diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hr.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/hr.po | 356 |
1 files changed, 85 insertions, 271 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 92a11b4f..43093b38 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Semsudin Abdic <abdic88@gmail.com>, 2013 # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2015 @@ -13,14 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" -"language/hr/)\n" -"Language: hr\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: hr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format @@ -35,31 +33,17 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "" -"provjeravam zavisnosti...\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr "provjeravam zavisnosti...\n\n\n\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "" -"provjeravam sukobe datoteka...\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr "provjeravam sukobe datoteka...\n\n\n\n\n\n" #: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "" -"rješavam zavisnosti...\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr "rješavam zavisnosti...\n\n\n\n" #: src/pacman/callback.c:208 #, c-format @@ -74,10 +58,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "" -"instaliram %s...\n" -"\n" -"\n" +msgstr "instaliram %s...\n\n\n" #: src/pacman/callback.c:221 #, c-format @@ -87,9 +68,7 @@ msgstr "nadograđujem %s...\n" #: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "" -"ponovno instaliram %s...\n" -"\n" +msgstr "ponovno instaliram %s...\n\n" #: src/pacman/callback.c:227 #, c-format @@ -124,10 +103,7 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa...\n" #: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "" -"provjeravam delta integritet...\n" -"\n" -"\n" +msgstr "provjeravam delta integritet...\n\n\n" #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format @@ -152,9 +128,7 @@ msgstr "neuspjelo.\n" #: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "" -"Primam pakete...\n" -"\n" +msgstr "Primam pakete...\n\n" #: src/pacman/callback.c:295 #, c-format @@ -169,16 +143,12 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" -"%s instalirano kao %s.pacnew\n" -"\n" +msgstr "%s instalirano kao %s.pacnew\n\n" #: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" -"%s spremljeno kao %s.pacsave\n" -"\n" +msgstr "%s spremljeno kao %s.pacsave\n\n" #: src/pacman/callback.c:390 #, c-format @@ -205,14 +175,11 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -"\n" -msgstr[1] "" -":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -msgstr[2] "" -":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" +msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n" +msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" #: src/pacman/callback.c:442 #, c-format @@ -235,9 +202,7 @@ msgstr[2] "" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"Datoteka %s je oštećena (%s).\n" -"Želite li je izbrisati?" +msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -302,16 +267,12 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa" #: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "" -"preuzimam %s...\n" -"\n" +msgstr "preuzimam %s...\n\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "" -"%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n" -"\n" +msgstr "%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format @@ -326,9 +287,7 @@ msgstr "%s: %s (GID nepodudaranje )\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "" -"%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n" -"\n" +msgstr "%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format @@ -353,9 +312,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "" -"%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n" -"\n" +msgstr "%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 #: src/pacman/check.c:316 @@ -428,23 +385,17 @@ msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "" -"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" -"\n" -"\n" +msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n\n" #: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "" -"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" +msgstr "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške " -"potpisa\n" +msgstr "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške potpisa\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format @@ -465,17 +416,12 @@ msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:661 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "" -"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" -"\n" -"\n" +msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n\n" #: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n" -"\n" +msgstr "ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n\n" #: src/pacman/conf.c:722 #, c-format @@ -548,30 +494,22 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "" -"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n" -"\n" +msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" -"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n" -"\n" +msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n" #: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" -"\n" +msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n" #: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "" -"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" -"\n" +msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n" #: src/pacman/package.c:97 #, c-format @@ -763,9 +701,7 @@ msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n" #: src/pacman/package.c:416 #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "" -"(nijedan)\n" -"\n" +msgstr "(nijedan)\n\n" #: src/pacman/package.c:453 #, c-format @@ -817,51 +753,36 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n" -"\n" +msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n" -"\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" -" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n" -"\n" +msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n" #: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n" -" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" -"\n" -"\n" +msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "" -" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n" -"\n" +msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n" #: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr "" -" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n" -"\n" -"\n" +msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format @@ -872,18 +793,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" -"\n" +msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" -" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -892,14 +807,8 @@ msgstr " \n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne " -"kopije)\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format @@ -959,10 +868,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" -" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n" -"\n" -"\n" +msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format @@ -988,14 +894,11 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr "" -" -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n" -"\n" +msgstr " -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -1009,10 +912,7 @@ msgstr "" msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n" -"\n" -"\n" +msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format @@ -1024,21 +924,12 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format @@ -1072,40 +963,26 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više " -"puta)\n" -"\n" +msgstr " --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više " -"puta)\n" +msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format @@ -1123,17 +1000,14 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "" -" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n" -"\n" +msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format @@ -1153,18 +1027,12 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <string>\n" -" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n" -"\n" -"\n" +msgstr " --print-format <string>\n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "" -" -b, --dbpath <path> postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n" -"\n" +msgstr " -b, --dbpath <path> postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n\n" #: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format @@ -1174,16 +1042,12 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" -" -v, --verbose budi opširan\n" -"\n" +msgstr " -v, --verbose budi opširan\n\n" #: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr "" -" --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n" -"\n" +msgstr " --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n\n" #: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format @@ -1198,16 +1062,12 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" -msgstr "" -" --color <when> oboji izlaz\n" -"\n" +msgstr " --color <when> oboji izlaz\n\n" #: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <path> postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n" -"\n" +msgstr " --config <path> postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n\n" #: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format @@ -1227,32 +1087,24 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "" -" --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -"\n" +msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n\n" #: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "" -" --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n" -"\n" +msgstr " --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n\n" #: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -"Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n" -"sukladno pravilima GNU General Public License.\n" +msgstr "Ovaj program može biti slobodno distribuiran \nsukladno pravilima GNU General Public License.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" -"neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n" -"\n" +msgstr "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n\n" #: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format @@ -1312,10 +1164,7 @@ msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "" -"%s je u vlasništvu %s %s\n" -"\n" -"\n" +msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n\n" #: src/pacman/query.c:147 #, c-format @@ -1325,9 +1174,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/query.c:176 #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "" -"neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n" -"\n" +msgstr "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n\n" #: src/pacman/query.c:181 #, c-format @@ -1357,9 +1204,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "" -"grupa '%s' nije nađena\n" -"\n" +msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n" #: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format @@ -1374,16 +1219,12 @@ msgstr "'%s' je datoteka, možda želite koristiti %s.\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "" -"ne mogu učitati paket '%s': %s\n" -"\n" +msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n" #: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "" -"preskačem metu: %s\n" -"\n" +msgstr "preskačem metu: %s\n\n" #: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format @@ -1413,9 +1254,7 @@ msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?" #: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "" -" nema ništa za učiniti\n" -"\n" +msgstr " nema ništa za učiniti\n\n" #: src/pacman/remove.c:169 #, c-format @@ -1455,16 +1294,12 @@ msgstr "" #: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "" -"Paketi za zadržati: \n" -"\n" +msgstr "Paketi za zadržati: \n\n" #: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "" -" Svi lokalno instalirani paketi\n" -"\n" +msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n" #: src/pacman/sync.c:172 #, c-format @@ -1494,17 +1329,12 @@ msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?" #: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "" -"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n" -"\n" -"\n" +msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n\n" #: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "" -"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" -"\n" +msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n" #: src/pacman/sync.c:424 #, c-format @@ -1532,16 +1362,12 @@ msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n" #: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "" -"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" -"\n" +msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n" #: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "" -"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n" -"\n" +msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n" #: src/pacman/sync.c:717 #, c-format @@ -1561,9 +1387,7 @@ msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" #: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "" -"%s i %s su u sukobu\n" -"\n" +msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n" #: src/pacman/sync.c:763 #, c-format @@ -1593,9 +1417,7 @@ msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "" -"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" -"\n" +msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n" #: src/pacman/sync.c:836 #, c-format @@ -1610,9 +1432,7 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" #: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "" -"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n" -"\n" +msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format @@ -1654,9 +1474,7 @@ msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n" #: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "" -"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" -"\n" +msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n" #: src/pacman/util.c:157 #, c-format @@ -1666,9 +1484,7 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" #: src/pacman/util.c:160 #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr "" -" %s je ažuriran\n" -"\n" +msgstr " %s je ažuriran\n\n" #: src/pacman/util.c:172 #, c-format @@ -1808,9 +1624,7 @@ msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n" #: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" -msgstr "" -"Repozitorij%s\n" -"\n" +msgstr "Repozitorij%s\n\n" #: src/pacman/util.c:1306 #, c-format |