendance « %s » requise par %s\n" #: src/pacman/sync.c:748 #, c-format @@ -1599,9 +1606,10 @@ msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s est présent à la fois dans « %s » et « %s »\n" #: src/pacman/sync.c:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" -msgstr "%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers\n" +msgstr "" +"%s : %s est déjà présent dans le système de fichiers (appartenant à %s)\n" #: src/pacman/sync.c:831 #, c-format @@ -1673,9 +1681,9 @@ msgid " %s is up to date\n" msgstr " %s est à jour\n" #: src/pacman/util.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to synchronize all databases\n" -msgstr "la synchronisation a échoué\n" +msgstr "la synchronisation de toutes les bases de données a échoué\n" #: src/pacman/util.c:636 #, c-format @@ -1808,9 +1816,9 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dépendances optionnelles pour %s\n" #: src/pacman/util.c:1285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "Dépôt %s\n" +msgstr "Dépôt %s%s\n" #: src/pacman/util.c:1326 #, c-format @@ -1876,30 +1884,3 @@ msgstr "erreur : " #, c-format msgid "warning: " msgstr "avertissement : " - -#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -#~ msgstr "" -#~ "impossible d’ajouter le miroir « %s » à la base de données « %s » (%s)\n" - -#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -#~ msgstr "" -#~ " --force installation forcée, écrase les fichiers en " -#~ "conflit\n" - -#~ msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -#~ msgstr " -r, --root <chemin> définit la racine où installer\n" - -#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -#~ msgstr "Problème de mémoire lors de l’interprétation des arguments\n" - -#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -#~ msgstr "impossible de trouver « %s » dans la variable PATH : %s\n" - -#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n" -#~ msgstr "ne peut pas lire le fichier « %s » : %s\n" - -#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -#~ msgstr "ne peut déterminer le vrai chemin pour « %s » : %s\n" - -#~ msgid "%s: requires %s\n" -#~ msgstr "%s : requiert %s\n" |