diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/ro.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/ro.po | 150 |
1 files changed, 74 insertions, 76 deletions
diff --git a/src/pacman/po/ro.po b/src/pacman/po/ro.po index 953788f3..bb797457 100644 --- a/src/pacman/po/ro.po +++ b/src/pacman/po/ro.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ro/)\n" @@ -196,62 +196,67 @@ msgstr "" "Fișierul %s este corupt (%s).\n" "Doriți să îl ștergeți?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:461 +#, c-format +msgid "Import PGP key %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:464 +#, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "Se importă cheia PGP %u%c/%s, \"%s\", creată: %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:517 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "installing" msgstr "se instalează" -#: src/pacman/callback.c:520 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "se actualizează" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "se retrogradează" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "se reinstalează" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "removing" msgstr "se elimină" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "se caută conflicte între fișiere" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "se verifică spațiul disponibil pe disc" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "se verifică integritatea pachetului" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "se verifică cheile din inelul de chei" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "se încarcă fișierele pachetului" -#: src/pacman/callback.c:661 +#: src/pacman/callback.c:667 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "se descarcă %s...\n" @@ -346,7 +351,7 @@ msgstr[0] "%jd fișier modificat\n" msgstr[1] "%jd fișiere modificate\n" msgstr[2] "%jd de fișiere modificate\n" -#: src/pacman/conf.c:97 +#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" @@ -354,45 +359,45 @@ msgstr[0] "eșec malloc: nu s-a putut aloca %zu octet\n" msgstr[1] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu octeți\n" msgstr[2] "eșec malloc: nu s-au putut aloca %zu de octeți\n" -#: src/pacman/conf.c:250 +#: src/pacman/conf.c:329 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nu s-a putut determina dosarul de lucru curent\n" -#: src/pacman/conf.c:255 +#: src/pacman/conf.c:334 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "nu s-a putut schimba directorul în cel de descărcare %s\n" -#: src/pacman/conf.c:264 +#: src/pacman/conf.c:349 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "se rulează XferCommand: ramificarea a eșuat!\n" -#: src/pacman/conf.c:276 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "nu s-a putut redenumi %s în %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:287 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "nu s-a putut restabili directorul de lucru curent (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 +#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: valoare nevalidă pentru '%s' : '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:410 +#: src/pacman/conf.c:495 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: opțiunea '%s' nevalidă, fără suport " "pentru semnătură\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -400,24 +405,24 @@ msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' din secțiunea '%s' nu a " "fost recunoscută.\n" -#: src/pacman/conf.c:598 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "" "oglinda '%s' conține variabila '%s', dar nu este definit niciun '%s'.\n" -#: src/pacman/conf.c:622 +#: src/pacman/conf.c:718 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "" "nu s-a putut adăuga adresa URL a serverului la baza de date '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:637 +#: src/pacman/conf.c:733 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "nu se poate înregistra '%s' baza de date (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:673 +#: src/pacman/conf.c:769 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -426,62 +431,62 @@ msgstr "" "eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:676 +#: src/pacman/conf.c:772 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "încercați să rulați pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:694 +#: src/pacman/conf.c:790 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea fișierului de jurnal '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:703 +#: src/pacman/conf.c:799 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la setarea gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:713 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemă la adăugarea hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:735 +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "niciun '%s' configurat\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Eșec la transmiterea intrării %s către libalpm" -#: src/pacman/conf.c:804 +#: src/pacman/conf.c:900 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: '%s' opțiunea '%s' nu a fost " "recunoscută\n" -#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 +#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" "fișierul de configurare %s, linia %d: directiva '%s' are nevoie de o " "valoare\n" -#: src/pacman/conf.c:884 +#: src/pacman/conf.c:980 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "parcurgerea configurării a depășit adâncimea max de recursivitate %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:932 +#: src/pacman/conf.c:1028 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "fișierul de configurare %s nu a putut fi citit: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:955 +#: src/pacman/conf.c:1051 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -1258,37 +1263,37 @@ msgstr "opțiune nevalidă '-%c'\n" msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "opțiune nevalidă '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1146 +#: src/pacman/pacman.c:1130 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "nu puteți efectua această operațiune decât dacă sunteți root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1152 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1186 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1191 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "eșec la redeschiderea stdin pentru citire: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1196 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "argument '-' specificat cu stdin gol\n" -#: src/pacman/pacman.c:1201 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "argument '-' specificat fără o intrare din stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1278 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nu este specificată nicio operațiune (folosiți -h pentru ajutor)\n" @@ -1348,10 +1353,10 @@ msgstr "nu s-a găsit ținta: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "eșec la pregătirea tranzacției (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737 #, c-format -msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: prin eliminarea %s se întrerupe dependența '%s'\n" +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/remove.c:138 #, c-format @@ -1496,11 +1501,6 @@ msgstr "" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:737 -#, c-format -msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" - #: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" @@ -1826,19 +1826,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "options:\n" -msgstr "opțiuni" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config <cale> setează un fișier de configurare alternativ\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root <cale> setează o cale de instalare alternativă\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 #, c-format @@ -1846,14 +1846,14 @@ msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr " -v, --verbose mai detaliat\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr " -l, --list <repo> vezi o listă a pachetelor dintr-un depozit\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format @@ -1861,9 +1861,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr " --confirm întotdeauna cere confirmare\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:80 #, c-format @@ -1876,9 +1876,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "niciun '%s' configurat\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 #, c-format @@ -1908,11 +1908,9 @@ msgid "Usage: testpkg <package file>\n" msgstr "" #: src/util/testpkg.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" msgstr "" -"eșec la inițializarea bibliotecii alpm\n" -"(%s: %s)\n" #: src/util/testpkg.c:77 #, c-format @@ -1935,9 +1933,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n" msgstr "" #: src/util/testpkg.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "Pachete" +msgstr "" #: src/util/testpkg.c:98 #, c-format @@ -1945,5 +1943,5 @@ msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" #, c-format -#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -#~ msgstr "Se importă cheia PGP %u%c/%s, \"%s\", creată: %s (revocată)?" +#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +#~ msgstr "%s: prin eliminarea %s se întrerupe dependența '%s'\n" |