diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/it.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/it.po | 276 |
1 files changed, 133 insertions, 143 deletions
diff --git a/src/pacman/po/it.po b/src/pacman/po/it.po index dbe2d608..00121e53 100644 --- a/src/pacman/po/it.po +++ b/src/pacman/po/it.po @@ -1,12 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>" +# This file is distributed under the same license as the pacman package. # # Translators: # Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>, 2019 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2011-2012,2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 +# d574d4bb40c84861791a694a999cce69_9aabecb <ec34fbc10d74f76d8160c2aae04a84b4_6702>, 2014 # Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2013,2015 # Massimiliano Torromeo <massimiliano.torromeo@gmail.com>, 2016 # Pietro Lombardo <pietrolombardo1979@gmail.com>, 2015 @@ -16,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-14 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Menti <alessandro.menti@hotmail.it>\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -27,132 +28,132 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:244 +#: src/pacman/callback.c:245 #, c-format msgid "Running pre-transaction hooks...\n" msgstr "Esecuzione degli hook di pre-transazione...\n" -#: src/pacman/callback.c:246 +#: src/pacman/callback.c:247 #, c-format msgid "Running post-transaction hooks...\n" msgstr "Esecuzione degli hook di post-transazione...\n" -#: src/pacman/callback.c:259 +#: src/pacman/callback.c:260 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "controllo delle dipendenze in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:263 +#: src/pacman/callback.c:264 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "controllo dei conflitti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:267 +#: src/pacman/callback.c:268 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "risoluzione delle dipendenze in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:270 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "ricerca dei pacchetti in conflitto in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "Processing package changes...\n" msgstr "Elaborazione delle modifiche al pacchetto...\n" -#: src/pacman/callback.c:280 +#: src/pacman/callback.c:281 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "installazione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:283 +#: src/pacman/callback.c:284 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "aggiornamento di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:286 +#: src/pacman/callback.c:287 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "reinstallazione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:289 +#: src/pacman/callback.c:290 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "downgrade di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:292 +#: src/pacman/callback.c:293 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "rimozione di %s in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:316 +#: src/pacman/callback.c:317 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:321 +#: src/pacman/callback.c:322 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "verifica del portachiavi in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:325 +#: src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "download delle chiavi richieste in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:329 +#: src/pacman/callback.c:330 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:339 +#: src/pacman/callback.c:340 #, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "Download dei pacchetti in corso...\n" -#: src/pacman/callback.c:351 +#: src/pacman/callback.c:352 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco...\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:359 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s richiede facoltativamente %s\n" -#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383 +#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s è stato installato come %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399 +#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s è stato salvato come %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:460 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s è in IgnorePkg/IgnoreGroup. Vuoi installarlo comunque?" -#: src/pacman/callback.c:468 +#: src/pacman/callback.c:470 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Vuoi sostituire %s con %s/%s?" -#: src/pacman/callback.c:480 +#: src/pacman/callback.c:482 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s e %s vanno in conflitto. Vuoi rimuovere %s?" -#: src/pacman/callback.c:485 +#: src/pacman/callback.c:487 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s e %s vanno in conflitto (%s). Vuoi rimuovere %s?" -#: src/pacman/callback.c:504 +#: src/pacman/callback.c:506 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -165,21 +166,21 @@ msgstr[1] "" "I seguenti pacchetti non possono essere aggiornati a causa di alcune " "dipendenze irrisolvibili:\n" -#: src/pacman/callback.c:510 +#: src/pacman/callback.c:512 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "Vuoi ignorare il seguente pacchetto per questo aggiornamento?" msgstr[1] "Vuoi ignorare i seguenti pacchetti per questo aggiornamento?" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "C'è %zu fornitore disponibile per %s\n" msgstr[1] "Ci sono %zu fornitori disponibili per %s\n" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:534 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -188,87 +189,87 @@ msgstr "" "Il file %s è corrotto (%s).\n" "Vuoi eliminarlo?" -#: src/pacman/callback.c:543 +#: src/pacman/callback.c:545 #, c-format msgid "Import PGP key %s?" msgstr "Importo la chiave PGP %s?" -#: src/pacman/callback.c:546 +#: src/pacman/callback.c:548 #, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" msgstr "Importo la chiave PGP %s, \"%s\"?" -#: src/pacman/callback.c:605 +#: src/pacman/callback.c:609 #, c-format msgid "installing" msgstr "installazione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:608 +#: src/pacman/callback.c:612 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "aggiornamento in corso di" -#: src/pacman/callback.c:611 +#: src/pacman/callback.c:615 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "downgrade in corso" -#: src/pacman/callback.c:614 +#: src/pacman/callback.c:618 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstallazione" -#: src/pacman/callback.c:617 +#: src/pacman/callback.c:621 #, c-format msgid "removing" msgstr "rimozione in corso di" -#: src/pacman/callback.c:620 +#: src/pacman/callback.c:624 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "controllo dei conflitti in corso" -#: src/pacman/callback.c:623 +#: src/pacman/callback.c:627 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "controllo dello spazio disponibile sul disco" -#: src/pacman/callback.c:626 +#: src/pacman/callback.c:630 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "verifica dell'integrità dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:629 +#: src/pacman/callback.c:633 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "verifica delle chiavi presenti nel portachiavi" -#: src/pacman/callback.c:632 +#: src/pacman/callback.c:636 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "caricamento dei file dei pacchetti" -#: src/pacman/callback.c:747 +#: src/pacman/callback.c:751 #, c-format msgid "Total" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:884 +#, c-format msgid " %s downloading...\n" -msgstr "download di %s in corso...\n" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1019 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:1051 +#, c-format msgid " %s is up to date" -msgstr " %s è aggiornato\n" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1045 +#: src/pacman/callback.c:1077 #, c-format msgid " %s failed to download" msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:1079 +#: src/pacman/callback.c:1126 #, c-format msgid "unknown callback event type %d for %s\n" msgstr "" @@ -319,9 +320,9 @@ msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" msgstr "%s: %s (la dimensione non corrisponde)\n" #: src/pacman/check.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n" -msgstr "impossibile aggiornare %s (%s)\n" +msgstr "" #: src/pacman/check.c:193 #, c-format @@ -329,9 +330,9 @@ msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n" msgstr "" #: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (la dimensione non corrisponde)\n" +msgstr "" #: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325 #: src/pacman/check.c:379 @@ -375,53 +376,53 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd file alterati\n" msgstr[1] "%jd file alterati\n" -#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313 +#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" msgstr[1] "malloc non riuscita: impossibile allocare %zu byte\n" -#: src/pacman/conf.c:336 +#: src/pacman/conf.c:338 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile determinare l'attuale directory di lavoro\n" -#: src/pacman/conf.c:341 +#: src/pacman/conf.c:343 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "impossibile entrare nella directory del download %s\n" -#: src/pacman/conf.c:356 +#: src/pacman/conf.c:358 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "avvio in corso di XferCommand: processo non riuscito!\n" -#: src/pacman/conf.c:368 +#: src/pacman/conf.c:370 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "impossibile rinominare %s in %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:379 +#: src/pacman/conf.c:381 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "impossibile ripristinare la directory di lavoro (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673 -#: src/pacman/conf.c:725 +#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675 +#: src/pacman/conf.c:727 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:531 +#: src/pacman/conf.c:533 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: '%s' opzione non valida, nessun supporto " "della firma\n" -#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016 +#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -429,101 +430,97 @@ msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' presente nella sezione " "'%s' non è stata riconosciuta.\n" -#: src/pacman/conf.c:732 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/conf.c:734 +#, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n" msgstr "" -"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:739 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/conf.c:741 +#, c-format msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n" msgstr "" -"file di configurazione %s, riga %d: valore non valido per '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:759 +#: src/pacman/conf.c:761 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "il mirror '%s' contiene la variabile '%s', ma non è stato definito '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:786 +#: src/pacman/conf.c:788 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "impossibile aggiungere l'URL del server al database '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:801 +#: src/pacman/conf.c:803 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "impossibile registrare il database '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:837 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/conf.c:839 +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library:\n" "(root: %s, dbpath: %s)\n" "%s\n" msgstr "" -"impossibile inizializzare la libreria alpm\n" -"(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:840 +#: src/pacman/conf.c:842 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "prova ad avviare pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:858 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione del file di log '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:867 +#: src/pacman/conf.c:869 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "" "si è verificato un errore durante l'impostazione della directory gpg " "'%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:877 +#: src/pacman/conf.c:879 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "si è verificato un errore aggiungendo hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:899 +#: src/pacman/conf.c:901 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "non è stato configurato nessun '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:925 +#: src/pacman/conf.c:927 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Impossibile aggiungere la voce %s a libalpm" -#: src/pacman/conf.c:965 +#: src/pacman/conf.c:967 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "file di configurazione %s, linea %d: '%s' opzione '%s' sconosciuta\n" -#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038 +#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "file di configurazione %s, riga %d: la direttiva '%s' necessita di un " "valore\n" -#: src/pacman/conf.c:1045 +#: src/pacman/conf.c:1047 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "l'analisi della configurazione ha superato la profondità massima di %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:1093 +#: src/pacman/conf.c:1095 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "il file di configurazione %s non può essere letto: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:1116 +#: src/pacman/conf.c:1118 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -574,9 +571,9 @@ msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "%s è contenuto in %s%s/%s%s %s%s%s\n" #: src/pacman/files.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid regular expression '%s'\n" -msgstr "opzione non valida '--%s'\n" +msgstr "" #: src/pacman/files.c:253 #, c-format @@ -733,7 +730,7 @@ msgstr "Convalidato da" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [installato]" @@ -1093,15 +1090,12 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly scarica i pacchetti senza installarli/aggiornarli\n" #: src/pacman/pacman.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --overwrite <glob>\n" " overwrite conflicting files (can be used more than " "once)\n" msgstr "" -" --overwrite <path>\n" -" sovrascrivi i file in conflitto (può essere usato più " -"volte)\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format @@ -1302,57 +1296,57 @@ msgstr "opzione non valida: '%s' e '%s' non dovrebbero essere usati insieme\n" msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "l'argomento '%s' non è valido per %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:420 +#: src/pacman/pacman.c:421 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' non è un livello di debug valido\n" -#: src/pacman/pacman.c:964 +#: src/pacman/pacman.c:965 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "è consentito eseguire solo un'operazione per volta\n" -#: src/pacman/pacman.c:1022 +#: src/pacman/pacman.c:1023 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "opzione non valida '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1024 +#: src/pacman/pacman.c:1025 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opzione non valida '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1134 +#: src/pacman/pacman.c:1135 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "questa operazione è possibile solo da root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1168 +#: src/pacman/pacman.c:1169 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "impossibile leggere gli argomenti da stdin: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1173 +#: src/pacman/pacman.c:1174 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "impossibile riaprire stdin per la lettura: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1178 +#: src/pacman/pacman.c:1179 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argomento '-' specificato con stdin vuoto\n" -#: src/pacman/pacman.c:1183 +#: src/pacman/pacman.c:1184 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "l'argomento '-' è stato specificato senza un input su stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1190 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "chroot in '%s' non riuscita: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1266 +#: src/pacman/pacman.c:1267 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "non è stata specificata nessuna operazione (usa -h per un aiuto)\n" @@ -1651,9 +1645,9 @@ msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" msgstr "il database '%s' non è valido (%s)\n" #: src/pacman/util.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n" -msgstr "impossibile sincronizzare tutti i database\n" +msgstr "" #: src/pacman/util.c:651 #, c-format @@ -1770,87 +1764,87 @@ msgstr "Dimensione totale dei pacchetti rimossi:" msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Dimensione netta dell'aggiornamento:" -#: src/pacman/util.c:1240 +#: src/pacman/util.c:1241 #, c-format msgid " [pending]" msgstr "[in attesa]" -#: src/pacman/util.c:1264 +#: src/pacman/util.c:1265 #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nuove dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1286 +#: src/pacman/util.c:1287 #, c-format msgid "Optional dependencies for %s\n" msgstr "Dipendenze opzionali di %s\n" -#: src/pacman/util.c:1300 +#: src/pacman/util.c:1301 #, c-format msgid "Repository %s%s\n" msgstr "Repository %s%s\n" -#: src/pacman/util.c:1341 +#: src/pacman/util.c:1342 #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" msgstr "il valore non è valido: %d non è compreso tra %d e %d\n" -#: src/pacman/util.c:1348 +#: src/pacman/util.c:1349 #, c-format msgid "invalid number: %s\n" msgstr "il numero non è valido: %s\n" -#: src/pacman/util.c:1455 +#: src/pacman/util.c:1456 #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" msgstr "Digita una selezione (default=tutto)" -#: src/pacman/util.c:1522 +#: src/pacman/util.c:1523 #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" msgstr "Digita un numero (default=%d)" -#: src/pacman/util.c:1606 +#: src/pacman/util.c:1607 #, c-format msgid "[Y/n]" msgstr "[S/n]" -#: src/pacman/util.c:1608 +#: src/pacman/util.c:1609 #, c-format msgid "[y/N]" msgstr "[s/N]" -#: src/pacman/util.c:1633 +#: src/pacman/util.c:1634 #, c-format msgid "Y" msgstr "S" -#: src/pacman/util.c:1633 +#: src/pacman/util.c:1634 #, c-format msgid "YES" msgstr "SI" -#: src/pacman/util.c:1635 +#: src/pacman/util.c:1636 #, c-format msgid "N" msgstr "N" -#: src/pacman/util.c:1635 +#: src/pacman/util.c:1636 #, c-format msgid "NO" msgstr "NO" -#: src/pacman/util.c:1702 +#: src/pacman/util.c:1703 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" msgstr "impossibile allocare la stringa\n" -#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34 +#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35 #, c-format msgid "error: " msgstr "errore: " -#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35 +#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36 #, c-format msgid "warning: " msgstr "attenzione: " @@ -1942,7 +1936,7 @@ msgstr "attenzione: direttiva '%s' sconosciuta\n" msgid "error: directives may not be specified with %s\n" msgstr "errore: le direttive non possono essere specificate con %s\n" -#: src/util/testpkg.c:55 +#: src/util/testpkg.c:56 #, c-format msgid "" "Test a pacman package for validity.\n" @@ -1951,46 +1945,42 @@ msgstr "" "Controlla la validità di un pacchetto pacman.\n" "\n" -#: src/util/testpkg.c:56 +#: src/util/testpkg.c:57 #, c-format msgid "Usage: testpkg <package file>\n" msgstr "Uso: testpkg <package file>\n" -#: src/util/testpkg.c:62 +#: src/util/testpkg.c:63 #, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" msgstr "impossibile inizializzare alpm: %s\n" -#: src/util/testpkg.c:77 +#: src/util/testpkg.c:78 #, c-format msgid "Cannot find the given file.\n" msgstr "Impossibile trovare il file specificato.\n" -#: src/util/testpkg.c:80 +#: src/util/testpkg.c:81 #, c-format msgid "Cannot open the given file.\n" msgstr "Impossibile aprire il file specificato.\n" -#: src/util/testpkg.c:84 +#: src/util/testpkg.c:85 #, c-format msgid "Package is invalid.\n" msgstr "Il pacchetto non è valido.\n" -#: src/util/testpkg.c:87 +#: src/util/testpkg.c:88 #, c-format msgid "libalpm error: %s\n" msgstr "errore di libalpm: %s\n" -#: src/util/testpkg.c:93 +#: src/util/testpkg.c:94 #, c-format msgid "Package is valid.\n" msgstr "Il pacchetto è valido.\n" -#: src/util/testpkg.c:98 +#: src/util/testpkg.c:99 #, c-format msgid "error releasing alpm\n" msgstr "errore durante il rilascio di alpm\n" - -#, c-format -#~ msgid "memory exhausted\n" -#~ msgstr "memoria esaurita\n" |