diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sl.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sl.po | 1926 |
1 files changed, 0 insertions, 1926 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po deleted file mode 100644 index 78cdb889..00000000 --- a/src/pacman/po/sl.po +++ /dev/null @@ -1,1926 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014 -# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 -# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014 -# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014 -# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 -# Readage, 2014 -# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012 -# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012 -# Readage, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae <allan@archlinux.org>\n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" -"pacman/language/sl/)\n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" - -#: src/pacman/callback.c:182 -#, c-format -msgid "Running pre-transaction hooks...\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:184 -#, c-format -msgid "Running post-transaction hooks...\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:197 -#, c-format -msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "preverjanje odvisnosti...\n" - -#: src/pacman/callback.c:201 -#, c-format -msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "preverjanje spornosti datoteke...\n" - -#: src/pacman/callback.c:205 -#, c-format -msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "razreševanje odvisnosti...\n" - -#: src/pacman/callback.c:208 -#, c-format -msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "iskanje spornih paketkov...\n" - -#: src/pacman/callback.c:211 -#, c-format -msgid "Processing package changes...\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:218 -#, c-format -msgid "installing %s...\n" -msgstr "nameščanje: %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:221 -#, c-format -msgid "upgrading %s...\n" -msgstr "nadgrajevanje: %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:224 -#, c-format -msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "ponovno nameščanje %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:227 -#, c-format -msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "obnavljanje prejšnje različice %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:230 -#, c-format -msgid "removing %s...\n" -msgstr "odstranjevanje: %s...\n" - -#: src/pacman/callback.c:254 -#, c-format -msgid "checking package integrity...\n" -msgstr "" -"preverjanje celovitosti paketa...\n" -"\n" - -#: src/pacman/callback.c:259 -#, c-format -msgid "checking keyring...\n" -msgstr "preverjanje obroča ključev...\n" - -#: src/pacman/callback.c:263 -#, c-format -msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "prenašanje zahtevanih ključev...\n" - -#: src/pacman/callback.c:267 -#, c-format -msgid "loading package files...\n" -msgstr "nalaganje datoteke...\n" - -#: src/pacman/callback.c:274 -#, c-format -msgid "Retrieving packages...\n" -msgstr "Pridobivanje paketov...\n" - -#: src/pacman/callback.c:278 -#, c-format -msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "preverjanje prostora na disku...\n" - -#: src/pacman/callback.c:285 -#, c-format -msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s izbirno potrebuje %s\n" - -#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 -#, c-format -msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew\n" - -#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 -#, c-format -msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "%s shranjeno kot %s.pacsave\n" - -#: src/pacman/callback.c:376 -#, c-format -msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?" - -#: src/pacman/callback.c:386 -#, c-format -msgid "Replace %s with %s/%s?" -msgstr "Ali zamenjam %s s/z %s/%s?" - -#: src/pacman/callback.c:398 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr "%s in %s sta v sporu. Ali naj odstranim %s?" - -#: src/pacman/callback.c:403 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?" - -#: src/pacman/callback.c:422 -#, c-format -msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" -msgstr[0] "" -"Naslednji paket ne more biti nadgrajen, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " -"razrešiti:\n" -msgstr[1] "" -"Naslednja paketa ne moreta biti nadgrajena, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " -"razrešiti:\n" -msgstr[2] "" -"Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " -"razrešiti:\n" -msgstr[3] "" -"Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " -"razrešiti:\n" - -#: src/pacman/callback.c:428 -#, c-format -msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" -msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornji paket izpustiti?" -msgstr[1] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornja paketa izpustiti?" -msgstr[2] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" -msgstr[3] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" - -#: src/pacman/callback.c:439 -#, c-format -msgid "There is %zu provider available for %s\n" -msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: src/pacman/callback.c:450 -#, c-format -msgid "" -"File %s is corrupted (%s).\n" -"Do you want to delete it?" -msgstr "" -"Datoteka %s je poškodovana (%s).\n" -"Ali jo želite odstraniti?" - -#: src/pacman/callback.c:459 -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "" - -#: src/pacman/callback.c:517 -#, c-format -msgid "installing" -msgstr "nameščanje:" - -#: src/pacman/callback.c:520 -#, c-format -msgid "upgrading" -msgstr "posodabljanje:" - -#: src/pacman/callback.c:523 -#, c-format -msgid "downgrading" -msgstr "obnavljam prejšnjo različico" - -#: src/pacman/callback.c:526 -#, c-format -msgid "reinstalling" -msgstr "ponovno nameščanje" - -#: src/pacman/callback.c:529 -#, c-format -msgid "removing" -msgstr "odstranjevanje:" - -#: src/pacman/callback.c:532 -#, c-format -msgid "checking for file conflicts" -msgstr "preverjanje spornosti datoteke" - -#: src/pacman/callback.c:535 -#, c-format -msgid "checking available disk space" -msgstr "preverjanje prostora na disku" - -#: src/pacman/callback.c:538 -#, c-format -msgid "checking package integrity" -msgstr "preverjanje celovitosti paketa" - -#: src/pacman/callback.c:541 -#, c-format -msgid "checking keys in keyring" -msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev" - -#: src/pacman/callback.c:544 -#, c-format -msgid "loading package files" -msgstr "nalaganje datotek" - -#: src/pacman/callback.c:661 -#, c-format -msgid "downloading %s...\n" -msgstr "prenašanje %s...\n" - -#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 -#, c-format -msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje tipa datoteke)\n" - -#: src/pacman/check.c:82 -#, c-format -msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje UID)\n" - -#: src/pacman/check.c:91 -#, c-format -msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje GID)\n" - -#: src/pacman/check.c:101 -#, c-format -msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje dovoljenj)\n" - -#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, c-format -msgid "backup file" -msgstr "varnostna kopija datoteke" - -#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 -#, c-format -msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje časa spremembe)\n" - -#: src/pacman/check.c:140 -#, c-format -msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "ni bilo mogoče prebrati vsebine simbolne povezave: %s\n" - -#: src/pacman/check.c:147 -#, c-format -msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje poti simbolne povezave)\n" - -#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 -#, c-format -msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (neujemanje velikosti)\n" - -#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 -#: src/pacman/check.c:320 -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "pot je predolga: %s%s\n" - -#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: src/pacman/check.c:244 -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "" -"Manjkajoča datoteka %jd\n" -"\n" -msgstr[1] "Manjkajoči datoteki %jd\n" -msgstr[2] "Manjkajoče datoteke %jd\n" -msgstr[3] "" -"Manjkajoče datoteke %jd\n" -"\n" - -#: src/pacman/check.c:275 -#, c-format -msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "%s: ni mtree datoteke\n" - -#: src/pacman/check.c:312 -#, c-format -msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/check.c:339 -#, c-format -msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "neznan tip datoteke: %s%s\n" - -#: src/pacman/check.c:387 -#, c-format -msgid "%jd altered file\n" -msgid_plural "%jd altered files\n" -msgstr[0] "%jd spremenjena datoteka\n" -msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n" -msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n" -msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n" - -#: src/pacman/conf.c:97 -#, c-format -msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" -msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: src/pacman/conf.c:250 -#, c-format -msgid "could not get current working directory\n" -msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n" - -#: src/pacman/conf.c:255 -#, c-format -msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n" - -#: src/pacman/conf.c:264 -#, c-format -msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" - -#: src/pacman/conf.c:276 -#, c-format -msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:287 -#, c-format -msgid "could not restore working directory (%s)\n" -msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n" - -#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" -msgstr "" -"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n" - -#: src/pacman/conf.c:410 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za " -"podpis\n" - -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 -#, c-format -msgid "" -"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni " -"bila prepoznana.\n" - -#: src/pacman/conf.c:598 -#, c-format -msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" -"zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n" - -#: src/pacman/conf.c:622 -#, c-format -msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:637 -#, c-format -msgid "could not register '%s' database (%s)\n" -msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:673 -#, c-format -msgid "" -"failed to initialize alpm library\n" -"(%s: %s)\n" -msgstr "" -"napaka pri inicializaciji alpm knjižnice\n" -"(%s: %s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:676 -#, c-format -msgid "try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/conf.c:694 -#, c-format -msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:703 -#, c-format -msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n" - -#: src/pacman/conf.c:713 -#, c-format -msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/conf.c:735 -#, c-format -msgid "no '%s' configured\n" -msgstr " '%s' ni nastavljen\n" - -#: src/pacman/conf.c:764 -#, c-format -msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "" - -#: src/pacman/conf.c:804 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" -"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila " -"prepoznana.\n" - -#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "" -"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n" - -#: src/pacman/conf.c:884 -#, c-format -msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "" -"razčlenjevanje nastavitev je preseglo maksimalno globino rekurzije %d.\n" - -#: src/pacman/conf.c:932 -#, c-format -msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "nastavitvene datoteke %s ni bilo mogoče prebrati: %s\n" - -#: src/pacman/conf.c:955 -#, c-format -msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati " -"sekciji.\n" - -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 -#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 -#, c-format -msgid "no targets specified (use -h for help)\n" -msgstr "cilj ni določen (za pomoč uporabite stikalo -h)\n" - -#: src/pacman/database.c:59 -#, c-format -msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" -msgstr "podan ni bil noben namestitveni razlog (uporabite -h za pomoč)\n" - -#: src/pacman/database.c:73 -#, c-format -msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "ni bilo mogoče nastaviti namestitvenega razloga za paket %s (%s)\n" - -#: src/pacman/database.c:79 -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'nameščeno kot odvisnost'\n" - -#: src/pacman/database.c:81 -#, c-format -msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'izrecno nameščeno'\n" - -#: src/pacman/database.c:295 -#, c-format -msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/files.c:55 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/files.c:222 -#, c-format -msgid "invalid package: '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 -#, c-format -msgid "package '%s' was not found\n" -msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n" - -#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 -#, c-format -msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz...\n" - -#: src/pacman/package.c:99 -#, c-format -msgid "Architecture" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:100 -#, c-format -msgid "Backup Files" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:101 -#, c-format -msgid "Build Date" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:102 -#, c-format -msgid "Compressed Size" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:103 -#, c-format -msgid "Conflicts With" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:104 -#, c-format -msgid "Depends On" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:105 -#, c-format -msgid "Description" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 -#, c-format -msgid "Download Size" -msgstr "Velikost prenosa" - -#: src/pacman/package.c:107 -#, c-format -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:108 -#, c-format -msgid "Install Date" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:109 -#, c-format -msgid "Install Reason" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:110 -#, c-format -msgid "Install Script" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:111 -#, c-format -msgid "Installed Size" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:112 -#, c-format -msgid "Licenses" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 -#, c-format -msgid "MD5 Sum" -msgstr "Vsota MD5" - -#: src/pacman/package.c:114 -#, c-format -msgid "Name" -msgstr "Naziv" - -#: src/pacman/package.c:115 -#, c-format -msgid "Optional Deps" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:116 -#, c-format -msgid "Optional For" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:117 -#, c-format -msgid "Packager" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:118 -#, c-format -msgid "Provides" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:119 -#, c-format -msgid "Replaces" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:120 -#, c-format -msgid "Repository" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:121 -#, c-format -msgid "Required By" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 -#, c-format -msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:123 -#, c-format -msgid "Signatures" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:124 -#, c-format -msgid "URL" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:125 -#, c-format -msgid "Validated By" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:126 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "" - -#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 -#, c-format -msgid " [installed]" -msgstr "[nameščeno]" - -#: src/pacman/package.c:223 -#, c-format -msgid "Explicitly installed" -msgstr "Izrecno nameščeno" - -#: src/pacman/package.c:226 -#, c-format -msgid "Installed as a dependency for another package" -msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa" - -#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 -#, c-format -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" - -#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 -#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 -#: src/pacman/util.c:740 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Nič" - -#: src/pacman/package.c:245 -#, c-format -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: src/pacman/package.c:307 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: src/pacman/package.c:307 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: src/pacman/package.c:376 -#, c-format -msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "ni bilo mogoče izračunati kontrolne vsote %s \n" - -#: src/pacman/package.c:423 -#, c-format -msgid "(none)\n" -msgstr "(nič)\n" - -#: src/pacman/package.c:460 -#, c-format -msgid "no changelog available for '%s'.\n" -msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" - -#: src/pacman/package.c:464 -#, c-format -msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "Dnevnik sprememb za %s:\n" - -#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "nameščeno" - -#: src/pacman/pacman.c:100 -#, c-format -msgid "options" -msgstr "stikala" - -#: src/pacman/pacman.c:101 -#, c-format -msgid "file(s)" -msgstr "datoteka(ke)" - -#: src/pacman/pacman.c:102 -#, c-format -msgid "package(s)" -msgstr "paket(i)" - -#: src/pacman/pacman.c:103 -#, c-format -msgid "usage" -msgstr "uporaba" - -#: src/pacman/pacman.c:104 -#, c-format -msgid "operation" -msgstr "operacija" - -#: src/pacman/pacman.c:109 -#, c-format -msgid "operations:\n" -msgstr "operacije:\n" - -#: src/pacman/pacman.c:119 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" - -#: src/pacman/pacman.c:125 -#, c-format -msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od " -"njih\n" - -#: src/pacman/pacman.c:126 -#, c-format -msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "-n, --nosave odstranitev konfiguracijskih datotek\n" - -#: src/pacman/pacman.c:127 -#, c-format -msgid "" -" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" -" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -"-s, --recursive odstranitev nepotrebnih odvisnosti\n" -"(-ss vsebuje eksplicitne nameščene odvisnosti)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:129 -#, c-format -msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr "-u, --unneeded odstrani neuporabljene pakete\n" - -#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 -#, c-format -msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr "--needed ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni\n" - -#: src/pacman/pacman.c:137 -#, c-format -msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog ogled seznama sprememb paketa\n" - -#: src/pacman/pacman.c:138 -#, c-format -msgid "" -" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi " -"[filter]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:139 -#, c-format -msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "-e, --explicit seznam izrecno nameščenih paketov [filter]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:140 -#, c-format -msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr " -g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" - -#: src/pacman/pacman.c:141 -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:142 -#, c-format -msgid "" -" -k, --check check that package files exist (-kk for file " -"properties)\n" -msgstr "" -" -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket, na voljo (-" -"kk za lastnosti datotek)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 -#, c-format -msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n" - -#: src/pacman/pacman.c:144 -#, c-format -msgid "" -" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " -"bazi(ah) [filter]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:145 -#, c-format -msgid "" -" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " -"[filter]\n" -msgstr "" -"-n, --native seznam nameščenih paketov, najdenih le v sinh. podatkovni bazi " -"oz. bazah [filter]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:146 -#, c-format -msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" -msgstr "" -" -o, --owns <datoteka> paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n" - -#: src/pacman/pacman.c:147 -#, c-format -msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file <paket> paketna poizvedba namesto podatkovno-bazna\n" - -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 -#, c-format -msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet manj podrobni prikaz pri poizvedbi in iskanju\n" - -#: src/pacman/pacman.c:149 -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " -"strings\n" -msgstr " -s, --search <izraz> iskanje nameščenih paketov po izrazu\n" - -#: src/pacman/pacman.c:150 -#, c-format -msgid "" -" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" -" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:152 -#, c-format -msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr " -u, --upgrades seznam zastarelih paketov [filter]\n" - -#: src/pacman/pacman.c:156 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " -"all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega " -"imenika (-cc za vse)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:157 -#, c-format -msgid "" -" -g, --groups view all members of a package group\n" -" (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "" -"-g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" -"(-gg izpis vseh skupin in pripadnikov)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:159 -#, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for extended " -"information)\n" -msgstr "-i, --info prikaže informacije o paketu (-ii razširiti informacije)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:160 -#, c-format -msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list <skladišče> izpis seznama paketov skladišča\n" - -#: src/pacman/pacman.c:162 -#, c-format -msgid "" -" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <izraz> iskanje po oddaljenih skladiščih po izrazu\n" - -#: src/pacman/pacman.c:163 -#, c-format -msgid "" -" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno " -"degradiranje)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:164 -#, c-format -msgid "" -" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " -"anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly prenos paketov, brez namestitve/posodobitve\n" - -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 -#, c-format -msgid "" -" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -" (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "" -" -y, --refresh osvežitev podatkovnih baz preko strežnika (-yy prisili " -"osvežitev, tudi če je baza podatkov že posodobljeno)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:171 -#, c-format -msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "--asdeps označi pakete kot neizrecno nameščene\n" - -#: src/pacman/pacman.c:172 -#, c-format -msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" -msgstr "--asexplicit označi pakete kot izrecno nameščene\n" - -#: src/pacman/pacman.c:173 -#, c-format -msgid "" -" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " -"databases)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:174 -#, c-format -msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:181 -#, c-format -msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:184 -#, c-format -msgid "" -" --machinereadable\n" -" produce machine-readable output\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:190 -#, c-format -msgid "" -" --overwrite <path>\n" -" overwrite conflicting files (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:192 -#, c-format -msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "--asdeps namesti pakete kot neizrecno nameščene\n" - -#: src/pacman/pacman.c:193 -#, c-format -msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "--asexplicit namesti pakete kot izrecno nameščene\n" - -#: src/pacman/pacman.c:194 -#, c-format -msgid "" -" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " -"once)\n" -msgstr "" -" --ignore <paket> prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi " -"večkrat)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:195 -#, c-format -msgid "" -" --ignoregroup <grp>\n" -" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup <skupina>\n" -" prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:199 -#, c-format -msgid "" -" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " -"checks)\n" -msgstr "" -"-d, --nodeps izpusti preverjanja različic odvisnosti (-dd za izpust vseh " -"preverjanj)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:200 -#, c-format -msgid "" -" --assume-installed <package=version>\n" -" add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "" -"--assume-installed <package=version>\n" -"Dodaj virtualni paket za zadovoljevanje odvisnosti\n" - -#: src/pacman/pacman.c:202 -#, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -"--dbonly spremeni le vnose podatkovnih baz, ne pa tudi datotek paketov\n" - -#: src/pacman/pacman.c:203 -#, c-format -msgid "" -" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "--noprogressbar pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka\n" - -#: src/pacman/pacman.c:204 -#, c-format -msgid "" -" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "--noscriptlet ne izvedi scriptlet-a, če ta obstaja\n" - -#: src/pacman/pacman.c:205 -#, c-format -msgid "" -" -p, --print print the targets instead of performing the " -"operation\n" -msgstr " -p, --print izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n" - -#: src/pacman/pacman.c:206 -#, c-format -msgid "" -" --print-format <string>\n" -" specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format <niz>\n" -" določitev, kako naj se cilji izpiše\n" - -#: src/pacman/pacman.c:211 -#, c-format -msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" -msgstr "-b, -dbpath <path> nastavi alternativno mesto podatkovne baze\n" - -#: src/pacman/pacman.c:212 -#, c-format -msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" -msgstr "-r, --root <path> nastavi alternativni namestitveni koren\n" - -#: src/pacman/pacman.c:213 -#, c-format -msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr " -v, --verbose verbose način\n" - -#: src/pacman/pacman.c:214 -#, c-format -msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" -msgstr " --arch <arh> nastavitev alternativne arhitekture\n" - -#: src/pacman/pacman.c:215 -#, c-format -msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:216 -#, c-format -msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir <imenik> določitev alternativne lokacije predpomnilnika " -"paketov\n" - -#: src/pacman/pacman.c:217 -#, c-format -msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:218 -#, c-format -msgid " --color <when> colorize the output\n" -msgstr "--color <kdaj> obarvaj izhod\n" - -#: src/pacman/pacman.c:219 -#, c-format -msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <pot> določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" - -#: src/pacman/pacman.c:220 -#, c-format -msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr " --debug prikaz razhroščevalnih sporočil\n" - -#: src/pacman/pacman.c:221 -#, c-format -msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <pot> določitev alternativnega imenika za GnuPG\n" - -#: src/pacman/pacman.c:222 -#, c-format -msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" -msgstr "--logfile <path> nastavi alternativno dnevniško datoteko\n" - -#: src/pacman/pacman.c:223 -#, c-format -msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" -msgstr "--noconfirm ne sprašuj za potrditve\n" - -#: src/pacman/pacman.c:224 -#, c-format -msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr "--confirm vedno vprašaj za potrditev\n" - -#: src/pacman/pacman.c:225 -#, c-format -msgid "" -" --disable-download-timeout\n" -" use relaxed timeouts for download\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:245 -#, c-format -msgid "" -" This program may be freely redistributed under\n" -" the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Program je mogoče prosto distribuirat pod\n" -" pogoji GNU General Public License.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:278 -#, c-format -msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:310 -#, c-format -msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "neveljavno stikalo: '%s' in '%s' se ne sme uporabljati skupaj\n" - -#: src/pacman/pacman.c:394 -#, c-format -msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n" - -#: src/pacman/pacman.c:417 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n" - -#: src/pacman/pacman.c:961 -#, c-format -msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "" -"hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n" -"\n" -"\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1019 -#, c-format -msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1021 -#, c-format -msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1146 -#, c-format -msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1152 -#, c-format -msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1186 -#, c-format -msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman.c:1191 -#, c-format -msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1196 -#, c-format -msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1201 -#, c-format -msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" - -#: src/pacman/pacman.c:1278 -#, c-format -msgid "no operation specified (use -h for help)\n" -msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h )\n" - -#: src/pacman/query.c:87 -#, c-format -msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/query.c:149 -#, c-format -msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "nobena datoteka ni bila določena za stikalo --owns\n" - -#: src/pacman/query.c:170 -#, c-format -msgid "empty string passed to file owner query\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 -#, c-format -msgid "No package owns %s\n" -msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n" - -#: src/pacman/query.c:206 -#, c-format -msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "pot je predolga: %s/\n" - -#: src/pacman/query.c:336 -#, c-format -msgid "[ignored]" -msgstr "[prezri]" - -#: src/pacman/query.c:387 -#, c-format -msgid "group '%s' was not found\n" -msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n" - -#: src/pacman/query.c:473 -#, c-format -msgid "could not load package '%s': %s\n" -msgstr "ni bilo možno naložiti paketa '%s': %s\n" - -#: src/pacman/query.c:487 -#, c-format -msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' je datoteka, poskusite uporabiti %s.\n" - -#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 -#, c-format -msgid "target not found: %s\n" -msgstr "cilja ni mogoče najti: %s\n" - -#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 -#, c-format -msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n" - -#: src/pacman/remove.c:119 -#, c-format -msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/remove.c:138 -#, c-format -msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "%s je označen kot HoldPkg.\n" - -#: src/pacman/remove.c:143 -#, c-format -msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "HoldPkg je bil najden v ciljnem seznamu. Ali želite nadaljevati?" - -#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 -#, c-format -msgid " there is nothing to do\n" -msgstr "ni novih posodobitev\n" - -#: src/pacman/remove.c:163 -#, c-format -msgid "Do you want to remove these packages?" -msgstr "Ali želite odstraniti te pakete?" - -#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 -#, c-format -msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "izvedba prenosa je spodletela(%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 -#, c-format -msgid "could not remove %s: %s\n" -msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:63 -#, c-format -msgid "could not access database directory\n" -msgstr "" -"dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n" -"\n" - -#: src/pacman/sync.c:137 -#, c-format -msgid "Database directory: %s\n" -msgstr "Imenik podatkovne baze: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:138 -#, c-format -msgid "Do you want to remove unused repositories?" -msgstr "Ali želite odstraniti neuporabljena skladišča?" - -#: src/pacman/sync.c:141 -#, c-format -msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "odstranjevanje neuporabljenih sinh. skladišč...\n" - -#: src/pacman/sync.c:167 -#, c-format -msgid "Packages to keep:\n" -msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n" - -#: src/pacman/sync.c:169 -#, c-format -msgid " All locally installed packages\n" -msgstr "Vsi krajevno nameščeni paketi\n" - -#: src/pacman/sync.c:172 -#, c-format -msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "Vsi paketi trenutno sinh. podatkovnih baz\n" - -#: src/pacman/sync.c:182 -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:185 -#, c-format -msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?" - -#: src/pacman/sync.c:189 -#, c-format -msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "odstranjevanje starih paketov iz predpomnilnika...\n" - -#: src/pacman/sync.c:191 -#, c-format -msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "Ali želite odstraniti VSE datoteke iz predpomnilnika?" - -#: src/pacman/sync.c:195 -#, c-format -msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "odstranjevanje vseh datotek iz predpomnilnika...\n" - -#: src/pacman/sync.c:201 -#, c-format -msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "dostop do imenika predpomnilnika %s ni mogoč\n" - -#: src/pacman/sync.c:422 -#, c-format -msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "skladišče '%s' ne obstaja\n" - -#: src/pacman/sync.c:468 -#, c-format -msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "skladišča \"%s\" ni bilo mogoče najti.\n" - -#: src/pacman/sync.c:570 -#, c-format -msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" -msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: src/pacman/sync.c:620 -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "skipping target: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:649 -#, c-format -msgid "database not found: %s\n" -msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti: %s\n" - -#: src/pacman/sync.c:677 -#, c-format -msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' je datoteka, ali ste mislili %s namesto %s?\n" - -#: src/pacman/sync.c:708 -#, c-format -msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema...\n" - -#: src/pacman/sync.c:729 -#, c-format -msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:733 -#, c-format -msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:737 -#, c-format -msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:757 -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" - -#: src/pacman/sync.c:772 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "%s in %s sta v sporu\n" - -#: src/pacman/sync.c:776 -#, c-format -msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s in %s sta v sporu (%s)\n" - -#: src/pacman/sync.c:810 -#, c-format -msgid "Proceed with download?" -msgstr "Nadaljujem s prenosom?" - -#: src/pacman/sync.c:812 -#, c-format -msgid "Proceed with installation?" -msgstr "Nadaljevanje namestitve?" - -#: src/pacman/sync.c:829 -#, c-format -msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" -msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n" - -#: src/pacman/sync.c:834 -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/sync.c:837 -#, c-format -msgid "%s: %s exists in filesystem\n" -msgstr "%s: %s obstaja v podatkovnem sistemu\n" - -#: src/pacman/sync.c:850 -#, c-format -msgid "%s is invalid or corrupted\n" -msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen\n" - -#: src/pacman/sync.c:858 -#, c-format -msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" - -#: src/pacman/upgrade.c:56 -#, c-format -msgid "memory exhausted\n" -msgstr "pomnilnik izčrpan\n" - -#: src/pacman/upgrade.c:87 -#, c-format -msgid "loading packages...\n" -msgstr "nalaganje paketov...\n" - -#: src/pacman/util.c:81 -#, c-format -msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n" - -#: src/pacman/util.c:85 -#, c-format -msgid "could not lock database: %s\n" -msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n" - -#: src/pacman/util.c:88 -#, c-format -msgid "" -" if you're sure a package manager is not already\n" -" running, you can remove %s\n" -msgstr "" -"če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n" -"v teku, lahko odstranite %s\n" - -#: src/pacman/util.c:97 -#, c-format -msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n" - -#: src/pacman/util.c:133 -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n" - -#: src/pacman/util.c:142 -#, c-format -msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" -msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n" - -#: src/pacman/util.c:161 -#, c-format -msgid "failed to update %s (%s)\n" -msgstr "spodletela posodobitev %s (%s)\n" - -#: src/pacman/util.c:165 -#, c-format -msgid " %s is up to date\n" -msgstr "%s: ni novih posodobitev\n" - -#: src/pacman/util.c:170 -#, c-format -msgid "failed to synchronize all databases\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:636 -#, c-format -msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n" - -#: src/pacman/util.c:757 -#, c-format -msgid "Valid" -msgstr "Veljavno" - -#: src/pacman/util.c:760 -#, c-format -msgid "Key expired" -msgstr "Ključ je potekel" - -#: src/pacman/util.c:763 -#, c-format -msgid "Expired" -msgstr "Poteklo" - -#: src/pacman/util.c:766 -#, c-format -msgid "Invalid" -msgstr "Neveljavno" - -#: src/pacman/util.c:769 -#, c-format -msgid "Key unknown" -msgstr "Neznan ključ" - -#: src/pacman/util.c:772 -#, c-format -msgid "Key disabled" -msgstr "Ključ onemogočen" - -#: src/pacman/util.c:775 -#, c-format -msgid "Signature error" -msgstr "Napaka podpisa" - -#: src/pacman/util.c:780 -#, c-format -msgid "full trust" -msgstr "polno zaupanje" - -#: src/pacman/util.c:783 -#, c-format -msgid "marginal trust" -msgstr "minimalno zaupanje" - -#: src/pacman/util.c:786 -#, c-format -msgid "never trust" -msgstr "ne zaupaj" - -#: src/pacman/util.c:790 -#, c-format -msgid "unknown trust" -msgstr "neznano zaupanje" - -#: src/pacman/util.c:794 -#, c-format -msgid "%s, %s from \"%s\"" -msgstr "%s, %s od \"%s\"" - -#: src/pacman/util.c:812 -#, c-format -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: src/pacman/util.c:815 -#, c-format -msgid "Old Version" -msgstr "Prejšnja različica" - -#: src/pacman/util.c:816 -#, c-format -msgid "New Version" -msgstr "Nova različica" - -#: src/pacman/util.c:817 -#, c-format -msgid "Net Change" -msgstr "Neto sprememba" - -#: src/pacman/util.c:915 -#, c-format -msgid "removal" -msgstr "odstranitev" - -#: src/pacman/util.c:921 -#, c-format -msgid "Packages" -msgstr "Paketi" - -#: src/pacman/util.c:942 -#, c-format -msgid "Total Download Size:" -msgstr "Skupna velikost prenosa:" - -#: src/pacman/util.c:946 -#, c-format -msgid "Total Installed Size:" -msgstr "Skupna velikost namestitve:" - -#: src/pacman/util.c:949 -#, c-format -msgid "Total Removed Size:" -msgstr "Skupna velikost odstranitve:" - -#: src/pacman/util.c:953 -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "Neto velikost nadgradnje:" - -#: src/pacman/util.c:1225 -#, c-format -msgid " [pending]" -msgstr "[na čakanju]" - -#: src/pacman/util.c:1249 -#, c-format -msgid "New optional dependencies for %s\n" -msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n" - -#: src/pacman/util.c:1271 -#, c-format -msgid "Optional dependencies for %s\n" -msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n" - -#: src/pacman/util.c:1285 -#, c-format -msgid "Repository %s%s\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/util.c:1326 -#, c-format -msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n" - -#: src/pacman/util.c:1333 -#, c-format -msgid "invalid number: %s\n" -msgstr "neveljavna številka: %s\n" - -#: src/pacman/util.c:1419 -#, c-format -msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)" - -#: src/pacman/util.c:1486 -#, c-format -msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)" - -#: src/pacman/util.c:1570 -#, c-format -msgid "[Y/n]" -msgstr "[D/n]" - -#: src/pacman/util.c:1572 -#, c-format -msgid "[y/N]" -msgstr "[d/N]" - -#: src/pacman/util.c:1597 -#, c-format -msgid "Y" -msgstr "D" - -#: src/pacman/util.c:1597 -#, c-format -msgid "YES" -msgstr "DA" - -#: src/pacman/util.c:1599 -#, c-format -msgid "N" -msgstr "N" - -#: src/pacman/util.c:1599 -#, c-format -msgid "NO" -msgstr "NE" - -#: src/pacman/util.c:1666 -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "dodelitev niza ni uspela\n" - -#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34 -#, c-format -msgid "error: " -msgstr "napaka: " - -#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35 -#, c-format -msgid "warning: " -msgstr "opozorilo: " - -#: src/pacman/pacman-conf.c:41 -#, c-format -msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:42 -#, c-format -msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:43 -#, c-format -msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "options:\n" -msgstr "stikala" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:45 -#, fuzzy, c-format -msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n" -msgstr "" -" --config <pot> določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:46 -#, fuzzy, c-format -msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" -msgstr "-r, --root <path> nastavi alternativni namestitveni koren\n" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:47 -#, c-format -msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:48 -#, fuzzy, c-format -msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr " -v, --verbose verbose način\n" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:49 -#, fuzzy, c-format -msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr " -l, --list <skladišče> izpis seznama paketov skladišča\n" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:50 -#, c-format -msgid " -h, --help display this help information\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:51 -#, fuzzy, c-format -msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr "--confirm vedno vprašaj za potrditev\n" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:80 -#, c-format -msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:110 -#, c-format -msgid "error parsing '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr " '%s' ni nastavljen\n" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 -#, c-format -msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 -#, c-format -msgid "warning: unknown directive '%s'\n" -msgstr "" - -#: src/pacman/pacman-conf.c:423 -#, c-format -msgid "error: directives may not be specified with %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:55 -#, c-format -msgid "" -"Test a pacman package for validity.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:56 -#, c-format -msgid "Usage: testpkg <package file>\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:62 -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot initialize alpm: %s\n" -msgstr "" -"napaka pri inicializaciji alpm knjižnice\n" -"(%s: %s)\n" - -#: src/util/testpkg.c:77 -#, c-format -msgid "Cannot find the given file.\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot open the given file.\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:84 -#, c-format -msgid "Package is invalid.\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:87 -#, c-format -msgid "libalpm error: %s\n" -msgstr "" - -#: src/util/testpkg.c:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Package is valid.\n" -msgstr "Paketi" - -#: src/util/testpkg.c:98 -#, c-format -msgid "error releasing alpm\n" -msgstr "" |