summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/it.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/it.po151
1 files changed, 71 insertions, 80 deletions
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po
index 71a25b46..484f32e0 100644
--- a/src/pacman/po/it.po
+++ b/src/pacman/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-03 23:42-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-23 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arch Linux Italian Team <linuxmania@gmail.com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/deptest.c:57 src/pacman/remove.c:79
-#: src/pacman/sync.c:482 src/pacman/sync.c:531
+#: src/pacman/add.c:69 src/pacman/remove.c:79 src/pacman/sync.c:482
+#: src/pacman/sync.c:531
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already running,\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "caricamento dei dati in corso... "
msgid "failed to add target '%s' (%s)"
msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto '%s' (%s)"
-#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:70
-#: src/pacman/trans.c:77 src/pacman/trans.c:81 src/pacman/trans.c:91
-#: src/pacman/trans.c:105 src/pacman/trans.c:119 src/pacman/trans.c:131
-#: src/pacman/trans.c:142
+#: src/pacman/add.c:85 src/pacman/sync.c:196 src/pacman/trans.c:71
+#: src/pacman/trans.c:78 src/pacman/trans.c:82 src/pacman/trans.c:92
+#: src/pacman/trans.c:106 src/pacman/trans.c:120 src/pacman/trans.c:132
+#: src/pacman/trans.c:143
msgid "done.\n"
msgstr "fatto.\n"
@@ -49,27 +49,27 @@ msgstr "fatto.\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "preparazione non riuscita (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:97
+#: src/pacman/add.c:101
#, c-format
msgid ":: %s: requires %s"
msgstr ":: %s: richiede %s"
-#: src/pacman/add.c:118 src/pacman/sync.c:645
+#: src/pacman/add.c:122 src/pacman/sync.c:645
#, c-format
msgid ":: %s: conflicts with %s"
msgstr ":: %s: va in conflitto con %s"
-#: src/pacman/add.c:127 src/pacman/sync.c:709
+#: src/pacman/add.c:131 src/pacman/sync.c:709
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s è già presente in '%s' e in '%s'\n"
-#: src/pacman/add.c:133 src/pacman/sync.c:715
+#: src/pacman/add.c:137 src/pacman/sync.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s è già presente nel filesystem\n"
-#: src/pacman/add.c:139 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
+#: src/pacman/add.c:143 src/pacman/sync.c:721 src/pacman/sync.c:727
msgid ""
"\n"
"errors occurred, no packages were upgraded.\n"
@@ -77,51 +77,27 @@ msgstr ""
"\n"
"si sono verificati degli errori, nessun pacchetto è stato aggiornato.\n"
-#: src/pacman/add.c:149 src/pacman/sync.c:652
+#: src/pacman/add.c:153 src/pacman/sync.c:652
#, c-format
msgid ":: %.1f MB required, have %.1f MB"
msgstr ":: %.1f MB richiesti, spazio a disposizione %.1f MB"
-#: src/pacman/add.c:162 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
+#: src/pacman/add.c:166 src/pacman/remove.c:138 src/pacman/sync.c:702
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile eseguire l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/add.c:172 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
+#: src/pacman/add.c:176 src/pacman/remove.c:148 src/pacman/sync.c:524
#: src/pacman/sync.c:743
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)\n"
-#: src/pacman/deptest.c:70
-msgid "memory allocation failure\n"
-msgstr "allocazione della memoria non riuscita\n"
-
-#: src/pacman/deptest.c:81
-#, c-format
-msgid "add target %s\n"
-msgstr "aggiungere il pacchetto %s\n"
-
-#: src/pacman/deptest.c:84
-#, c-format
-msgid "could not add target (%s)\n"
-msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto (%s)\n"
-
-#: src/pacman/deptest.c:103
+#: src/pacman/deptest.c:64
#, c-format
msgid "requires: %s"
msgstr "richiede: %s"
-#: src/pacman/deptest.c:127
-#, c-format
-msgid "conflict: %s"
-msgstr "conflitto: %s"
-
-#: src/pacman/deptest.c:141 src/pacman/deptest.c:159
-#, c-format
-msgid "could not release transaction (%s)"
-msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)"
-
#: src/pacman/log.c:61
#, c-format
msgid "debug"
@@ -324,7 +300,7 @@ msgstr "MANCANTE\t\t%s\n"
msgid "(none)\n"
msgstr "(nessuno)\n"
-#: src/pacman/package.c:234
+#: src/pacman/package.c:243
#, c-format
msgid "No changelog available for '%s'.\n"
msgstr "Nessun changelog disponibile per '%s'.\n"
@@ -648,62 +624,62 @@ msgstr ""
msgid " the terms of the GNU General Public License\n"
msgstr " the terms of the GNU General Public License\n"
-#: src/pacman/pacman.c:298
+#: src/pacman/pacman.c:297
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level"
msgstr "'%s' livello di debug non valido"
-#: src/pacman/pacman.c:313
+#: src/pacman/pacman.c:312
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid cache directory\n"
msgstr "'%s' non è una directory di cache valida\n"
-#: src/pacman/pacman.c:339
+#: src/pacman/pacman.c:330
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid db path\n"
msgstr "'%s' non è un path del database valido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:369
+#: src/pacman/pacman.c:360
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid root path\n"
msgstr "'%s' path di root non valido\n"
-#: src/pacman/pacman.c:396
+#: src/pacman/pacman.c:387
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n"
-#: src/pacman/pacman.c:442
+#: src/pacman/pacman.c:433
msgid "warning: current locale is invalid; using default \"C\" locale"
msgstr "attenzione: locale non valido, verrà utilizzato il locale \"C\""
-#: src/pacman/pacman.c:461
+#: src/pacman/pacman.c:452
#, c-format
msgid "failed to initilize alpm library (%s)\n"
msgstr "impossibile inizializzare la libreria alpm (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:494
+#: src/pacman/pacman.c:485
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "operazione possibile solo da root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:510
+#: src/pacman/pacman.c:501
#, c-format
msgid "failed to parse config (%s)\n"
msgstr "impossibile analizzare la configurazione (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:520 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
+#: src/pacman/pacman.c:511 src/pacman/remove.c:125 src/pacman/util.c:323
msgid "Targets:"
msgstr "Pacchetti:"
-#: src/pacman/pacman.c:526
+#: src/pacman/pacman.c:517
#, c-format
msgid "could not register 'local' database (%s)\n"
msgstr "impossibile registrare il database 'locale' (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:533
+#: src/pacman/pacman.c:524
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessun pacchetto specificato (usare -h per un aiuto)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:546
+#: src/pacman/pacman.c:537
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nessuna operazione specificata (usare -h per un aiuto)\n"
@@ -952,124 +928,124 @@ msgstr ""
msgid "Proceed with installation? [Y/n] "
msgstr "Procedere con l'installazione? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:52
+#: src/pacman/trans.c:53
msgid "checking dependencies... "
msgstr "controllo delle dipendenze in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:56
+#: src/pacman/trans.c:57
msgid "checking for file conflicts... "
msgstr "controllo dei conflitti in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:60
+#: src/pacman/trans.c:61
msgid "cleaning up... "
msgstr "pulizia in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:63
+#: src/pacman/trans.c:64
msgid "resolving dependencies... "
msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:66
+#: src/pacman/trans.c:67
msgid "looking for inter-conflicts... "
msgstr "ricerca dei conflitti in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:86
+#: src/pacman/trans.c:87
#, c-format
msgid "installing %s... "
msgstr "installazione di %s in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:93
+#: src/pacman/trans.c:94
#, c-format
msgid "installed %s (%s)"
msgstr "installato %s (%s)"
-#: src/pacman/trans.c:100
+#: src/pacman/trans.c:101
#, c-format
msgid "removing %s... "
msgstr "rimozione in corso di %s... "
-#: src/pacman/trans.c:107
+#: src/pacman/trans.c:108
#, c-format
msgid "removed %s (%s)"
msgstr "rimosso %s (%s)"
-#: src/pacman/trans.c:114
+#: src/pacman/trans.c:115
#, c-format
msgid "upgrading %s... "
msgstr "aggiornamento in corso di %s... "
-#: src/pacman/trans.c:121
+#: src/pacman/trans.c:122
#, c-format
msgid "upgraded %s (%s -> %s)"
msgstr "aggiornato %s (%s -> %s)"
-#: src/pacman/trans.c:128
+#: src/pacman/trans.c:129
msgid "checking package integrity... "
msgstr "controllo dell'integrità dei pacchetti in corso... "
-#: src/pacman/trans.c:144
+#: src/pacman/trans.c:145
msgid "failed.\n"
msgstr "non riuscito.\n"
-#: src/pacman/trans.c:151
+#: src/pacman/trans.c:152
#, c-format
msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
msgstr ":: Recupero dei pacchetti da %s...\n"
-#: src/pacman/trans.c:171
+#: src/pacman/trans.c:172
#, c-format
msgid ":: %s requires %s, but it is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s richiede %s, ma è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:176
+#: src/pacman/trans.c:177
#, c-format
msgid ":: %s is in IgnorePkg. Install anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è in IgnorePkg. Installare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:189
+#: src/pacman/trans.c:190
#, c-format
msgid ":: %s is designated as a HoldPkg. Remove anyway? [Y/n] "
msgstr ":: %s è in HoldPkg. Rimuovere ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:202
+#: src/pacman/trans.c:203
#, c-format
msgid ":: Replace %s with %s/%s? [Y/n] "
msgstr ":: Sostituire %s con %s/%s? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:217
+#: src/pacman/trans.c:218
#, c-format
msgid ":: %s conflicts with %s. Remove %s? [Y/n] "
msgstr ":: %s va in conflitto con %s. Rimuovere %s? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:233
+#: src/pacman/trans.c:234
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è più recente. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:251
+#: src/pacman/trans.c:252
#, c-format
msgid ":: %s-%s: local version is up to date. Upgrade anyway? [Y/n] "
msgstr ""
":: %s-%s: la versione installata è aggiornata. Aggiornare ugualmente? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:269
+#: src/pacman/trans.c:270
#, c-format
msgid ":: Archive %s is corrupted. Do you want to delete it? [Y/n] "
msgstr ":: L'archivio %s è corrotto. Eliminarlo? [Y/n] "
-#: src/pacman/trans.c:323
+#: src/pacman/trans.c:326
msgid "installing"
msgstr "installazione in corso di "
-#: src/pacman/trans.c:326
+#: src/pacman/trans.c:329
msgid "upgrading"
msgstr "aggiornamento in corso di"
-#: src/pacman/trans.c:329
+#: src/pacman/trans.c:332
msgid "removing"
msgstr "rimozione in corso di"
-#: src/pacman/trans.c:332
+#: src/pacman/trans.c:335
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controllo dei conflitti in corso"
@@ -1104,3 +1080,18 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Total Installed Size: %.2f MB\n"
msgstr "Dimensione totale dei pacchetti installati: %.2f MB\n"
+
+#~ msgid "memory allocation failure\n"
+#~ msgstr "allocazione della memoria non riuscita\n"
+
+#~ msgid "add target %s\n"
+#~ msgstr "aggiungere il pacchetto %s\n"
+
+#~ msgid "could not add target (%s)\n"
+#~ msgstr "impossibile aggiungere il pacchetto (%s)\n"
+
+#~ msgid "conflict: %s"
+#~ msgstr "conflitto: %s"
+
+#~ msgid "could not release transaction (%s)"
+#~ msgstr "impossibile annullare l'operazione richiesta (%s)"