summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pl.po93
1 files changed, 32 insertions, 61 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index 658e6b40..a7ec4905 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -10,6 +10,7 @@
# kichawa <boxbolky@gmail.com>, 2013
# Chris Warrick, 2011-2012
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017
+# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017
# megamann, 2014
# megamann, 2014,2016
# megamann, 2016
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:02+0000\n"
-"Last-Translator: Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -558,14 +559,14 @@ msgid "No database errors have been found!\n"
msgstr ""
#: src/pacman/files.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s należy do %s %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/files.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
-msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
@@ -578,9 +579,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami…\n"
#: src/pacman/files.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
@@ -1045,10 +1046,9 @@ msgstr ""
"danych)\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet pokaż mniej informacji w wynikach wyszukiwania\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
@@ -1071,15 +1071,12 @@ msgstr ""
"wytwórz wyjście do odczytu maszynowego\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --overwrite <path>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" poniń aktualizację grupy (może zostać użyte więcej "
-"niż raz)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1299,14 +1296,14 @@ msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
-msgstr "nie udało się przygotować transakcji (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1212
#, c-format
@@ -1329,9 +1326,9 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
#: src/pacman/query.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s należy do %s %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/query.c:149
#, c-format
@@ -1501,13 +1498,13 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repozytorium \"%s\" nie zostało znalezione.\n"
#: src/pacman/sync.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
-msgstr[0] "Jest %d pakiet w grupie %s:\n"
-msgstr[1] "Są %d pakiety w grupie %s:\n"
-msgstr[2] "Jest %d pakietów w grupie %s:\n"
-msgstr[3] "Jest %d pakietów w grupie %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/pacman/sync.c:640
#, c-format
@@ -1530,14 +1527,14 @@ msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: instalacja %s (%s) złamie zależność '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: usuwanie %s łamie zależność '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1575,9 +1572,9 @@ msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s znajduje się zarówno w '%s' i w '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
-msgstr "%s: %s znajduje się w systemie plików\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
@@ -1649,9 +1646,9 @@ msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s jest aktualne\n"
#: src/pacman/util.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
-msgstr "nie udało się zsynchronizować żadnej bazy danych\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
@@ -1784,9 +1781,9 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
-msgstr "Repozytorium %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
@@ -1852,29 +1849,3 @@ msgstr "błąd: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
-
-#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr "nie udało się dodać serwera lustrzanego '%s' do bazy '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force wymuś instalację, w tym nadpisanie konfliktujących "
-#~ "plików\n"
-
-#~ msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-#~ msgstr " -r, --root <path> ustaw alternatywną partycję systemową\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-#~ msgstr "pamięć wyczerpania podczas parsowania argumentów\n"
-
-#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się znaleźć '%s' w PATH: %s\n"
-
-#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "nie udało się odczytać pliku '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-#~ msgstr "nie można ustalić bezwzględnej ścieżki dla '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "%s: requires %s\n"
-#~ msgstr "%s: wymaga %s\n"