summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pt.po91
1 files changed, 29 insertions, 62 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po
index 88816afc..bcaab352 100644
--- a/src/pacman/po/pt.po
+++ b/src/pacman/po/pt.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 09:10+0000\n"
-"Last-Translator: R00KIE <registosites@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 14:02+0000\n"
+"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -540,14 +540,14 @@ msgid "No database errors have been found!\n"
msgstr ""
#: src/pacman/files.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s pertence a %s %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/files.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid package: '%s'\n"
-msgstr "número inválido: %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
#, c-format
@@ -560,9 +560,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "A sincronizar a base de dados de pacotes...\n"
#: src/pacman/files.c:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no options specified (use -h for help)\n"
-msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
@@ -1043,10 +1043,9 @@ msgstr ""
"base de dados de sincronização)\n"
#: src/pacman/pacman.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
msgstr ""
-" -q, --quiet mostrar menos informações nas consultas e pesquisas\n"
#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
@@ -1069,15 +1068,12 @@ msgstr ""
" produz uma saída processável por máquina\n"
#: src/pacman/pacman.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --overwrite <path>\n"
" overwrite conflicting files (can be used more than "
"once)\n"
msgstr ""
-" --ignoregroup <grp>\n"
-" ignorar a atualização de um grupo (pode ser usado "
-"mais de uma vez)\n"
#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
@@ -1310,14 +1306,14 @@ msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "não pode realizar esta operação a menos que seja o root.\n"
#: src/pacman/pacman.c:1173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
-msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
-msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:1212
#, c-format
@@ -1340,9 +1336,9 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
#: src/pacman/query.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n"
-msgstr "%s pertence a %s %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/query.c:149
#, c-format
@@ -1510,11 +1506,11 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "repositório \"%s\" não foi encontrado.\n"
#: src/pacman/sync.c:561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
-msgstr[0] "Existe %d membro no grupo %s:\n"
-msgstr[1] "Existem %d membros nos grupos %s:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: src/pacman/sync.c:640
#, c-format
@@ -1537,14 +1533,14 @@ msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:724
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: ao instalar %s (%s) quebra a dependência '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr "%s: ao remover %s quebra a dependência '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
@@ -1582,9 +1578,9 @@ msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s existe em '%s' e em '%s'\n"
#: src/pacman/sync.c:828
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
-msgstr "%s: %s existe no sistema de ficheiros\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
@@ -1657,9 +1653,9 @@ msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s está actualizado\n"
#: src/pacman/util.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to synchronize all databases\n"
-msgstr "falha ao sincronizar quaisquer bases de dados\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
@@ -1792,9 +1788,9 @@ msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "Dependências opcionais para %s\n"
#: src/pacman/util.c:1285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repository %s%s\n"
-msgstr "Repositório %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
@@ -1860,32 +1856,3 @@ msgstr "erro: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "atenção: "
-
-#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "não foi possível adicionar a alternativa '%s' à base de dados '%s' (%s)\n"
-
-#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --force forçar instalação, sobrescrever ficheiros em "
-#~ "conflito\n"
-
-#~ msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a "
-#~ "instalação\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-#~ msgstr "memória esgotada na análise de argumento\n"
-
-#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-#~ msgstr "falhou na procura de '%s' no PATH: %s\n"
-
-#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-#~ msgstr "falhou ao ler o ficheiro '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-#~ msgstr "não é possível determinar a localização real para '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "%s: requires %s\n"
-#~ msgstr "%s: exige %s\n"