summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/lt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/lt.po33
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/pacman/po/lt.po b/src/pacman/po/lt.po
index 0cf031c9..4d862921 100644
--- a/src/pacman/po/lt.po
+++ b/src/pacman/po/lt.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-17 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: Moo\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Tautvydas Ž.\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/lt/)\n"
"Language: lt\n"
@@ -1839,52 +1839,53 @@ msgstr " -c, --config=<path> nustatyti alternatyvų konfigūracijos failą\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
-msgstr ""
+msgstr " -R, --rootdir=<path> nurodyti alternatyvų diegimo šakninį katalogą\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
+" -r, --repo=<remote> užklausos pasirinkimai specifinei repositorijai\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
-msgstr ""
+msgstr " -v, --verbose visuomet rodo nukreipiančius vardus\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
-msgstr ""
+msgstr " -l, --repo-list sukonfigūruotų repozitorijų sąrašas\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
-msgstr ""
+msgstr " -h, --help rodyti šią pagalbos informaciją\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
-msgstr ""
+msgstr " -V, --version rodyti versijos informaciją\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "klaida nustatant rootdir '%s': trūksta atminties\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "klaida analizuojant '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
-msgstr ""
+msgstr "klaida: repozitorija '%s' nesukonfigūruota\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
-msgstr ""
+msgstr "įspėjimas: '%s' direktyvos negali būti užklaustos\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
@@ -1894,7 +1895,7 @@ msgstr "įspėjimas: nežinoma direktyva \"%s\"\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "klaida: direktyvos negali būti nurodytos su %s\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@@ -1902,6 +1903,8 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Testuoti pacman paketo validumą\n"
+"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
@@ -1926,7 +1929,7 @@ msgstr "Nepavyksta atverti nurodyto failo.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paketas klaidingas.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
@@ -1936,9 +1939,9 @@ msgstr "libalpm klaida: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paketas teisingas.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
-msgstr ""
+msgstr "klaida paleidžiant alpm\n"