diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hr.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/hr.po | 440 |
1 files changed, 313 insertions, 127 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hr.po b/src/pacman/po/hr.po index 2764e76a..81cfbaa6 100644 --- a/src/pacman/po/hr.po +++ b/src/pacman/po/hr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Semsudin Abdic <abdic88@gmail.com>, 2013 # Ivica Kolić <ikoli@yahoo.com>, 2012-2015 @@ -10,15 +10,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 03:30+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/hr/)\n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/hr/)\n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/pacman/callback.c:182 #, c-format @@ -33,17 +35,31 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "provjeravam zavisnosti...\n\n\n\n" +msgstr "" +"provjeravam zavisnosti...\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "provjeravam sukobe datoteka...\n\n\n\n\n\n" +msgstr "" +"provjeravam sukobe datoteka...\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "rješavam zavisnosti...\n\n\n\n" +msgstr "" +"rješavam zavisnosti...\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:208 #, c-format @@ -58,7 +74,10 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" -msgstr "instaliram %s...\n\n\n" +msgstr "" +"instaliram %s...\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:221 #, c-format @@ -68,7 +87,9 @@ msgstr "nadograđujem %s...\n" #: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "ponovno instaliram %s...\n\n" +msgstr "" +"ponovno instaliram %s...\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:227 #, c-format @@ -103,7 +124,10 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa...\n" #: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "provjeravam delta integritet...\n\n\n" +msgstr "" +"provjeravam delta integritet...\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format @@ -128,7 +152,9 @@ msgstr "neuspjelo.\n" #: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" -msgstr "Primam pakete...\n\n" +msgstr "" +"Primam pakete...\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:295 #, c-format @@ -143,12 +169,16 @@ msgstr "" #: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "%s instalirano kao %s.pacnew\n\n" +msgstr "" +"%s instalirano kao %s.pacnew\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "%s spremljeno kao %s.pacsave\n\n" +msgstr "" +"%s spremljeno kao %s.pacsave\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:390 #, c-format @@ -175,11 +205,14 @@ msgstr "%s i %s su u sukobu (%s). Ukloni %s?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n\n" -msgstr[1] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" -msgstr[2] ":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Slijedeći paket se ne može nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +"\n" +msgstr[1] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" +msgstr[2] "" +":Slijedeći paketi se ne mogu nadograditi zbog nerješenih zavisnosti:\n" #: src/pacman/callback.c:442 #, c-format @@ -202,7 +235,9 @@ msgstr[2] "" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datoteka %s je oštećena (%s).\nŽelite li je izbrisati?" +msgstr "" +"Datoteka %s je oštećena (%s).\n" +"Želite li je izbrisati?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -267,12 +302,16 @@ msgstr "učitavam datoteke paketa" #: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" -msgstr "preuzimam %s...\n\n" +msgstr "" +"preuzimam %s...\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n\n" +msgstr "" +"%s: %s (Nepodudaranje datotečnog imena)\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:82 #, c-format @@ -287,7 +326,9 @@ msgstr "%s: %s (GID nepodudaranje )\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n\n" +msgstr "" +"%s: %s (Nepodudaranje dozvola)\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format @@ -312,7 +353,9 @@ msgstr "" #: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n\n" +msgstr "" +"%s: %s (Nepodudaranje veličine)\n" +"\n" #: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267 #: src/pacman/check.c:316 @@ -385,17 +428,23 @@ msgstr "ne mogu preimenovati %s u %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:288 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n\n\n" +msgstr "" +"ne mogu obnoviti radni direktorij (%s)\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, red %d: neispravna vrijednost za '%s' : '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške potpisa\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, redak %d: '%s neispravna opcija, nema podrške " +"potpisa\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format @@ -416,12 +465,17 @@ msgstr "ne mogu dodati URL poslužitelja bazi podataka '%s': %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:661 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n\n\n" +msgstr "" +"ne mogu registrirati '%s' bazu podataka (%s)\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" -msgstr "ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu dodati zrcalo '%s' u bazu podataka '%s' (%s)\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:722 #, c-format @@ -494,226 +548,236 @@ msgstr "nijedna meta nije određena (koristite -h za pomoć)\n" #: src/pacman/database.c:59 #, c-format msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n\n" +msgstr "" +"nije određen nijedani razlog instalacije (koristi -h za pomoć)\n" +"\n" #: src/pacman/database.c:73 #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"ne mogu postaviti instalacijski razlog za paket %s (%s)\n" +"\n" #: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'instalirano kao zavisnost'\n" +"\n" #: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n\n" +msgstr "" +"%s: instalacijski razlog je postavljen na 'eksplicitno instaliran'\n" +"\n" -#: src/pacman/package.c:97 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" msgstr "Arhitektura" -#: src/pacman/package.c:98 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format msgid "Backup Files" msgstr "Datoteke sigurnosne kopije" -#: src/pacman/package.c:99 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format msgid "Build Date" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:100 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimirana veličina" -#: src/pacman/package.c:101 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" msgstr "U sukobu sa" -#: src/pacman/package.c:102 +#: src/pacman/package.c:104 #, c-format msgid "Depends On" msgstr "Ovisi o" -#: src/pacman/package.c:103 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Veličina preuzimanja" -#: src/pacman/package.c:105 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Grupe" -#: src/pacman/package.c:106 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" msgstr "Datum instaliranja" -#: src/pacman/package.c:107 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" msgstr "Razlog instaliranja" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" msgstr "Instalacijaka skripta" -#: src/pacman/package.c:109 +#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" msgstr "Veličina instaliranog" -#: src/pacman/package.c:110 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Dozvole" -#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format msgid "MD5 Sum" msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:112 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/pacman/package.c:113 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Optional Deps" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:114 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format msgid "Optional For" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:115 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format msgid "Packager" msgstr "Paketer" -#: src/pacman/package.c:116 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format msgid "Provides" msgstr "Omogućava" -#: src/pacman/package.c:117 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Replaces" msgstr "Zamjenjuje" -#: src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" msgstr "Repozitorij" -#: src/pacman/package.c:119 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" msgstr "Potrebno za" -#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" msgstr "SHA-256 Sum" -#: src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" msgstr "Potpisi" -#: src/pacman/package.c:122 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:125 #, c-format msgid "Validated By" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Version" msgstr "Verzija" -#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [instaliran]" -#: src/pacman/package.c:216 +#: src/pacman/package.c:223 #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Eksplicitno instaliran" -#: src/pacman/package.c:219 +#: src/pacman/package.c:226 #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Instalirano kao zavisnost za drugi paket" -#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 #: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 #: src/pacman/util.c:743 #, c-format msgid "None" msgstr "Ništa" -#: src/pacman/package.c:238 +#: src/pacman/package.c:245 #, c-format msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/pacman/package.c:369 +#: src/pacman/package.c:376 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "ne mogu izračunati checksums za %s\n" -#: src/pacman/package.c:416 +#: src/pacman/package.c:423 #, c-format msgid "(none)\n" -msgstr "(nijedan)\n\n" +msgstr "" +"(nijedan)\n" +"\n" -#: src/pacman/package.c:453 +#: src/pacman/package.c:460 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:457 +#: src/pacman/package.c:464 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "" -#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 #, c-format msgid "installed" msgstr "instaliran" @@ -753,36 +817,51 @@ msgstr "operacije:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nkoristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n\n" +msgstr "" +"\n" +"koristi '%s {-h --help}' sa operacijom za dostupne opcije\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade ukloni pakete i sve pakete koji o njima ovise\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave ukloni konfiguracijske datoteke\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:127 #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n\n\n" +msgstr "" +" -s, --recursive ukloni nepotrbne zavisnosti\n" +" (-ss uključuje eksplicitno instalirane zavisnosti)\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n\n" +msgstr "" +" -u, --unneeded ukloni nepotebne pakete\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n\n\n" +msgstr "" +" --needed nemoj ponovno instalirati ažurirane pakete\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format @@ -793,12 +872,18 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n\n" +msgstr "" +" -d, --deps izlistaj pakete instalirane kao zavisnosti [filter]\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n\n\n\n" +msgstr "" +" -e, --explicit izlistaj eksplicitno instalirane pakete [filter]\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -807,8 +892,14 @@ msgstr " \n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne kopije)\n\n\n\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info pogledaj informacije o paketu (-ii za datoteke sigurnosne " +"kopije)\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format @@ -868,7 +959,10 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n\n\n" +msgstr "" +" -u, --upgrades izlistaj zastarjele pakete [filter]\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:156 #, c-format @@ -894,11 +988,14 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n\n" +msgstr "" +" -l, --list <repo> pogledaj listu paketa u repozitoriju\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -912,7 +1009,10 @@ msgstr "" msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n\n\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly preuzmi pakete ali ništa ne instalraj/nadograđuj\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format @@ -924,12 +1024,21 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asdeps označi pakete kao ne-eksplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit označi pakete kao eksplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:173 #, c-format @@ -963,26 +1072,40 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asdeps instaliraj pakete kao ne-ekplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n\n\n\n" +msgstr "" +" --asexplicit instaliraj pakete kao ekplicitno instalirane\n" +"\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više puta)\n\n" +msgstr "" +" --ignore <pkg> ignoriraj nadogradnju paketa (može biti korišteno više " +"puta)\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više puta)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignoriraj nadogradnju grupe (može biti korišteno više " +"puta)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format @@ -1000,14 +1123,17 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n\n" +msgstr "" +" --noprogressbar ne pokazuj traku napretka pri preuzimanju datoteka\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format @@ -1027,12 +1153,18 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <string>\n određuje kako mete trebaju biti ispisane\n\n\n" +msgstr "" +" --print-format <string>\n" +" određuje kako mete trebaju biti ispisane\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr " -b, --dbpath <path> postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n\n" +msgstr "" +" -b, --dbpath <path> postavi alternativnu lokaciju baze podataka\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format @@ -1042,12 +1174,16 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose budi opširan\n\n" +msgstr "" +" -v, --verbose budi opširan\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n\n" +msgstr "" +" --arch <arch> postavi alternativnu arhitekturu\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format @@ -1062,12 +1198,16 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" -msgstr " --color <when> oboji izlaz\n\n" +msgstr "" +" --color <when> oboji izlaz\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <path> postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n\n" +msgstr "" +" --config <path> postavi altenativnu konfiguracijsku datoteku\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format @@ -1087,24 +1227,32 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr " --noconfirm do not ask for any confirmation\n\n" +msgstr "" +" --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n\n" +msgstr "" +" --confirm uvijek pitaj za potvrdu\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:242 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "Ovaj program može biti slobodno distribuiran \nsukladno pravilima GNU General Public License.\n" +msgstr "" +"Ovaj program može biti slobodno distribuiran \n" +"sukladno pravilima GNU General Public License.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n\n" +msgstr "" +"neispravna opcija: '%s' i '%s' se ne mogu koristiti zajedno\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:386 #, c-format @@ -1164,7 +1312,10 @@ msgstr "nije određena nijedna operacija (koristite -h za pomoć)\n" #: src/pacman/query.c:86 #, c-format msgid "%s is owned by %s %s\n" -msgstr "%s je u vlasništvu %s %s\n\n\n" +msgstr "" +"%s je u vlasništvu %s %s\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/query.c:147 #, c-format @@ -1174,7 +1325,9 @@ msgstr "" #: src/pacman/query.c:176 #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n\n" +msgstr "" +"neuspjelo nalaženje '%s' u PUTANJI: %s\n" +"\n" #: src/pacman/query.c:181 #, c-format @@ -1204,7 +1357,9 @@ msgstr "" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "grupa '%s' nije nađena\n\n" +msgstr "" +"grupa '%s' nije nađena\n" +"\n" #: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429 #, c-format @@ -1219,12 +1374,16 @@ msgstr "'%s' je datoteka, možda želite koristiti %s.\n" #: src/pacman/query.c:480 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "ne mogu učitati paket '%s': %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu učitati paket '%s': %s\n" +"\n" #: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610 #, c-format msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "preskačem metu: %s\n\n" +msgstr "" +"preskačem metu: %s\n" +"\n" #: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 #, c-format @@ -1254,7 +1413,9 @@ msgstr "HoldPkg je nađen na ciljanoj listi. Želite li nastaviti?" #: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" -msgstr " nema ništa za učiniti\n\n" +msgstr "" +" nema ništa za učiniti\n" +"\n" #: src/pacman/remove.c:169 #, c-format @@ -1294,12 +1455,16 @@ msgstr "" #: src/pacman/sync.c:167 #, c-format msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paketi za zadržati: \n\n" +msgstr "" +"Paketi za zadržati: \n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:169 #, c-format msgid " All locally installed packages\n" -msgstr " Svi lokalno instalirani paketi\n\n" +msgstr "" +" Svi lokalno instalirani paketi\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:172 #, c-format @@ -1329,12 +1494,17 @@ msgstr "Želite li ukloniti SVE datoteke iz cache-a?" #: src/pacman/sync.c:195 #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n\n\n" +msgstr "" +"uklanjam sve datoteke iz privremene memorije...\n" +"\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:201 #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n\n" +msgstr "" +"ne mogu pristupiti direktoriju privremene memorije %s\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:424 #, c-format @@ -1362,12 +1532,16 @@ msgstr "baza podataka nije nađena: %s\n" #: src/pacman/sync.c:667 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n\n" +msgstr "" +"'%s' je datoteka, mislite li %s umjesto %s?\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:697 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Započinjem punu nadogradnju sustava...\n\n" +msgstr "" +"Započinjem punu nadogradnju sustava...\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:717 #, c-format @@ -1387,7 +1561,9 @@ msgstr "paket %s nema valjanu arhitekturu\n" #: src/pacman/sync.c:759 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s i %s su u sukobu\n\n" +msgstr "" +"%s i %s su u sukobu\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:763 #, c-format @@ -1417,7 +1593,9 @@ msgstr "%s postoji u oba '%s' i '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:823 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n\n" +msgstr "" +"%s: %s postoji u datotečnom sustavu\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:836 #, c-format @@ -1432,7 +1610,9 @@ msgstr "Došlo je do greške,paketi nisu nadograđeni.\n" #: src/pacman/sync.c:889 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sinkroniziram baze podataka paketa...\n\n" +msgstr "" +"Sinkroniziram baze podataka paketa...\n" +"\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 #, c-format @@ -1474,7 +1654,9 @@ msgstr "nijedan upotrebljivi repozitorij paketa nije konfiguriran.\n" #: src/pacman/util.c:138 #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n\n" +msgstr "" +"baza podataka '%s' nije valjana (%s)\n" +"\n" #: src/pacman/util.c:157 #, c-format @@ -1484,7 +1666,9 @@ msgstr "neuspjelo ažuriranje %s (%s)\n" #: src/pacman/util.c:160 #, c-format msgid " %s is up to date\n" -msgstr " %s je ažuriran\n\n" +msgstr "" +" %s je ažuriran\n" +"\n" #: src/pacman/util.c:172 #, c-format @@ -1624,7 +1808,9 @@ msgstr "Opcionalne zavisnosti za %s\n" #: src/pacman/util.c:1266 #, c-format msgid "Repository %s\n" -msgstr "Repozitorij%s\n\n" +msgstr "" +"Repozitorij%s\n" +"\n" #: src/pacman/util.c:1306 #, c-format |