diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ko.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ko.po | 152 |
1 files changed, 65 insertions, 87 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ko.po b/src/pacman/po/ko.po index 046555e7..94cd7ab5 100644 --- a/src/pacman/po/ko.po +++ b/src/pacman/po/ko.po @@ -5,16 +5,18 @@ # Translators: # Alan Lee <bkrhlim@aol.com>, 2013 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 +# Ji-Hyeon Gim <potatogim@potatogim.net>, 2014 # Alan Lee <bkrhlim@aol.com>, 2013 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2013 # Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2012-2013 # Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013 +# Sungjin Kang <potopro@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-25 13:01+0000\n" "Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" @@ -40,9 +42,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "의존성 해결 중...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "내부 충돌 찾는 중...\n" +msgstr "패키지 충돌을 찾는 중...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -132,17 +134,17 @@ msgstr "%s은(는) 추가적으로 %s을(를) 필요로 합니다\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s.pacnew 로 %s 를 설치합니다\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s.pacsave 로 %s 를 저장합니다\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s.pacorig 로 %s 를 저장합니다\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -280,9 +282,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s(권한 불일치)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "백업 파일:\n" +msgstr "백업 파일" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -401,11 +403,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "'%s' 데이터베이스에 서버 URL을 추가할 수 없습니다: %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "alpm 라이브러리 초기화에 실패했습니다(%s)\n" +msgstr "" +"ALPM 라이브러리를 초기화하지 못했습니다\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -423,9 +427,9 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "'%s' GPG 디렉터리를 설정하는데 문제가 있습니다(%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "설정한 '%s'은(는) 없습니다" +msgstr "'%s'를 구성하지 못했습니다\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format @@ -433,11 +437,9 @@ msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" msgstr "" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" -"%1$s 설정 파일, %2$d번째 줄: '%4$s' 섹션의 '%3$s' 지시자를 인식하지 못했습니" -"다.\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -660,9 +662,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr " MD5 합:" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256 합 :" +msgstr "SHA-256 Sum :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -822,9 +824,11 @@ msgstr "" "는 -kk를 사용하십시오)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list 요청한 꾸러미 내용을 조회합니다\n" +msgstr "" +"-l, --list 조회된 패키지에 포함된 파일을 나열합니다.\n" +"\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -869,12 +873,11 @@ msgstr "" " -s, --search <정규식> 로컬에 설치한 문자열이 일치하는 꾸러미를 검색합니다\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired 꾸러미에서 필요하지 않는 꾸러미를 조회합니다 [필터]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -891,20 +894,22 @@ msgstr "" "려면 -cc를 사용하십시오)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups 꾸러미 모음의 모든 구성 요소를 봅니다\n" +msgstr "" +"-g, --groups 패키지 그룹의 모든 멤버를 봅니다\n" +"(-gg 는 모든 그룹과 멤버를 다 볼 수 있습니다)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다(백업 파일을 보려면 -ii를 사용하십" -"시오)\n" +"-i, --info 패키지 정보를 확인합니다 (-ii 를 이용하여 더 많은 정보를 확인할 " +"수 있습니다)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -918,12 +923,12 @@ msgid "" msgstr " -s, --search <정규식> 문자열이 일치하는 원격 저장소를 검색합니다\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade 설치한 꾸러미를 업그레이드합니다(다운그레이드를 허용하" -"려면 -uu를 사용하십시오)\n" +"-u, --sysupgrade 설치된 패키지를 업그레이드합니다 (-uu 를 이용하여 다운그래이" +"드 가능합니다)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -935,12 +940,13 @@ msgstr "" "이드 하지 않습니다\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" msgstr "" -" -y, --refresh 서버에서 최신 꾸러미 데이터베이스를 다운로드합니다\n" +"-y, --refresh 서버로부터 새로운 패캐지 데이터베이스를 받아옵니다\n" +"(-yy 경우 강제로 최신 값으로 갱신합니다)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -1105,9 +1111,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm 확인 메시지를 묻지 않습니다\n" +msgstr "--confirm 항상 확임 메시지를 묻습니다\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1123,57 +1129,57 @@ msgstr "" msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "%2$s에 대한 잘못된 인자 '%1$s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s'은(는) 유효하지 않은 디버그 레벨 입니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "한번에 하나의 처리만 가능합니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "잘못된 옵션\n" +msgstr "잘못된 옵션 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "잘못된 옵션\n" +msgstr "잘못된 옵션 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "읽어오기 위한 표준 입력을 다시 여는데 실패했습니다: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n" +msgstr "빈 표준 입력으로 인수 '-' 지정\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "표준입력에 대한 입력을 빠뜨리고 '-' 인자를 지정했습니다\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "루트 계정이 아니라면 이 동작을 수행할 수 없습니다.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "동작을 지정하지 않았습니다(도움말을 보려면 -h 사용)\n" @@ -1211,14 +1217,14 @@ msgstr "" "\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "경로가 너무 깁니다: %s%s\n" +msgstr "너무 긴 경로: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[무시]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1383,7 +1389,7 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "\"%s\" 저장소가 없습니다.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" msgstr[0] "%2$s 그룹에 %1$d 구성원이 있습니다:\n" @@ -1460,9 +1466,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "꾸러미 데이터베이스 동기화 중...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "인자를 해석하는데 메모리가 고갈되었습니다\n" +msgstr "메모리 고갈\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1569,9 +1575,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%1$s, \"%3$s\"의 %2$s" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "꾸러미" +msgstr "패키지" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1707,31 +1713,3 @@ msgstr "오" #, c-format msgid "warning: " msgstr "경고:" - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "%s-%s: 로컬 버전이 최신입니다. 그래도 업그레이드 하시겠습니까?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "설정 내용 해석에 %d 최대 재귀 단계를 초과했습니다.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "%s 설정 파일을 읽을 수 없습니다: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "%s 설정 파일, %d번째 줄: 잘못된 섹션 이름입니다.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s 설정 파일, %d번째 줄: 설정 파일 내부 구문 오류- 키가 빠졌습니다.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info 꾸러미 정보를 봅니다\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "이름" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "오류: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "경고: %s" |