summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/nl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/nl.po190
1 files changed, 94 insertions, 96 deletions
diff --git a/src/pacman/po/nl.po b/src/pacman/po/nl.po
index 047561a6..dfdcef68 100644
--- a/src/pacman/po/nl.po
+++ b/src/pacman/po/nl.po
@@ -11,16 +11,16 @@
# Peter van den Hurk, 2014
# Peter van den Hurk, 2014-2016
# Peter Wu <peter@lekensteyn.nl>, 2014
-# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014-2015,2018
+# Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>, 2014-2015,2018-2019
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
# zenlord <zenlord@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-07 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Ruben Van Boxem <vanboxem.ruben@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
@@ -194,62 +194,67 @@ msgstr ""
"Bestand %s is corrupt (%s).\n"
"Wilt u dit bestand verwijderen?"
-#: src/pacman/callback.c:459
+#: src/pacman/callback.c:461
#, fuzzy, c-format
+msgid "Import PGP key %s?"
+msgstr "PGP sleutel %s, \"%s\", importeren?"
+
+#: src/pacman/callback.c:464
+#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
-msgstr "Importeren van PGP sleutel %u%c/%s, \"%s\", aangemaakt: %s?"
+msgstr "PGP sleutel %s, \"%s\", importeren?"
-#: src/pacman/callback.c:517
+#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "installeren"
-#: src/pacman/callback.c:520
+#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "upgraden"
-#: src/pacman/callback.c:523
+#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "downgraden"
-#: src/pacman/callback.c:526
+#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "herinstalleren"
-#: src/pacman/callback.c:529
+#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "verwijderen"
-#: src/pacman/callback.c:532
+#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "controleren van conflicterende bestanden"
-#: src/pacman/callback.c:535
+#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "beschikbare schijfruimte controleren"
-#: src/pacman/callback.c:538
+#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "pakketintegriteit controleren"
-#: src/pacman/callback.c:541
+#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sleutels in sleutelbos controleren"
-#: src/pacman/callback.c:544
+#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "pakketbestanden laden"
-#: src/pacman/callback.c:661
+#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "%s downloaden...\n"
@@ -341,51 +346,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd aangepast bestand\n"
msgstr[1] "%jd aangepaste bestanden\n"
-#: src/pacman/conf.c:97
+#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc probleem: kon %zu byte niet alloceren\n"
msgstr[1] "malloc probleem: kon %zu bytes niet alloceren\n"
-#: src/pacman/conf.c:250
+#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kan de huidige werkmap niet bepalen\n"
-#: src/pacman/conf.c:255
+#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "kon niet verplaatsen naar de download map %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:264
+#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uitvoeren van XferCommand: fout bij het afsplitsen!\n"
-#: src/pacman/conf.c:276
+#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "kon %s niet hernoemen tot %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:287
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "kon de werkmap niet herstellen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
+#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "configuratiebestand %s, regel %d: ongeldige waarde voor '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:410
+#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: '%s' optie ongeldig, geen ondersteuning "
"voor handtekeningen\n"
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -393,22 +398,22 @@ msgstr ""
"Configuratiebstand %s, regel %d: richtlijn '%s' in sectie '%s' niet "
"herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:598
+#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr "Mirror '%s' bevat de '%s' variabele, maar '%s' is niet gedefiniƫerd.\n"
-#: src/pacman/conf.c:622
+#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "kan server URL niet aan database '%s' toevoegen: %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:637
+#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "kan '%s' database niet registreren (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:673
+#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@@ -418,61 +423,61 @@ msgstr ""
"(%s: %s)\n"
"\n"
-#: src/pacman/conf.c:676
+#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "probeer pacman-db-upgrade uit te voeren\n"
-#: src/pacman/conf.c:694
+#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van logbestand '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:703
+#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem bij het instellen van gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:713
+#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "probleem tijdens het uitvoeren van hookmap '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:735
+#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Doorgeven van %s aan libalpm mislukt"
-#: src/pacman/conf.c:804
+#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"Configuratiebestand %s, regel %d: optie '%s' in sectie '%s' niet herkend.\n"
-#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
+#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr ""
"configuratiebestand %s, regel %d: richtlijn '%s' heeft een waarde nodig\n"
-#: src/pacman/conf.c:884
+#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"het verwerken van de configuratie overschreed de maximale recursiediepte van "
"%d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:932
+#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "configuratiebestand %s kan niet worden gelezen: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:955
+#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -1249,37 +1254,37 @@ msgstr "ongeldige optie '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "ongeldige optie '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1146
+#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "u kunt deze operatie niet uitvoeren tenzij u root bent.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1152
+#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "chroot naar '%s' mislukt: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1186
+#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "Kon argumenten niet lezen van stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1191
+#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "fout bij het heropenen van stdin voor lezen: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1196
+#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd met lege stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1201
+#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' gespecificeerd zonder invoer op stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1278
+#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "geen operatie gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)\n"
@@ -1339,10 +1344,10 @@ msgstr "doel niet gevonden: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "fout bij het voorbereiden van transactie (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:119
+#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
-msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
-msgstr "%s: verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s'\n"
+msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
+msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n"
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@@ -1487,11 +1492,6 @@ msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
"installeren van %s (%s) doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:737
-#, c-format
-msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s' vereist door %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@@ -1804,87 +1804,87 @@ msgstr "waarschuwing:"
#: src/pacman/pacman-conf.c:41
#, c-format
msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n"
-msgstr ""
+msgstr "pacman-conf - opzoeking in pacmans configuratiebestand\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:42
#, c-format
msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: pacman-conf [opties] [<directive>...]\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:43
#, c-format
msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
-msgstr ""
+msgstr "pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "options:\n"
-msgstr "opties"
+msgstr "opties:\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
-msgstr " --config <pad> stel een alternatief configuratiebestand in\n"
+msgstr "-c, --config=<pad> gebruik een alternatief configuratiebestand\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <pad> stel een alternatieve installatie-root in\n"
+msgstr "-R, --rootdir=<pad> gebruik een alternatief installatiepad\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
-msgstr ""
+msgstr "-r, --repo=<remote> zoek opties op voor een specifieke repo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
-msgstr " -v, --verbose uitvoerige uitvoer\n"
+msgstr "-v, --verbose toon altijd instructienamen\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
-msgstr " -l, --list <repo> geef de lijst met pakketten in een repo weer\n"
+msgstr "-l, --repo-list toon een lijst van ingestelde repositories\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
msgid " -h, --help display this help information\n"
-msgstr ""
+msgstr "-j, --help toon deze helpinformatie\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
-msgstr "--confirm vraag altijd om bevestiging\n"
+msgstr "-C, --version toon versie-informatie\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij het instellen van rootdir '%s': onvoldoende geheugen\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:110
#, c-format
msgid "error parsing '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij het lezen van '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
-msgstr "geen '%s' geconfigureerd\n"
+msgstr "fout: repo '%s' is niet geconfigureerd\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwing: '%s' instructies kunnen niet opgevraagd worden\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386
#, c-format
msgid "warning: unknown directive '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "waarschuwing: onbekende instructie '%s'\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:423
#, c-format
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fout: instructies mogen niet opgegeven worden met %s\n"
#: src/util/testpkg.c:55
#, c-format
@@ -1892,51 +1892,49 @@ msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Test de geldigheid van een pacman pakket.\n"
+"\n"
#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik: testpkg <pakketbestand>\n"
#: src/util/testpkg.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
-msgstr ""
-"fout bij het initialiseren van de alpm bibliotheek\n"
-"(%s: %s)\n"
-"\n"
+msgstr "Kan alpm niet initialiseren: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het opgegeven bestand niet vinden.\n"
#: src/util/testpkg.c:80
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het opgegeven bestand niet openen.\n"
#: src/util/testpkg.c:84
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pakket is ongeldig.\n"
#: src/util/testpkg.c:87
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "libalpm fout: %s\n"
#: src/util/testpkg.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
-msgstr "Pakketten"
+msgstr "Pakket is geldig.\n"
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
-msgstr ""
+msgstr "fout bij het afsluiten van alpm\n"
#, c-format
-#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Importeren van PGP sleutel %u%c/%s, \"%s\", aangemaakt: %s (herroepen)?"
+#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: verwijderen van %s doorbreekt afhankelijkheid '%s'\n"