summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/pt.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/pt.po148
1 files changed, 71 insertions, 77 deletions
diff --git a/src/pacman/po/pt.po b/src/pacman/po/pt.po
index 24cc0ae7..1862b599 100644
--- a/src/pacman/po/pt.po
+++ b/src/pacman/po/pt.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-"
"pacman/language/pt/)\n"
@@ -194,62 +194,67 @@ msgstr ""
"O ficheiro %s está corrompido (%s).\n"
"Deseja apagá-lo?"
-#: src/pacman/callback.c:459
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/callback.c:461
+#, c-format
+msgid "Import PGP key %s?"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/callback.c:464
+#, c-format
msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?"
-msgstr "Importar chave PGP %u%c/%s, \"%s\", criada: %s?"
+msgstr ""
-#: src/pacman/callback.c:517
+#: src/pacman/callback.c:523
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "a instalar"
-#: src/pacman/callback.c:520
+#: src/pacman/callback.c:526
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "a atualizar"
-#: src/pacman/callback.c:523
+#: src/pacman/callback.c:529
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "a desatualizar"
-#: src/pacman/callback.c:526
+#: src/pacman/callback.c:532
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "a reinstalar"
-#: src/pacman/callback.c:529
+#: src/pacman/callback.c:535
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "a remover"
-#: src/pacman/callback.c:532
+#: src/pacman/callback.c:538
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "a verificar conflitos em ficheiros"
-#: src/pacman/callback.c:535
+#: src/pacman/callback.c:541
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "a verificar espaço disponível no disco"
-#: src/pacman/callback.c:538
+#: src/pacman/callback.c:544
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "a verificar integridade dos pacotes"
-#: src/pacman/callback.c:541
+#: src/pacman/callback.c:547
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "a verificar chaves no chaveiro"
-#: src/pacman/callback.c:544
+#: src/pacman/callback.c:550
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "a carregar ficheiros dos pacotes"
-#: src/pacman/callback.c:661
+#: src/pacman/callback.c:667
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "a descarregar %s...\n"
@@ -341,52 +346,52 @@ msgid_plural "%jd altered files\n"
msgstr[0] "%jd ficheiro alterado\n"
msgstr[1] "%jd ficheiro alterados\n"
-#: src/pacman/conf.c:97
+#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306
#, c-format
msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n"
msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc falhou: não foi possível alocar %zu bytes\n"
-#: src/pacman/conf.c:250
+#: src/pacman/conf.c:329
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "não foi possível obter o diretório de trabalho atual\n"
-#: src/pacman/conf.c:255
+#: src/pacman/conf.c:334
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "não foi possível enviar um chdir ao diretório de download %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:264
+#: src/pacman/conf.c:349
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "a executar XferCommand: erro no fork!\n"
-#: src/pacman/conf.c:276
+#: src/pacman/conf.c:361
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível renomear %s para %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:287
+#: src/pacman/conf.c:372
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "não é possível restaurar diretório em trabalho (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445
+#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: valor inválido para '%s' : '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:410
+#: src/pacman/conf.c:495
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' opção inválida, sem suporte para "
"assinatura\n"
-#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855
+#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
@@ -394,23 +399,23 @@ msgstr ""
"ficheiro de configuração %s, linha %d: diretiva '%s' na secção '%s' não "
"reconhecida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:598
+#: src/pacman/conf.c:694
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
msgstr ""
"a alternativa '%s' contém a variável '%s', mas '%s' não está definida.\n"
-#: src/pacman/conf.c:622
+#: src/pacman/conf.c:718
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a URL da base de dados '%s': %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:637
+#: src/pacman/conf.c:733
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "não foi possível registrar a base de dados '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:673
+#: src/pacman/conf.c:769
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
@@ -419,60 +424,60 @@ msgstr ""
"falhou a inicialização da libraria alpm\n"
"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:676
+#: src/pacman/conf.c:772
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "tente executar pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:694
+#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar logfile '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:703
+#: src/pacman/conf.c:799
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao configurar gpgdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:713
+#: src/pacman/conf.c:809
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "problema ao adicionar hookdir '%s' (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:735
+#: src/pacman/conf.c:831
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "não está configurado '%s'\n"
-#: src/pacman/conf.c:764
+#: src/pacman/conf.c:860
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Falha so passar a entrada %s para libalpm"
-#: src/pacman/conf.c:804
+#: src/pacman/conf.c:900
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
msgstr ""
"no ficheiro de configurações %s, linha %d: '%s' opção '%s' não é "
"reconhecida\n"
-#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877
+#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "no ficheiro de configuração %s, linha %d: '%s' necessita um valor\n"
-#: src/pacman/conf.c:884
+#: src/pacman/conf.c:980
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr ""
"análise de configuração ultrapassou profundidade de recursão máxima de %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:932
+#: src/pacman/conf.c:1028
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "ficheiro de configuração %s não pode ser lido: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:955
+#: src/pacman/conf.c:1051
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
msgstr ""
@@ -1257,37 +1262,37 @@ msgstr "opção inválida '-%c'\n"
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "opção inválida '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1146
+#: src/pacman/pacman.c:1130
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "não pode realizar esta operação a não ser que seja o root.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1152
+#: src/pacman/pacman.c:1136
#, c-format
msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1186
+#: src/pacman/pacman.c:1170
#, c-format
msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:1191
+#: src/pacman/pacman.c:1175
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "falha ao reabrir o stdin para leitura: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1196
+#: src/pacman/pacman.c:1180
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "o argumento '-' apresentado com stdin inexistente\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1201
+#: src/pacman/pacman.c:1185
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "argumento '-' especificado sem entrada em stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1278
+#: src/pacman/pacman.c:1262
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "nenhuma operação definida (use -h para obter ajuda)\n"
@@ -1347,10 +1352,10 @@ msgstr "alvo não encontrado: %s\n"
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "falhou ao preparar a transação (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:119
+#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737
#, c-format
-msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
-msgstr "%s: ao remover %s quebra a dependência '%s'\n"
+msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/remove.c:138
#, c-format
@@ -1494,11 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/sync.c:737
-#, c-format
-msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
-msgstr ""
-
#: src/pacman/sync.c:757
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
@@ -1825,22 +1825,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "options:\n"
-msgstr "opções"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n"
msgstr ""
-" --config <path> definir um ficheiro de configuração alternativo\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n"
msgstr ""
-" -r, --root <path> definir uma localização raiz diferente para a "
-"instalação\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:47
#, c-format
@@ -1848,15 +1845,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:48
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -v, --verbose always show directive names\n"
-msgstr " -v, --verbose ver informações detalhadas adicionais\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n"
msgstr ""
-" -l, --list <repo> visualizar a lista dos pacotes num repositório\n"
#: src/pacman/pacman-conf.c:50
#, c-format
@@ -1864,9 +1860,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -V, --version display version information\n"
-msgstr " --confirm perguntar sempre por confirmação\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:80
#, c-format
@@ -1879,9 +1875,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n"
msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error: repo '%s' not configured\n"
-msgstr "não está configurado '%s'\n"
+msgstr ""
#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383
#, c-format
@@ -1911,11 +1907,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot initialize alpm: %s\n"
msgstr ""
-"falhou a inicialização da libraria alpm\n"
-"(%s: %s)\n"
#: src/util/testpkg.c:77
#, c-format
@@ -1938,9 +1932,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n"
msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package is valid.\n"
-msgstr "Pacotes"
+msgstr ""
#: src/util/testpkg.c:98
#, c-format
@@ -1948,5 +1942,5 @@ msgid "error releasing alpm\n"
msgstr ""
#, c-format
-#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-#~ msgstr "Importar chave PGP %u%c/%s, \"%s\", criado: %s (revogada)?"
+#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: ao remover %s quebra a dependência '%s'\n"