summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pl.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pl.po275
1 files changed, 132 insertions, 143 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pl.po b/src/pacman/po/pl.po
index 99cceecc..8e74f113 100644
--- a/src/pacman/po/pl.po
+++ b/src/pacman/po/pl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>"
+# This file is distributed under the same license as the pacman package.
#
# Translators:
# Artur Juraszek <artur@juraszek.xyz>, 2020
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-09 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: Artur Juraszek <artur@juraszek.xyz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 00:39+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
"language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
@@ -38,134 +38,134 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: src/pacman/callback.c:244
+#: src/pacman/callback.c:245
#, c-format
msgid "Running pre-transaction hooks...\n"
msgstr ""
"Uruchamianie przed-transakcji...\n"
"\n"
-#: src/pacman/callback.c:246
+#: src/pacman/callback.c:247
#, c-format
msgid "Running post-transaction hooks...\n"
msgstr "Uruchamianie po-transakcji...\n"
-#: src/pacman/callback.c:259
+#: src/pacman/callback.c:260
#, c-format
msgid "checking dependencies...\n"
msgstr "sprawdzanie zależności…\n"
-#: src/pacman/callback.c:263
+#: src/pacman/callback.c:264
#, c-format
msgid "checking for file conflicts...\n"
msgstr "sprawdzanie konfliktów plików…\n"
-#: src/pacman/callback.c:267
+#: src/pacman/callback.c:268
#, c-format
msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "rozwiązywanie zależności…\n"
-#: src/pacman/callback.c:270
+#: src/pacman/callback.c:271
#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "szukanie sprzecznych pakietów...\n"
-#: src/pacman/callback.c:273
+#: src/pacman/callback.c:274
#, c-format
msgid "Processing package changes...\n"
msgstr "Przetwarzanie zmian pakietu... \n"
-#: src/pacman/callback.c:280
+#: src/pacman/callback.c:281
#, c-format
msgid "installing %s...\n"
msgstr "instalowanie %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:283
+#: src/pacman/callback.c:284
#, c-format
msgid "upgrading %s...\n"
msgstr "aktualizowanie %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:286
+#: src/pacman/callback.c:287
#, c-format
msgid "reinstalling %s...\n"
msgstr "przeinstalowywanie %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:289
+#: src/pacman/callback.c:290
#, c-format
msgid "downgrading %s...\n"
msgstr "przywracanie poprzedniej wersji %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:292
+#: src/pacman/callback.c:293
#, c-format
msgid "removing %s...\n"
msgstr "usuwanie %s…\n"
-#: src/pacman/callback.c:316
+#: src/pacman/callback.c:317
#, c-format
msgid "checking package integrity...\n"
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów…\n"
-#: src/pacman/callback.c:321
+#: src/pacman/callback.c:322
#, c-format
msgid "checking keyring...\n"
msgstr "sprawdzanie bazy kluczy…\n"
-#: src/pacman/callback.c:325
+#: src/pacman/callback.c:326
#, c-format
msgid "downloading required keys...\n"
msgstr "pobieranie potrzebnych kluczy…\n"
-#: src/pacman/callback.c:329
+#: src/pacman/callback.c:330
#, c-format
msgid "loading package files...\n"
msgstr "wczytywanie plików pakietu…\n"
-#: src/pacman/callback.c:339
+#: src/pacman/callback.c:340
#, c-format
msgid "Retrieving packages...\n"
msgstr "Pobieranie pakietów…\n"
-#: src/pacman/callback.c:351
+#: src/pacman/callback.c:352
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku…\n"
-#: src/pacman/callback.c:358
+#: src/pacman/callback.c:359
#, c-format
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s opcjonalnie wymaga %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:377 src/pacman/callback.c:383
+#: src/pacman/callback.c:378 src/pacman/callback.c:384
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s zainstalowany jako %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:393 src/pacman/callback.c:399
+#: src/pacman/callback.c:394 src/pacman/callback.c:400
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s zachowany jako %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:458
+#: src/pacman/callback.c:460
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s jest w IgnorePkg/IgnoreGroup. Zainstalować pomimo tego?"
-#: src/pacman/callback.c:468
+#: src/pacman/callback.c:470
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Zastąpić %s przez %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:480
+#: src/pacman/callback.c:482
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s konfliktuje z %s. Usunąć %s?"
-#: src/pacman/callback.c:485
+#: src/pacman/callback.c:487
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s i %s konfliktują ze sobą (%s). Usunąć %s?"
-#: src/pacman/callback.c:504
+#: src/pacman/callback.c:506
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr[3] ""
"Następujące pakiety nie mogły zostać zaktualizowane w wyniku niespełnionych "
"zależności:\n"
-#: src/pacman/callback.c:510
+#: src/pacman/callback.c:512
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr[1] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
msgstr[2] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
msgstr[3] "Czy chcesz pominąć powyższe pakiety przy aktualizacji?"
-#: src/pacman/callback.c:521
+#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr[1] "Dostępnych jest %zu dostawców dla %s\n"
msgstr[2] "Dostępnych jest %zu dostawców dla %s\n"
msgstr[3] "Dostępnych jest %zu dostawców dla %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:532
+#: src/pacman/callback.c:534
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
@@ -211,87 +211,87 @@ msgstr ""
"Plik %s jest uszkodzony (%s).\n"
"Czy chcesz go usunąć?"
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:545
#, c-format
msgid "Import PGP key %s?"
msgstr "Zaimportować klucz PGP %s?"
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:548
#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
msgstr "Zaimportować klucz PGP %s, \"%s\"?"
-#: src/pacman/callback.c:605
+#: src/pacman/callback.c:609
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "instalowanie"
-#: src/pacman/callback.c:608
+#: src/pacman/callback.c:612
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "aktualizowanie"
-#: src/pacman/callback.c:611
+#: src/pacman/callback.c:615
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "przywracanie poprzedniej wersji"
-#: src/pacman/callback.c:614
+#: src/pacman/callback.c:618
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "przeinstalowywanie"
-#: src/pacman/callback.c:617
+#: src/pacman/callback.c:621
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "usuwanie"
-#: src/pacman/callback.c:620
+#: src/pacman/callback.c:624
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "sprawdzanie konfliktów plików"
-#: src/pacman/callback.c:623
+#: src/pacman/callback.c:627
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "sprawdzanie dostępnego miejsca na dysku"
-#: src/pacman/callback.c:626
+#: src/pacman/callback.c:630
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "sprawdzanie spójności pakietów"
-#: src/pacman/callback.c:629
+#: src/pacman/callback.c:633
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "sprawdzanie kluczy w bazie"
-#: src/pacman/callback.c:632
+#: src/pacman/callback.c:636
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "wczytywanie listy plików"
-#: src/pacman/callback.c:747
+#: src/pacman/callback.c:751
#, c-format
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:880 src/pacman/callback.c:893
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:884
+#, c-format
msgid " %s downloading...\n"
-msgstr "pobieram %s…\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:1051
+#, c-format
msgid " %s is up to date"
-msgstr " %s jest aktualne\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1045
+#: src/pacman/callback.c:1077
#, c-format
msgid " %s failed to download"
msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:1079
+#: src/pacman/callback.c:1126
#, c-format
msgid "unknown callback event type %d for %s\n"
msgstr ""
@@ -342,9 +342,9 @@ msgid "%s: %s (Size mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (niespójność rozmiaru)\n"
#: src/pacman/check.c:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (failed to calculate %s checksum)\n"
-msgstr "nie udało się zaktualizować %s (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/check.c:193
#, c-format
@@ -352,9 +352,9 @@ msgid "%s: %s (%s checksum information not available)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/check.c:204 src/pacman/check.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s (%s checksum mismatch)\n"
-msgstr "%s: %s (niespójność rozmiaru)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/check.c:266 src/pacman/check.c:281 src/pacman/check.c:325
#: src/pacman/check.c:379
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr[1] "%jd zmienione pliki\n"
msgstr[2] "%jd zmienionych plików\n"
msgstr[3] "%jd zmienionych plików\n"
-#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:313
+#: src/pacman/conf.c:102 src/pacman/conf.c:315
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
@@ -413,46 +413,46 @@ msgstr[1] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n"
msgstr[2] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n"
msgstr[3] "błąd malloc: nie udało się przydzielić %zu bajtów\n"
-#: src/pacman/conf.c:336
+#: src/pacman/conf.c:338
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nie udało się odnaleźć bieżącego katalogu roboczego\n"
-#: src/pacman/conf.c:341
+#: src/pacman/conf.c:343
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "nie udało się zmienić katalogu na katalog pobierania %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:356
+#: src/pacman/conf.c:358
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "uruchamianie XferCommand: fork nieudany!\n"
-#: src/pacman/conf.c:368
+#: src/pacman/conf.c:370
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "nie udało się zmienić nazwy z %s na %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:379
+#: src/pacman/conf.c:381
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "nie udało się przywrócić katalogu roboczego (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:517 src/pacman/conf.c:566 src/pacman/conf.c:673
-#: src/pacman/conf.c:725
+#: src/pacman/conf.c:519 src/pacman/conf.c:568 src/pacman/conf.c:675
+#: src/pacman/conf.c:727
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:531
+#: src/pacman/conf.c:533
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: opcja '%s' nieprawidłowa, brak wsparcia "
"dla sygnatur\n"
-#: src/pacman/conf.c:621 src/pacman/conf.c:747 src/pacman/conf.c:1016
+#: src/pacman/conf.c:623 src/pacman/conf.c:749 src/pacman/conf.c:1018
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -460,98 +460,94 @@ msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa '%s' w sekcji '%s' nie została "
"rozpoznana.\n"
-#: src/pacman/conf.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/conf.c:734
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' has to be positive : '%s'\n"
msgstr ""
-"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/conf.c:741
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: value for '%s' is too large : '%s'\n"
msgstr ""
-"plik konfiguracyjny %s, linia %d: niewłaściwa wartość dla '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:759
+#: src/pacman/conf.c:761
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"serwer lustrzany '%s' zawiera zmienną '%s', ale %s nie zostało "
"zdefiniowane.\n"
-#: src/pacman/conf.c:786
+#: src/pacman/conf.c:788
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "nie można dodać URL serwera do bazy danych '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:801
+#: src/pacman/conf.c:803
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "nie udało się zarejestrować bazy danych '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:837
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/conf.c:839
+#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library:\n"
"(root: %s, dbpath: %s)\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Nie można zainicjować biblioteki alpm\n"
-"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:840
+#: src/pacman/conf.c:842
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "spróbuj uruchomić pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:858
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z ustawieniem pliku dziennika '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:867
+#: src/pacman/conf.c:869
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z ustawieniem katalogu gpg '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:877
+#: src/pacman/conf.c:879
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problem z dodaniem katalogu (hookdir) '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:899
+#: src/pacman/conf.c:901
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "nie ma skonfigurowanego '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:925
+#: src/pacman/conf.c:927
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Nie udało się zdać wpisu %s do libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:965
+#: src/pacman/conf.c:967
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"plik konfiguracyjny %s, linia %d: '%s' opcja '%s' nie została rozpoznana\n"
-#: src/pacman/conf.c:985 src/pacman/conf.c:1038
+#: src/pacman/conf.c:987 src/pacman/conf.c:1040
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s, linia %d: dyrektywa %s potrzebuje wartości\n"
-#: src/pacman/conf.c:1045
+#: src/pacman/conf.c:1047
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"parsowanie konfiguracji przekroczyło maksymalną głębokość rekurencji, %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:1093
+#: src/pacman/conf.c:1095
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "plik konfiguracyjny %s nie może zostać odczytany: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1116
+#: src/pacman/conf.c:1118
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr "plik %s, linia %d: Wszystkie dyrektywy muszą należeć do sekcji.\n"
@@ -593,9 +589,9 @@ msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
msgstr "%s należy do %s%s/%s%s %s%s%s\n"
#: src/pacman/files.c:129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid regular expression '%s'\n"
-msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/files.c:253
#, c-format
@@ -752,7 +748,7 @@ msgstr "Potwierdzone przez"
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1238
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1239
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr " [zainstalowano]"
@@ -1094,15 +1090,12 @@ msgstr ""
"aktualizacji czegokolwiek\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --overwrite <glob>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --overwrite <path>\n"
-" nadpisz pliki w konflikcie (może być używane więcej "
-"niż jeden raz)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1291,57 +1284,57 @@ msgstr "nieprawidłowa opcja: '%s' i '%s' nie mogą być stosowane razem\n"
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "nieprawidłowy argument '%s' dla %s\n"
-#: src/pacman/pacman.c:420
+#: src/pacman/pacman.c:421
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' nie jest poprawnym poziomem debugowania\n"
-#: src/pacman/pacman.c:964
+#: src/pacman/pacman.c:965
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "tylko jedna operacja może być użyta na raz\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1022
+#: src/pacman/pacman.c:1023
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "nieprawidłowa opcja '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1024
+#: src/pacman/pacman.c:1025
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "nieprawidłowa opcja '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1134
+#: src/pacman/pacman.c:1135
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "tę operację wykonać można jedynie jako root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1168
+#: src/pacman/pacman.c:1169
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr "błąd odczytu argumentów ze standardowego wejścia: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1173
+#: src/pacman/pacman.c:1174
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "nie udało się ponownie otworzyć stdin: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1178
+#: src/pacman/pacman.c:1179
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "argument '-' określony z pustymi danymi wejściowymi\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1183
+#: src/pacman/pacman.c:1184
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argument '-' określony bez danych wejściowych na stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1190
+#: src/pacman/pacman.c:1191
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr "błąd operacji chroot na '%s': (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1266
+#: src/pacman/pacman.c:1267
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nie podano żadnej operacji (użyj -h aby otrzymać pomoc)\n"
@@ -1642,9 +1635,9 @@ msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "baza danych '%s' jest niepoprawna (%s)\n"
#: src/pacman/util.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases (%s)\n"
-msgstr "błąd synchronizacji wszystkich baz danych\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:651
#, c-format
@@ -1761,87 +1754,87 @@ msgstr "Odzyskane miejsce na dysku:"
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Zmiana po aktualizacji:"
-#: src/pacman/util.c:1240
+#: src/pacman/util.c:1241
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[w oczekiwaniu]"
-#: src/pacman/util.c:1264
+#: src/pacman/util.c:1265
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "Nowe opcjonalne zależności dla %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1286
+#: src/pacman/util.c:1287
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Opcjonalne zależności dla %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1300
+#: src/pacman/util.c:1301
#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Repozytorium %s%s\n"
-#: src/pacman/util.c:1341
+#: src/pacman/util.c:1342
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "nieprawidłowa wartość: %d nie jest pomiędzy %d i %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1348
+#: src/pacman/util.c:1349
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "nieprawidłowy numer: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1455
+#: src/pacman/util.c:1456
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Wybierz pakiety (domyślnie=wszystkie)"
-#: src/pacman/util.c:1522
+#: src/pacman/util.c:1523
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Podaj numer (domyślnie=%d)"
-#: src/pacman/util.c:1606
+#: src/pacman/util.c:1607
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[T/n]"
-#: src/pacman/util.c:1608
+#: src/pacman/util.c:1609
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[t/N]"
-#: src/pacman/util.c:1633
+#: src/pacman/util.c:1634
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "T"
-#: src/pacman/util.c:1633
+#: src/pacman/util.c:1634
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "TAK"
-#: src/pacman/util.c:1635
+#: src/pacman/util.c:1636
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1635
+#: src/pacman/util.c:1636
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NIE"
-#: src/pacman/util.c:1702
+#: src/pacman/util.c:1703
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "nie można przydzielić łańcucha\n"
-#: src/pacman/util.c:1739 src/pacman/util.c:1789 src/util/testpkg.c:34
+#: src/pacman/util.c:1740 src/pacman/util.c:1790 src/util/testpkg.c:35
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "błąd: "
-#: src/pacman/util.c:1743 src/pacman/util.c:1793 src/util/testpkg.c:35
+#: src/pacman/util.c:1744 src/pacman/util.c:1794 src/util/testpkg.c:36
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "ostrzeżenie: "
@@ -1932,7 +1925,7 @@ msgstr "ostrzeżenie: nieznana dyrektywa '%s'\n"
msgid "error: directives may not be specified with %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/testpkg.c:55
+#: src/util/testpkg.c:56
#, c-format
msgid ""
"Test a pacman package for validity.\n"
@@ -1941,46 +1934,42 @@ msgstr ""
"Sprawdź poprawność pakietu pacmana.\n"
"\n"
-#: src/util/testpkg.c:56
+#: src/util/testpkg.c:57
#, c-format
msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr "Sposób użycia: testpkg <package file>\n"
-#: src/util/testpkg.c:62
+#: src/util/testpkg.c:63
#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr "nie udało się zainicjalizować alpm: %s\n"
-#: src/util/testpkg.c:77
+#: src/util/testpkg.c:78
#, c-format
msgid "Cannot find the given file.\n"
msgstr "Nie udało się odnależć wskazanego pliku.\n"
-#: src/util/testpkg.c:80
+#: src/util/testpkg.c:81
#, c-format
msgid "Cannot open the given file.\n"
msgstr "Nie udało się otworzyć wskazanego pliku. \n"
-#: src/util/testpkg.c:84
+#: src/util/testpkg.c:85
#, c-format
msgid "Package is invalid.\n"
msgstr "Pakiet jest nieprawidłowy.\n"
-#: src/util/testpkg.c:87
+#: src/util/testpkg.c:88
#, c-format
msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr "błąd libalpm: %s\n"
-#: src/util/testpkg.c:93
+#: src/util/testpkg.c:94
#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
msgstr "Pakiet jest poprawny.\n"
-#: src/util/testpkg.c:98
+#: src/util/testpkg.c:99
#, c-format
msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "pamięć wyczerpana\n"