summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/hu.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/hu.po350
1 files changed, 164 insertions, 186 deletions
diff --git a/src/pacman/po/hu.po b/src/pacman/po/hu.po
index f0e21a09..3649a255 100644
--- a/src/pacman/po/hu.po
+++ b/src/pacman/po/hu.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
@@ -107,78 +107,53 @@ msgstr "szükséges kulcsok letöltése...\n"
msgid "loading package files...\n"
msgstr "csomagfájlok betöltése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:271
-#, c-format
-msgid "checking delta integrity...\n"
-msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n"
-
#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
-msgid "applying deltas...\n"
-msgstr "delták alkalmazása...\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:277
-#, c-format
-msgid "generating %s with %s... "
-msgstr "%s létrehozása %s segítségével... "
-
-#: src/pacman/callback.c:282
-#, c-format
-msgid "success!\n"
-msgstr "sikeres!\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:285
-#, c-format
-msgid "failed.\n"
-msgstr "sikertelen.\n"
-
-#: src/pacman/callback.c:291
-#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "Csomagok letöltése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:295
+#: src/pacman/callback.c:278
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése...\n"
-#: src/pacman/callback.c:302
+#: src/pacman/callback.c:285
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s opcionálisan igényli ezt: %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
+#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s telepítve mint %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343
+#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s elmentve mint %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:395
+#: src/pacman/callback.c:376
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s az IgnorePkg/IgnoreGroup része. Mégis telepíti?"
-#: src/pacman/callback.c:405
+#: src/pacman/callback.c:386
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Lecseréli %s-t erre: %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:417
+#: src/pacman/callback.c:398
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással. Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
-#: src/pacman/callback.c:422
+#: src/pacman/callback.c:403
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr ""
"A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s). Eltávolítja a(z) %s csomagot?"
-#: src/pacman/callback.c:441
+#: src/pacman/callback.c:422
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -189,21 +164,21 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Az alábbi csomagokat nem lehet telepíteni feloldhatatlan függőségek miatt:\n"
-#: src/pacman/callback.c:447
+#: src/pacman/callback.c:428
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Mellőzzük a fenti csomag telepítését ennél a frissítésnél?"
msgstr[1] "Mellőzzük a fenti csomagok telepítését ennél a frissítésnél?"
-#: src/pacman/callback.c:458
+#: src/pacman/callback.c:439
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "A(z) %2$s csomag %1$zu szolgáltatótól érhető el:\n"
msgstr[1] "A(z) %2$s csomaghoz %1$zu szolgáltató érhető el:\n"
-#: src/pacman/callback.c:469
+#: src/pacman/callback.c:450
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -212,69 +187,69 @@ msgstr ""
"A %s fájl sérült (%s).\n"
"Szeretné törölni?"
-#: src/pacman/callback.c:483
+#: src/pacman/callback.c:464
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
msgstr ""
"Importálja ezt a PGP kulcsot: %u%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s "
"(visszavonva)?"
-#: src/pacman/callback.c:486
+#: src/pacman/callback.c:467
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "Importálja ezt a PGP kulcsot: %u%c/%s, \"%s\", ami ekkor készült: %s?"
-#: src/pacman/callback.c:545
+#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "telepítés:"
-#: src/pacman/callback.c:548
+#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "frissítés:"
-#: src/pacman/callback.c:551
+#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "visszafejlesztés:"
-#: src/pacman/callback.c:554
+#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "újratelepítés:"
-#: src/pacman/callback.c:557
+#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "eltávolítás:"
-#: src/pacman/callback.c:560
+#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "fájlütközések vizsgálata"
-#: src/pacman/callback.c:563
+#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "szabad lemezterület ellenőrzése"
-#: src/pacman/callback.c:566
+#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "csomagok integritásának ellenőrzése"
-#: src/pacman/callback.c:569
+#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "kulcsok vizsgálata a kulcstartóban"
-#: src/pacman/callback.c:572
+#: src/pacman/callback.c:553
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "csomagfájlok betöltése"
-#: src/pacman/callback.c:689
+#: src/pacman/callback.c:670
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s letöltése...\n"
@@ -366,51 +341,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd módosított fájl\n"
msgstr[1] "%jd módosított fájl\n"
-#: src/pacman/conf.c:98
+#: src/pacman/conf.c:97
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n"
msgstr[1] "malloc hiba: nem sikerült %zu bájtot lefoglalni\n"
-#: src/pacman/conf.c:252
+#: src/pacman/conf.c:250
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nem sikerült megállapítani az aktuális munkakönyvtárat\n"
-#: src/pacman/conf.c:257
+#: src/pacman/conf.c:255
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nem sikerült belépni a %s letöltési könyvtárba\n"
-#: src/pacman/conf.c:266
+#: src/pacman/conf.c:264
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "XferCommand futtatása: sikertelen indítás!\n"
-#: src/pacman/conf.c:278
+#: src/pacman/conf.c:276
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "%s nem nevezhető át erre: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:289
+#: src/pacman/conf.c:287
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nem sikerült visszalépni a munkakönyvárba (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543
+#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "%s konfigurációs fájl, %d. sor: érvénytelen érték ehhez: '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:412
+#: src/pacman/conf.c:410
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a(z) '%s' opció érvénytelen, nincs aláírás-"
"támogatás\n"
-#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881
+#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -418,22 +393,22 @@ msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: ismeretlen '%s' direktíva a(z) '%s' "
"szekcióban.\n"
-#: src/pacman/conf.c:623
+#: src/pacman/conf.c:598
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "'%s' tükör tartalmazza a '%s' változót, de nincs '%s' meghatározva.\n"
-#: src/pacman/conf.c:647
+#: src/pacman/conf.c:622
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nem sikerült a szerver URL beállítása a(z) '%s' adatbázison: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:662
+#: src/pacman/conf.c:637
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nem sikerült regisztrálni a(z) '%s' adatbázist (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:698
+#: src/pacman/conf.c:673
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@@ -442,68 +417,68 @@ msgstr ""
"az alpm függvénytár inicializálása sikertelen\n"
"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:701
+#: src/pacman/conf.c:676
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "próbálja meg a pacman-db-upgrade futtatását\n"
-#: src/pacman/conf.c:719
+#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "hiba történt a(z) '%s' naplófájl beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:728
+#: src/pacman/conf.c:703
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probléma a '%s' gpgdir beállítása során (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:738
+#: src/pacman/conf.c:713
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probléma a \"%s\" hookdir hozzáadása során (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:760
+#: src/pacman/conf.c:735
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "'%s' nincs beállítva\n"
-#: src/pacman/conf.c:790
+#: src/pacman/conf.c:764
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "%s bejegyzés átadása a libalpm-nek nem sikerült"
-#: src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:804
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' opció '%s' értéke nem értelmezhető\n"
-#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901
+#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: a '%s' direktívának értéket kell adni\n"
-#: src/pacman/conf.c:908
+#: src/pacman/conf.c:884
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"a beállítás értelmezése meghaladta a maximális %d rekurzív mélységet.\n"
-#: src/pacman/conf.c:956
+#: src/pacman/conf.c:932
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "a %s konfigurációs fájl nem olvasható: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:979
+#: src/pacman/conf.c:955
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
"%s konfigurációs fájl, %d. sor: Minden direktívának egy szekcióhoz kell "
"tartoznia.\n"
-#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426
-#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430
+#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen cél sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -529,36 +504,31 @@ msgstr ""
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
msgstr "%s: a telepítés okát beállítottam arra, hogy \"kézzel telepítve\"\n"
-#: src/pacman/database.c:293
+#: src/pacman/database.c:295
#, c-format
msgid "No database errors have been found!\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/files.c:81
+#: src/pacman/files.c:55
#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/files.c:223
+#: src/pacman/files.c:222
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
+#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427
#, c-format
msgid "package '%s' was not found\n"
msgstr "a(z) '%s' csomag nem található\n"
-#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898
+#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903
#, c-format
msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "A csomagadatbázisok szinkronizálása...\n"
-#: src/pacman/files.c:320
-#, c-format
-msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
-
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
msgid "Architecture"
@@ -905,7 +875,7 @@ msgstr ""
" -n, --native csak a távoli tárolókban is megtalálható telepített\n"
" csomagok listázása [szűrő]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:146
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <fájl> a <fájl>-t tartalmazó csomag lekérdezése\n"
@@ -916,7 +886,7 @@ msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
msgstr ""
" -p, --file <csomag> egy csomagfájl lekérdezése az adatbázis helyett\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
msgstr ""
@@ -998,7 +968,7 @@ msgid ""
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly csak letöltés, de nem telepít/frissít semmit\n"
-#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
@@ -1032,20 +1002,14 @@ msgstr ""
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:182
-#, c-format
-msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
-msgstr ""
-" -s, --search <fájl> a karakterláncra illeszkedő csomagfájlnevek keresése\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr ""
" -x, --regex keresés engedélyezése reguláris kifejezések "
"használatával\n"
-#: src/pacman/pacman.c:186
+#: src/pacman/pacman.c:184
#, c-format
msgid ""
" --machinereadable\n"
@@ -1054,7 +1018,7 @@ msgstr ""
" --machinereadable\n"
" gépek által olvasható kimenet készítése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:192
+#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
msgid ""
" --overwrite <path>\n"
@@ -1062,18 +1026,18 @@ msgid ""
"once)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:192
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
msgstr " --asdeps csomagok telepítése 'függőség' jelöléssel\n"
-#: src/pacman/pacman.c:195
+#: src/pacman/pacman.c:193
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr ""
" --asexplicit csomagok telepítése 'kézzel telepítve' jelöléssel\n"
-#: src/pacman/pacman.c:196
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
@@ -1082,7 +1046,7 @@ msgstr ""
" --ignore <csomag>\n"
" csomagfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:197
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
@@ -1091,7 +1055,7 @@ msgstr ""
" --ignoregroup <csoport>\n"
" csoportfrissítés mellőzése (többször is használható)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:201
+#: src/pacman/pacman.c:199
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
@@ -1100,7 +1064,7 @@ msgstr ""
" -d, --nodeps függőségverzió-ellenőrzések kihagyása\n"
" (-dd: minden függőségellenőrzés kihagyása)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
@@ -1110,27 +1074,27 @@ msgstr ""
" virtuális csomag hozzáadása függőségek "
"teljesítéséhez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr ""
" --dbonly csak adatbázis-bejegyzést módosítson, csomagfájlt ne\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:203
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
msgstr ""
" --noprogressbar ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
msgstr " --noscriptlet ne futtassa az install szkripteket, ha van\n"
-#: src/pacman/pacman.c:207
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
@@ -1138,7 +1102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -p, --print célok kiírása a műveletek végrehajtása helyett\n"
-#: src/pacman/pacman.c:208
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
@@ -1147,95 +1111,95 @@ msgstr ""
" --print-format <sztring>\n"
" a megadott formátum használata csomaglistázás során\n"
-#: src/pacman/pacman.c:213
+#: src/pacman/pacman.c:211
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr ""
" -b, --dbpath <útvonal>\n"
" alternatív adatbáziskönyvtár beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:214
+#: src/pacman/pacman.c:212
#, c-format
msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
" -r, --root <útvonal> alternatív telepítési gyökérkönyvtár beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:215
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose legyen bőbeszédű\n"
-#: src/pacman/pacman.c:216
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <arch> alternatív architektúra beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:217
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:218
+#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
" --cachedir <könyvtár> \n"
" alternatív csomaggyorsítótár-könyvtár beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:219
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr " --hookdir <könyvtár> egy alternatív hook hely beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:220
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr " --color <mikor> színes kimenet\n"
-#: src/pacman/pacman.c:221
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
" --config <útvonal>\n"
" alternatív konfigurációs fájl beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:222
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug hibakeresési üzenetek megjelenítése\n"
-#: src/pacman/pacman.c:223
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr ""
" --gpgdir <útvonal>\n"
" alternatív saját könyvtár beállítása a GnuPG-hez\n"
-#: src/pacman/pacman.c:224
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr ""
" --logfile <útvonal>\n"
" alternatív naplófájl beállítása\n"
-#: src/pacman/pacman.c:225
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm ne kérjen soha megerősítést\n"
-#: src/pacman/pacman.c:226
+#: src/pacman/pacman.c:224
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr " --confirm mindig kérjen megerősítést\n"
-#: src/pacman/pacman.c:227
+#: src/pacman/pacman.c:225
#, c-format
msgid ""
" --disable-download-timeout\n"
" use relaxed timeouts for download\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:247
+#: src/pacman/pacman.c:245
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
@@ -1244,77 +1208,72 @@ msgstr ""
" Ez a program szabadon terjeszthető a GNU\n"
" General Public License feltételei szerint.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:280
+#: src/pacman/pacman.c:278
#, c-format
msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:312
+#: src/pacman/pacman.c:310
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "érvénytelen opció: '%s' és '%s' nem használható együtt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396
+#: src/pacman/pacman.c:394
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "érvénytelen %2$s argumentum: %1$s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:419
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "a(z) '%s' nem érvényes hibakeresési szint\n"
-#: src/pacman/pacman.c:721
-#, c-format
-msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
-msgstr ""
-
-#: src/pacman/pacman.c:981
+#: src/pacman/pacman.c:961
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "csak egy művelet hajtható végre egyszerre\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1039
+#: src/pacman/pacman.c:1019
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "érvénytelen opció: '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1041
+#: src/pacman/pacman.c:1021
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "érvénytelen opció '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1166
+#: src/pacman/pacman.c:1146
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "ez a művelet csak rendszergazdaként hajtható végre.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1152
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1206
+#: src/pacman/pacman.c:1186
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1211
+#: src/pacman/pacman.c:1191
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nem sikerült újra megnyitni az stdin-t olvasásra: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1216
+#: src/pacman/pacman.c:1196
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "a '-' paraméter üres stdin-nel lett megadva\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1221
+#: src/pacman/pacman.c:1201
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "a \"-\" argumentum stdin-bemenet nélkül lett megadva\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1298
+#: src/pacman/pacman.c:1278
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nincs megadva egyetlen művelet sem (használja a '-h'-t segítségért)\n"
@@ -1344,67 +1303,62 @@ msgstr "Egyik csomag sem tartalmazza a következőt: %s\n"
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "túl hosszú útvonal: %s/\n"
-#: src/pacman/query.c:332
+#: src/pacman/query.c:336
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr "[kihagyva]"
-#: src/pacman/query.c:383
+#: src/pacman/query.c:387
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "a(z) '%s' csoport nem található\n"
-#: src/pacman/query.c:469
+#: src/pacman/query.c:473
#, c-format
msgid "could not load package '%s': %s\n"
msgstr "a(z) '%s' csomag nem tölthető be: %s\n"
-#: src/pacman/query.c:483
+#: src/pacman/query.c:487
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "'%s' egy fájl, valószínűleg a %s opciót szeretné használni.\n"
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611
-#, c-format
-msgid "skipping target: %s\n"
-msgstr "cél kihagyása: %s\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546
+#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555
#, c-format
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "cél nem található: %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742
+#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült előkészíteni a tranzakciót (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:125
+#: src/pacman/remove.c:119
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: %s eltávolítása eltöri a(z) \"%s\" függőséget\n"
-#: src/pacman/remove.c:144
+#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
msgstr "%s HoldPkg-nak lett jelölve.\n"
-#: src/pacman/remove.c:149
+#: src/pacman/remove.c:143
#, c-format
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "HoldPkg csomag található a céllistában. Szeretné folytatni?"
-#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785
+#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " nincs teendő\n"
-#: src/pacman/remove.c:169
+#: src/pacman/remove.c:163
#, c-format
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "El kívánja távolítani ezeket a csomagokat?"
-#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812
+#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "nem sikerült végrehajtani a tranzakciót (%s)\n"
@@ -1479,104 +1433,104 @@ msgstr "az összes fájl törlése a gyorsítótárból...\n"
msgid "could not access cache directory %s\n"
msgstr "nem sikerült elérni a %s gyorsítótár-könyvtárat\n"
-#: src/pacman/sync.c:424
+#: src/pacman/sync.c:422
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist\n"
msgstr "hiba: a(z) '%s' tároló nem létezik\n"
-#: src/pacman/sync.c:470
+#: src/pacman/sync.c:468
#, c-format
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "a(z) \"%s\" tároló nem található.\n"
-#: src/pacman/sync.c:561
+#: src/pacman/sync.c:570
#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/pacman/sync.c:640
+#: src/pacman/sync.c:620
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "cél kihagyása: %s\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:649
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "az adatbázis nem található: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:668
+#: src/pacman/sync.c:677
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "A(z) '%s' egy fájl. Az %s opcióra gondolt a %s helyett?\n"
-#: src/pacman/sync.c:699
+#: src/pacman/sync.c:708
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Teljes rendszerfrissítés indítása...\n"
-#: src/pacman/sync.c:720
+#: src/pacman/sync.c:729
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:724
+#: src/pacman/sync.c:733
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:728
+#: src/pacman/sync.c:737
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:748
+#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "a(z) %s csomaghoz nincs érvényes architektúra definiálva\n"
-#: src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/sync.c:772
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással\n"
-#: src/pacman/sync.c:767
+#: src/pacman/sync.c:776
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "A(z) %s és a(z) %s ütközik egymással (%s)\n"
-#: src/pacman/sync.c:801
+#: src/pacman/sync.c:810
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Kezdődhet a letöltés?"
-#: src/pacman/sync.c:803
+#: src/pacman/sync.c:812
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Kezdődhet a telepítés?"
-#: src/pacman/sync.c:817
-#, c-format
-msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
-msgstr "nem lehet %s-olni a könyvtár-fájlütközéseket\n"
-
-#: src/pacman/sync.c:823
+#: src/pacman/sync.c:829
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s létezik a(z) '%s' és a(z) '%s' csomagban is\n"
-#: src/pacman/sync.c:828
+#: src/pacman/sync.c:834
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:831
+#: src/pacman/sync.c:837
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s létezik a fájlrendszerben\n"
-#: src/pacman/sync.c:845
+#: src/pacman/sync.c:850
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s hibás vagy sérült\n"
-#: src/pacman/sync.c:853
+#: src/pacman/sync.c:858
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Hibák léptek fel, nem frissült csomag.\n"
@@ -1839,3 +1793,27 @@ msgstr "hiba: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "
+
+#~ msgid "checking delta integrity...\n"
+#~ msgstr "delták integritásának ellenőrzése...\n"
+
+#~ msgid "applying deltas...\n"
+#~ msgstr "delták alkalmazása...\n"
+
+#~ msgid "generating %s with %s... "
+#~ msgstr "%s létrehozása %s segítségével... "
+
+#~ msgid "success!\n"
+#~ msgstr "sikeres!\n"
+
+#~ msgid "failed.\n"
+#~ msgstr "sikertelen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -s, --search <fájl> a karakterláncra illeszkedő csomagfájlnevek "
+#~ "keresése\n"
+
+#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
+#~ msgstr "nem lehet %s-olni a könyvtár-fájlütközéseket\n"