summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/nb.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/nb.po190
1 files changed, 96 insertions, 94 deletions
diff --git a/src/pacman/po/nb.po b/src/pacman/po/nb.po
index f64d2782..c73a7adf 100644
--- a/src/pacman/po/nb.po
+++ b/src/pacman/po/nb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2015
+# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2014-2017
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011-2014
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Thor K. H. <nitrolinken@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-17 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/"
"archlinux-pacman/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
#: src/pacman/callback.c:182
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
-msgstr "Kjører pre-transaksjonshuker...\n"
+msgstr "Kjører tidlige hendelsesknagger...\n"
#: src/pacman/callback.c:184
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
-msgstr "Kjører post-transaksjonshuker...\n"
+msgstr "Kjører endelige hendelsesknagger...\n"
#: src/pacman/callback.c:197
#, c-format
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "undersøker avhengigheter...\n"
#: src/pacman/callback.c:208
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
-msgstr "sjekker for ev. pakkekonflikter...\n"
+msgstr "ser etter pakkekonflikter...\n"
#: src/pacman/callback.c:211
#, c-format
@@ -319,13 +319,13 @@ msgstr "%s: %s (Forskjellig lenket sti)\n"
msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (Forskjellig størrelse)\n"
-#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:267
-#: src/pacman/check.c:316
+#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266
+#: src/pacman/check.c:320
#, c-format
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "stien er for lang: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:380
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
@@ -339,17 +339,22 @@ msgid_plural "%jd missing files\n"
msgstr[0] "%jd manglende fil\n"
msgstr[1] "%jd manglende filer\n"
-#: src/pacman/check.c:277
+#: src/pacman/check.c:275
#, c-format
msgid "%s: no mtree file\n"
msgstr "%s: ingen mtree fil\n"
-#: src/pacman/check.c:333
+#: src/pacman/check.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n"
+msgstr "stien er for lang: %s%s\n"
+
+#: src/pacman/check.c:339
#, c-format
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "ukjent filtype: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:382
+#: src/pacman/check.c:388
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
@@ -456,7 +461,7 @@ msgstr "problem ved valg av gpgdir '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
-msgstr "kunne ikke legge til hukmappe '%s' (%s)\n"
+msgstr "kan ikke bruke krokmappe '%s' (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:802
#, c-format
@@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "Avhenger av"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Nedl.st."
@@ -660,7 +665,7 @@ msgstr "Sjekket av"
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[installert]"
@@ -681,8 +686,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715
-#: src/pacman/util.c:743
+#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716
+#: src/pacman/util.c:744
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -770,7 +775,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
-msgstr "-c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n"
+msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som avhenger av dem\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
@@ -789,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
-msgstr "-u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n"
+msgstr " -u, --unneeded fjern unødvendige pakker\n"
#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167
#, c-format
@@ -835,7 +840,7 @@ msgstr "-k, --check sjekk at pakkefilene eksisterer (-kk for filegenskaper)\n"
#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr "-l, --list list filer eid av den gitte pakken\n"
+msgstr " -l, --list list filer som eies av en pakke\n"
#: src/pacman/pacman.c:144
#, c-format
@@ -858,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
-msgstr "-o, --owns <fil> finn pakken som eier <fil>\n"
+msgstr " -o, --owns <fil> vis pakken som eier <fil>\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
@@ -869,7 +874,8 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr "-q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet vis mindre informasjon for forespørsler og søk\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
@@ -954,9 +960,8 @@ msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
msgstr ""
-" -y, --refresh last ned oppdaterte pakkedatabaser fra serveren\n"
-" (bruk -yy for å tvinge nedlasting av oppdarerte "
-"lister)\n"
+" -y, --refresh last ned oppdaterte pakkedatabaser fra serveren\n"
+" (bruk -yy for å tvangsnedlaste nye lister)\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
@@ -974,29 +979,27 @@ msgid ""
" -k, --check test local database for validity (-kk for sync "
"databases)\n"
msgstr ""
-"-k, --check sjekk gyldighet til lokal pakkedatabase (-kk for synk.-"
-"databaser)\n"
+" -k, --check sjekk gyldighet til lokal pakkedatabase (-kk for "
+"synk. db.)\n"
#: src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr ""
-"-s, --search <fil> søk gjennom pakkenes fillister etter samsvarende "
-"tekststrenger\n"
+" -s, --search <fil> søk gjennom pakkenes fillister etter samsvarende "
+"tekst\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
-msgstr "-x, --regex bruk regulære uttrykk til søking\n"
+msgstr " -x, --regex bruk regulære uttrykk til søking\n"
#: src/pacman/pacman.c:185
#, c-format
msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
-msgstr ""
-"--machinereadable\n"
-"produserer maskinlesbar utdata\n"
+msgstr " --machinereadable gjør utdata maskinlesbar\n"
#: src/pacman/pacman.c:191
#, c-format
@@ -1040,8 +1043,8 @@ msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
msgstr ""
-" -d, --nodeps hopp over kontroll av versjon for avhengigheter (-dd "
-"for å hoppe over alle)\n"
+" -d, --nodeps dropper kontroll av versjon for avhengigheter (-dd for å "
+"droppe alle)\n"
#: src/pacman/pacman.c:200
#, c-format
@@ -1049,8 +1052,8 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
-" --assume-installed <pakke=versjon>\n"
-" legger til en virtuell pakke for å tilfredsstille "
+" --assume-installed <pakke=versjon>\n"
+" legger til en virtuell pakke for å tilfredsstille "
"avhengigheter\n"
#: src/pacman/pacman.c:202
@@ -1115,13 +1118,12 @@ msgstr " --arch <arch> bruk en alternativ arkitektur\n"
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr ""
-" --cachedir <mappe> bruk en alternativ plassering for mellomlagring av "
-"pakker\n"
+" --cachedir <mappe> bruk en annen mappe for mellomlagring av pakker\n"
#: src/pacman/pacman.c:216
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
-msgstr "--hookdir <mappe> bruk en alternativ hukplassering\n"
+msgstr " --hookdir <mappe> bruk en annen krokmappe\n"
#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
@@ -1156,7 +1158,7 @@ msgstr " --nocorfirm ikke spør om bekreftelse\n"
#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr " --confirm alltid spør om bekreftelse\n"
+msgstr " --confirm alltid spør om bekreftelse\n"
#: src/pacman/pacman.c:242
#, c-format
@@ -1320,7 +1322,7 @@ msgstr "HoldPkg ble funnet i listen med valg. Vil du fortsette?"
#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
-msgstr " det er ingenting igjen å gjøre\n"
+msgstr "ingen oppgaver gjenstår\n"
#: src/pacman/remove.c:169
#, c-format
@@ -1509,17 +1511,17 @@ msgstr "minnet er fullt\n"
msgid "loading packages...\n"
msgstr "laster pakker...\n"
-#: src/pacman/util.c:80
+#: src/pacman/util.c:81
#, c-format
msgid "failed to init transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke initialisere transaksjon (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:84
+#: src/pacman/util.c:85
#, c-format
msgid "could not lock database: %s\n"
msgstr "kunne ikke låse database: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:87
+#: src/pacman/util.c:88
#, c-format
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
@@ -1528,233 +1530,233 @@ msgstr ""
" hvis du vet at ingen pakkebehandler kjører allerede,\n"
" kan du fjerne %s\n"
-#: src/pacman/util.c:96
+#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "kunne ikke frigjøre transaksjon (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:129
+#: src/pacman/util.c:130
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "ingen brukbare pakkebrønner er konfigurert.\n"
-#: src/pacman/util.c:138
+#: src/pacman/util.c:139
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "databasen '%s' er ugyldig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:157
+#: src/pacman/util.c:158
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke oppdatere %s (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:160
+#: src/pacman/util.c:161
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s er oppdatert\n"
-#: src/pacman/util.c:172
+#: src/pacman/util.c:173
#, c-format
msgid "failed to synchronize any databases\n"
msgstr "kunne ikke synkronisere noen databaser\n"
-#: src/pacman/util.c:639
+#: src/pacman/util.c:640
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr ""
"det er et utilstrekkelig antall kolonner tilgjengelig for tabellvisning\n"
-#: src/pacman/util.c:760
+#: src/pacman/util.c:761
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Gyldig"
-#: src/pacman/util.c:763
+#: src/pacman/util.c:764
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Nøkkel utløpt"
-#: src/pacman/util.c:766
+#: src/pacman/util.c:767
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utløpt"
-#: src/pacman/util.c:769
+#: src/pacman/util.c:770
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: src/pacman/util.c:772
+#: src/pacman/util.c:773
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Ukjent nøkkel"
-#: src/pacman/util.c:775
+#: src/pacman/util.c:776
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Nøkkel deaktivert"
-#: src/pacman/util.c:778
+#: src/pacman/util.c:779
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfeil"
-#: src/pacman/util.c:783
+#: src/pacman/util.c:784
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "full tillit"
-#: src/pacman/util.c:786
+#: src/pacman/util.c:787
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "begrenset tillit"
-#: src/pacman/util.c:789
+#: src/pacman/util.c:790
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "aldri stol på"
-#: src/pacman/util.c:793
+#: src/pacman/util.c:794
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "ukjent tillit"
-#: src/pacman/util.c:797
+#: src/pacman/util.c:798
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s fra \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:815
+#: src/pacman/util.c:816
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: src/pacman/util.c:818
+#: src/pacman/util.c:819
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Gammel versjon"
-#: src/pacman/util.c:819
+#: src/pacman/util.c:820
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Ny versjon"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:821
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Netto endring"
-#: src/pacman/util.c:918
+#: src/pacman/util.c:919
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "fjerner"
-#: src/pacman/util.c:924
+#: src/pacman/util.c:925
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: src/pacman/util.c:945
+#: src/pacman/util.c:946
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Total nedlastingsstørrelse:"
-#: src/pacman/util.c:949
+#: src/pacman/util.c:950
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Total installert størrelse:"
-#: src/pacman/util.c:952
+#: src/pacman/util.c:953
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Total fjernet:"
-#: src/pacman/util.c:956
+#: src/pacman/util.c:957
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Netto oppgraderingsstørrelse:"
-#: src/pacman/util.c:1207
+#: src/pacman/util.c:1208
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[underveis]"
-#: src/pacman/util.c:1231
+#: src/pacman/util.c:1232
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Nye alternative avhengigheter for %s\n"
+msgstr "Nye mulige tillegspakker for %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1253
+#: src/pacman/util.c:1254
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
-msgstr "Alternative avhengigheter for %s\n"
+msgstr "Mulige tillegspakker for %s:\n"
-#: src/pacman/util.c:1266
+#: src/pacman/util.c:1267
#, c-format
msgid "Repository %s\n"
msgstr "Pakkebrønn %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1306
+#: src/pacman/util.c:1307
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "ugyldig verdi: %d er ikke mellom %d og %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1313
+#: src/pacman/util.c:1314
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "ugyldig tallverdi: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1397
+#: src/pacman/util.c:1398
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Oppgi et valg (standardvalg=all)"
-#: src/pacman/util.c:1464
+#: src/pacman/util.c:1465
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Oppgi et tall (standardverdi=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1514
+#: src/pacman/util.c:1548
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1516
+#: src/pacman/util.c:1550
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1541
+#: src/pacman/util.c:1575
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1541
+#: src/pacman/util.c:1575
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1543
+#: src/pacman/util.c:1577
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1543
+#: src/pacman/util.c:1577
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEI"
-#: src/pacman/util.c:1610
+#: src/pacman/util.c:1644
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "kunne ikke allokere tekststreng\n"
-#: src/pacman/util.c:1647 src/pacman/util.c:1697
+#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "feil: "
-#: src/pacman/util.c:1651 src/pacman/util.c:1701
+#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "