summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pl.po33
1 files changed, 18 insertions, 15 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index a7ec4905..fca3e00e 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -14,15 +14,15 @@
# megamann, 2014
# megamann, 2014,2016
# megamann, 2016
-# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017
+# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013,2017-2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:02+0000\n"
-"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-16 22:15+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -556,17 +556,17 @@ msgstr "%s: powód instalacji został ustawiony jako ręczny.\n"
#: src/pacman/database.c:293
#, c-format
msgid "No database errors have been found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nie odnaleziono błędów bazy danych!\n"
#: src/pacman/files.c:81
#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s należy do %s%s/%s%s %s%s%s\n"
#: src/pacman/files.c:223
#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "nieprawidłowy pakiet: '%s'\n"
#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Synchronizowanie baz danych z pakietami…\n"
#: src/pacman/files.c:320
#, c-format
msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie określono opcji (użyj -h, aby uzyskać pomoc)\n"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
@@ -1077,6 +1077,9 @@ msgid ""
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
+" --overwrite <path>\n"
+" nadpisz pliki w konflikcie (może być używane więcej "
+"niż jeden raz)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1268,12 +1271,12 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n"
#: src/pacman/pacman.c:453
#, c-format
msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja --root jest przestarzała; użyj zamiast niej --sysroot\n"
#: src/pacman/pacman.c:722
#, c-format
msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcja --force jest przestarzała; użyj zamiast niej --overwrite\n"
#: src/pacman/pacman.c:982
#, c-format
@@ -1524,17 +1527,17 @@ msgstr "Rozpoczynanie pełnej aktualizacji systemu…\n"
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "nie można spełnić zależności '%s' wymaganej przez %s\n"
#: src/pacman/sync.c:724
#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "instalacja %s (%s) uszkodzi zależności '%s' wymagane przez %s\n"
#: src/pacman/sync.c:728
#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "usunięcie %s uszkodzi zależność '%s' wymaganą przez %s\n"
#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1574,7 +1577,7 @@ msgstr "%s znajduje się zarówno w '%s' i w '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:828
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s występuje w systemie plików (właścicielem jest %s)\n"
#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
@@ -1648,7 +1651,7 @@ msgstr " %s jest aktualne\n"
#: src/pacman/util.c:170
#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
-msgstr ""
+msgstr "błąd synchronizacji wszystkich baz danych\n"
#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
@@ -1783,7 +1786,7 @@ msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Repozytorium %s%s\n"
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format