summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hu.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index 4fb46938..b086fdc8 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -76,38 +76,38 @@ msgid "failed.\n"
msgstr "sikertelen.\n"
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Csomagok letöltése a(z) %s tárolóból...\n"
+msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "Csomagok letöltése a(z) %s tárolóból...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?"
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Lecseréli %s-t erre: %s/%s?"
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "Lecseréli %s-t erre: %s/%s?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ":: Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
-msgstr[1] ":: Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
+msgstr[0] "Az alábbi csomagot nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
+msgstr[1] "Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -116,22 +116,22 @@ msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését ennél a frissítésnél?"
msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél?"
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ":: %zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "%zd csomag szolgáltatja a %s csomagot:\n"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?"
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr "%s-%s: a helyi verzió újabb. Mégis \"frissíti\"?"
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: A %s fájl sérült (%s).\nSzeretné törölni?"
+msgstr "A %s fájl sérült (%s).\nSzeretné törölni?"
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: Importálja ezt a PGP kulcsot: %s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?"
+msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -781,12 +781,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: igényli a következőt: %s\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: igényli a következőt: %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -893,8 +893,8 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "cél kihagyása: %s\n"
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: A(z) %2$s csoportnak %1$d tagja van:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr "A(z) %2$s csoportnak %1$d tagja van:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -905,16 +905,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -941,18 +941,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n"
+msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr "A következő csomagok telepítése javasolt elsőként:\n"
#, c-format
msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n:: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
+"Do you want to cancel the current operation\n"
+"and upgrade these packages now?"
+msgstr "Megszakítja a jelenlegi műveletet,\n:: és telepíti ezeket a csomagokat most?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"