diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sl.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sl.po | 1923 |
1 files changed, 1923 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sl.po b/src/pacman/po/sl.po new file mode 100644 index 00000000..42b8acb4 --- /dev/null +++ b/src/pacman/po/sl.po @@ -0,0 +1,1923 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014 +# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 +# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014,2019 +# Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>, 2014 +# ansich <mojmejlzaforume@gmail.com>, 2014 +# Readage, 2014 +# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012 +# smlu <smluprenos@gmail.com>, 2012 +# Readage, 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-14 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Dejan Rožič <drozic1989@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/sl/)\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 +#, c-format +msgid "checking dependencies...\n" +msgstr "preverjanje odvisnosti...\n" + +#: src/pacman/callback.c:201 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts...\n" +msgstr "preverjanje spornosti datoteke...\n" + +#: src/pacman/callback.c:205 +#, c-format +msgid "resolving dependencies...\n" +msgstr "razreševanje odvisnosti...\n" + +#: src/pacman/callback.c:208 +#, c-format +msgid "looking for conflicting packages...\n" +msgstr "iskanje spornih paketkov...\n" + +#: src/pacman/callback.c:211 +#, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "Obdelava sprememb paketov...\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 +#, c-format +msgid "installing %s...\n" +msgstr "nameščanje: %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:221 +#, c-format +msgid "upgrading %s...\n" +msgstr "nadgrajevanje: %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:224 +#, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "ponovno nameščanje %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:227 +#, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "obnavljanje prejšnje različice %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:230 +#, c-format +msgid "removing %s...\n" +msgstr "odstranjevanje: %s...\n" + +#: src/pacman/callback.c:254 +#, c-format +msgid "checking package integrity...\n" +msgstr "" +"preverjanje celovitosti paketa...\n" +"\n" + +#: src/pacman/callback.c:259 +#, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "preverjanje obroča ključev...\n" + +#: src/pacman/callback.c:263 +#, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "prenašanje zahtevanih ključev...\n" + +#: src/pacman/callback.c:267 +#, c-format +msgid "loading package files...\n" +msgstr "nalaganje datoteke...\n" + +#: src/pacman/callback.c:274 +#, c-format +msgid "Retrieving packages...\n" +msgstr "Pridobivanje paketov...\n" + +#: src/pacman/callback.c:278 +#, c-format +msgid "checking available disk space...\n" +msgstr "preverjanje prostora na disku...\n" + +#: src/pacman/callback.c:285 +#, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s izbirno potrebuje %s\n" + +#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 +#, c-format +msgid "%s installed as %s.pacnew\n" +msgstr "%s nameščeno kot %s.pacnew\n" + +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 +#, c-format +msgid "%s saved as %s.pacsave\n" +msgstr "%s shranjeno kot %s.pacsave\n" + +#: src/pacman/callback.c:376 +#, c-format +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s je v IgnorePkg/IgnoreGroup. Ali naj vseeno namestim?" + +#: src/pacman/callback.c:386 +#, c-format +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "Ali zamenjam %s s/z %s/%s?" + +#: src/pacman/callback.c:398 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s in %s sta v sporu. Ali naj odstranim %s?" + +#: src/pacman/callback.c:403 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s in %s sta v sporu (%s). Ali naj odstranim %s?" + +#: src/pacman/callback.c:422 +#, c-format +msgid "" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgid_plural "" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Naslednji paket ne more biti nadgrajen, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " +"razrešiti:\n" +msgstr[1] "" +"Naslednja paketa ne moreta biti nadgrajena, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " +"razrešiti:\n" +msgstr[2] "" +"Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " +"razrešiti:\n" +msgstr[3] "" +"Naslednji paketi ne morejo biti nadgrajeni, ker odvisnosti ni mogoče uspešno " +"razrešiti:\n" + +#: src/pacman/callback.c:428 +#, c-format +msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" +msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" +msgstr[0] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornji paket izpustiti?" +msgstr[1] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornja paketa izpustiti?" +msgstr[2] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" +msgstr[3] "Ali želite pri tej nadgradnji zgornje pakete izpustiti?" + +#: src/pacman/callback.c:439 +#, c-format +msgid "There is %zu provider available for %s\n" +msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/pacman/callback.c:450 +#, c-format +msgid "" +"File %s is corrupted (%s).\n" +"Do you want to delete it?" +msgstr "" +"Datoteka %s je poškodovana (%s).\n" +"Ali jo želite odstraniti?" + +#: src/pacman/callback.c:461 +#, c-format +msgid "Import PGP key %s?" +msgstr "Uvoz PGP ključa 1%s ?" + +#: src/pacman/callback.c:464 +#, c-format +msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" +msgstr "Import PGP key 1%s, \"1%s\"?" + +#: src/pacman/callback.c:523 +#, c-format +msgid "installing" +msgstr "nameščanje:" + +#: src/pacman/callback.c:526 +#, c-format +msgid "upgrading" +msgstr "posodabljanje:" + +#: src/pacman/callback.c:529 +#, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "obnavljam prejšnjo različico" + +#: src/pacman/callback.c:532 +#, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "ponovno nameščanje" + +#: src/pacman/callback.c:535 +#, c-format +msgid "removing" +msgstr "odstranjevanje:" + +#: src/pacman/callback.c:538 +#, c-format +msgid "checking for file conflicts" +msgstr "preverjanje spornosti datoteke" + +#: src/pacman/callback.c:541 +#, c-format +msgid "checking available disk space" +msgstr "preverjanje prostora na disku" + +#: src/pacman/callback.c:544 +#, c-format +msgid "checking package integrity" +msgstr "preverjanje celovitosti paketa" + +#: src/pacman/callback.c:547 +#, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "preverjanje ključev v obroču ključev" + +#: src/pacman/callback.c:550 +#, c-format +msgid "loading package files" +msgstr "nalaganje datotek" + +#: src/pacman/callback.c:667 +#, c-format +msgid "downloading %s...\n" +msgstr "prenašanje %s...\n" + +#: src/pacman/check.c:63 src/pacman/check.c:232 +#, c-format +msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje tipa datoteke)\n" + +#: src/pacman/check.c:82 +#, c-format +msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje UID)\n" + +#: src/pacman/check.c:91 +#, c-format +msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje GID)\n" + +#: src/pacman/check.c:101 +#, c-format +msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje dovoljenj)\n" + +#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 +#, c-format +msgid "backup file" +msgstr "varnostna kopija datoteke" + +#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 +#, c-format +msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje časa spremembe)\n" + +#: src/pacman/check.c:140 +#, c-format +msgid "unable to read symlink contents: %s\n" +msgstr "ni bilo mogoče prebrati vsebine simbolne povezave: %s\n" + +#: src/pacman/check.c:147 +#, c-format +msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje poti simbolne povezave)\n" + +#: src/pacman/check.c:164 src/pacman/check.c:170 +#, c-format +msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" +msgstr "%s: %s (neujemanje velikosti)\n" + +#: src/pacman/check.c:207 src/pacman/check.c:222 src/pacman/check.c:266 +#: src/pacman/check.c:320 +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "pot je predolga: %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385 +#, c-format +msgid "%s: %jd total file, " +msgid_plural "%s: %jd total files, " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/pacman/check.c:244 +#, c-format +msgid "%jd missing file\n" +msgid_plural "%jd missing files\n" +msgstr[0] "" +"Manjkajoča datoteka %jd\n" +"\n" +msgstr[1] "Manjkajoči datoteki %jd\n" +msgstr[2] "Manjkajoče datoteke %jd\n" +msgstr[3] "" +"Manjkajoče datoteke %jd\n" +"\n" + +#: src/pacman/check.c:275 +#, c-format +msgid "%s: no mtree file\n" +msgstr "%s: ni mtree datoteke\n" + +#: src/pacman/check.c:312 +#, c-format +msgid "path too long: %slocal/%s-%s/%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/check.c:339 +#, c-format +msgid "file type not recognized: %s%s\n" +msgstr "neznan tip datoteke: %s%s\n" + +#: src/pacman/check.c:387 +#, c-format +msgid "%jd altered file\n" +msgid_plural "%jd altered files\n" +msgstr[0] "%jd spremenjena datoteka\n" +msgstr[1] "%jd spremenjeni datoteki\n" +msgstr[2] "%jd spremenjenih datotek\n" +msgstr[3] "%jd spremenjenih datotek\n" + +#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306 +#, c-format +msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" +msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/pacman/conf.c:329 +#, c-format +msgid "could not get current working directory\n" +msgstr "trenutnega delovnega imenik ni mogoče določiti\n" + +#: src/pacman/conf.c:334 +#, c-format +msgid "could not chdir to download directory %s\n" +msgstr "ni se bilo mogoče prestaviti v imenik prenosov: %s\n" + +#: src/pacman/conf.c:349 +#, c-format +msgid "running XferCommand: fork failed!\n" +msgstr "running XferCommand: fork failed!\n" + +#: src/pacman/conf.c:361 +#, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "ni mogoče preimenovati %s to %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:372 +#, c-format +msgid "could not restore working directory (%s)\n" +msgstr "delovnega imenika (%s), ni mogoče obnoviti\n" + +#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" +msgstr "" +"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna vrednost za '%s' : '%s'\n" + +#: src/pacman/conf.c:495 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" +msgstr "" +"nastavitvena datoteka %s, vrstica %d: neveljavna možnost '%s', ni podpore za " +"podpis\n" + +#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951 +#, c-format +msgid "" +"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' v odseku '%s' ni " +"bila prepoznana.\n" + +#: src/pacman/conf.c:694 +#, c-format +msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" +msgstr "" +"zrcalo '%s' vsebuje spremenljivko '%s', vendar ni definiran noben '%s'.\n" + +#: src/pacman/conf.c:718 +#, c-format +msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" +msgstr "URL strežnika ni bilo mogoče dodati v podatkovno bazo '%s': %s (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:733 +#, c-format +msgid "could not register '%s' database (%s)\n" +msgstr "ni mogoče registrirati '%s' podatkovna baza (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:769 +#, c-format +msgid "" +"failed to initialize alpm library\n" +"(%s: %s)\n" +msgstr "" +"napaka pri inicializaciji alpm knjižnice\n" +"(%s: %s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:772 +#, c-format +msgid "try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:790 +#, c-format +msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" +msgstr "težava pri nastavitvi dnevniške datoteke '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:799 +#, c-format +msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" +msgstr "Problem nastavitve gpgdir '%s' (%s)\n" + +#: src/pacman/conf.c:809 +#, c-format +msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:831 +#, c-format +msgid "no '%s' configured\n" +msgstr " '%s' ni nastavljen\n" + +#: src/pacman/conf.c:860 +#, c-format +msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" +msgstr "" + +#: src/pacman/conf.c:900 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: '%s' možnost '%s' ni bila " +"prepoznana.\n" + +#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: direktiva '%s' potrebuje vrednost\n" + +#: src/pacman/conf.c:980 +#, c-format +msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" +msgstr "" +"razčlenjevanje nastavitev je preseglo maksimalno globino rekurzije %d.\n" + +#: src/pacman/conf.c:1028 +#, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" +msgstr "nastavitvene datoteke %s ni bilo mogoče prebrati: %s\n" + +#: src/pacman/conf.c:1051 +#, c-format +msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" +msgstr "" +"konfiguracijska datoteka %s, vrstica %d: Vse direktive morajo pripadati " +"sekciji.\n" + +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 +#, c-format +msgid "no targets specified (use -h for help)\n" +msgstr "cilj ni določen (za pomoč uporabite stikalo -h)\n" + +#: src/pacman/database.c:59 +#, c-format +msgid "no install reason specified (use -h for help)\n" +msgstr "podan ni bil noben namestitveni razlog (uporabite -h za pomoč)\n" + +#: src/pacman/database.c:73 +#, c-format +msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" +msgstr "ni bilo mogoče nastaviti namestitvenega razloga za paket %s (%s)\n" + +#: src/pacman/database.c:79 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" +msgstr "" +"%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'nameščeno kot odvisnost'\n" + +#: src/pacman/database.c:81 +#, c-format +msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" +msgstr "%s: namestitveni razlog je bil nastavljen na 'izrecno nameščeno'\n" + +#: src/pacman/database.c:295 +#, c-format +msgid "No database errors have been found!\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/files.c:55 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/files.c:222 +#, c-format +msgid "invalid package: '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 +#, c-format +msgid "package '%s' was not found\n" +msgstr "paketa '%s' ni mogoče najti\n" + +#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 +#, c-format +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Sinhronizacija podatkovnih baz...\n" + +#: src/pacman/package.c:99 +#, c-format +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura" + +#: src/pacman/package.c:100 +#, c-format +msgid "Backup Files" +msgstr "Varnostna kopija datotek" + +#: src/pacman/package.c:101 +#, c-format +msgid "Build Date" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:102 +#, c-format +msgid "Compressed Size" +msgstr "Velikost stiskanja" + +#: src/pacman/package.c:103 +#, c-format +msgid "Conflicts With" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:104 +#, c-format +msgid "Depends On" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:105 +#, c-format +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818 +#, c-format +msgid "Download Size" +msgstr "Velikost prenosa" + +#: src/pacman/package.c:107 +#, c-format +msgid "Groups" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:108 +#, c-format +msgid "Install Date" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:109 +#, c-format +msgid "Install Reason" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:110 +#, c-format +msgid "Install Script" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:111 +#, c-format +msgid "Installed Size" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:112 +#, c-format +msgid "Licenses" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 +#, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "Vsota MD5" + +#: src/pacman/package.c:114 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#: src/pacman/package.c:115 +#, c-format +msgid "Optional Deps" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:116 +#, c-format +msgid "Optional For" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:117 +#, c-format +msgid "Packager" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:118 +#, c-format +msgid "Provides" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:119 +#, c-format +msgid "Replaces" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:120 +#, c-format +msgid "Repository" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:121 +#, c-format +msgid "Required By" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 +#, c-format +msgid "SHA-256 Sum" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:123 +#, c-format +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:124 +#, c-format +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:125 +#, c-format +msgid "Validated By" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:126 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223 +#, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "[nameščeno]" + +#: src/pacman/package.c:223 +#, c-format +msgid "Explicitly installed" +msgstr "Izrecno nameščeno" + +#: src/pacman/package.c:226 +#, c-format +msgid "Installed as a dependency for another package" +msgstr "Nameščeno kot odvisnost drugega paketa" + +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 +#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712 +#: src/pacman/util.c:740 +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Nič" + +#: src/pacman/package.c:245 +#, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: src/pacman/package.c:307 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/pacman/package.c:307 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/pacman/package.c:376 +#, c-format +msgid "could not calculate checksums for %s\n" +msgstr "ni bilo mogoče izračunati kontrolne vsote %s \n" + +#: src/pacman/package.c:423 +#, c-format +msgid "(none)\n" +msgstr "(nič)\n" + +#: src/pacman/package.c:460 +#, c-format +msgid "no changelog available for '%s'.\n" +msgstr "seznam sprememb ni na voljo za '%s' .\n" + +#: src/pacman/package.c:464 +#, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "Dnevnik sprememb za %s:\n" + +#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "nameščeno" + +#: src/pacman/pacman.c:100 +#, c-format +msgid "options" +msgstr "stikala" + +#: src/pacman/pacman.c:101 +#, c-format +msgid "file(s)" +msgstr "datoteka(ke)" + +#: src/pacman/pacman.c:102 +#, c-format +msgid "package(s)" +msgstr "paket(i)" + +#: src/pacman/pacman.c:103 +#, c-format +msgid "usage" +msgstr "uporaba" + +#: src/pacman/pacman.c:104 +#, c-format +msgid "operation" +msgstr "operacija" + +#: src/pacman/pacman.c:109 +#, c-format +msgid "operations:\n" +msgstr "operacije:\n" + +#: src/pacman/pacman.c:119 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" +msgstr "" +"\n" +"uporabite '%s {-h --help}' z operacijo in možnimi stikali\n" + +#: src/pacman/pacman.c:125 +#, c-format +msgid "" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade odstranitev paketov in vseh paketov, ki so odvisni od " +"njih\n" + +#: src/pacman/pacman.c:126 +#, c-format +msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" +msgstr "-n, --nosave odstranitev konfiguracijskih datotek\n" + +#: src/pacman/pacman.c:127 +#, c-format +msgid "" +" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" +" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" +msgstr "" +"-s, --recursive odstranitev nepotrebnih odvisnosti\n" +"(-ss vsebuje eksplicitne nameščene odvisnosti)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:129 +#, c-format +msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" +msgstr "-u, --unneeded odstrani neuporabljene pakete\n" + +#: src/pacman/pacman.c:132 src/pacman/pacman.c:167 +#, c-format +msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" +msgstr "--needed ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni\n" + +#: src/pacman/pacman.c:137 +#, c-format +msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" +msgstr " -c, --changelog ogled seznama sprememb paketa\n" + +#: src/pacman/pacman.c:138 +#, c-format +msgid "" +" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps seznam paketov, nameščenih kot odvisni paketi " +"[filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:139 +#, c-format +msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" +msgstr "-e, --explicit seznam izrecno nameščenih paketov [filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:140 +#, c-format +msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" +msgstr " -g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" + +#: src/pacman/pacman.c:141 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info izpis podatkov o paketu (-ii rezervne kopije)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check check that package files exist (-kk for file " +"properties)\n" +msgstr "" +" -k, --check preverjanje, če so datoteke, ki jih poseduje paket, na voljo (-" +"kk za lastnosti datotek)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179 +#, c-format +msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" +msgstr " -l, --list seznam vsebine poizvedenega paketa\n" + +#: src/pacman/pacman.c:144 +#, c-format +msgid "" +" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign seznam nameščenih paketov, ki niso v sinh. podatkovni " +"bazi(ah) [filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:145 +#, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +"-n, --native seznam nameščenih paketov, najdenih le v sinh. podatkovni bazi " +"oz. bazah [filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:146 +#, c-format +msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" +msgstr "" +" -o, --owns <datoteka> paketna poizvedba paketa, ki poseduje <datoteko>\n" + +#: src/pacman/pacman.c:147 +#, c-format +msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" +msgstr " -p, --file <paket> paketna poizvedba namesto podatkovno-bazna\n" + +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 +#, c-format +msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" +msgstr " -q, --quiet manj podrobni prikaz pri poizvedbi in iskanju\n" + +#: src/pacman/pacman.c:149 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " +"strings\n" +msgstr " -s, --search <izraz> iskanje nameščenih paketov po izrazu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:150 +#, c-format +msgid "" +" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" +" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:152 +#, c-format +msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" +msgstr " -u, --upgrades seznam zastarelih paketov [filter]\n" + +#: src/pacman/pacman.c:156 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " +"all)\n" +msgstr "" +" -c, --clean odstranitev starih paketov iz predpomnilniškega " +"imenika (-cc za vse)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:157 +#, c-format +msgid "" +" -g, --groups view all members of a package group\n" +" (-gg to view all groups and members)\n" +msgstr "" +"-g, --groups izpis vseh pripadnikov skupine paketa\n" +"(-gg izpis vseh skupin in pripadnikov)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:159 +#, c-format +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for extended " +"information)\n" +msgstr "-i, --info prikaže informacije o paketu (-ii razširiti informacije)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:160 +#, c-format +msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" +msgstr " -l, --list <skladišče> izpis seznama paketov skladišča\n" + +#: src/pacman/pacman.c:162 +#, c-format +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search <izraz> iskanje po oddaljenih skladiščih po izrazu\n" + +#: src/pacman/pacman.c:163 +#, c-format +msgid "" +" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade nadgradnja obstoječih paketov (-uu dovoljeno " +"degradiranje)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:164 +#, c-format +msgid "" +" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " +"anything\n" +msgstr " -w, --downloadonly prenos paketov, brez namestitve/posodobitve\n" + +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 +#, c-format +msgid "" +" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" +" (-yy to force a refresh even if up to date)\n" +msgstr "" +" -y, --refresh osvežitev podatkovnih baz preko strežnika (-yy prisili " +"osvežitev, tudi če je baza podatkov že posodobljeno)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:171 +#, c-format +msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "--asdeps označi pakete kot neizrecno nameščene\n" + +#: src/pacman/pacman.c:172 +#, c-format +msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit označi pakete kot izrecno nameščene\n" + +#: src/pacman/pacman.c:173 +#, c-format +msgid "" +" -k, --check test local database for validity (-kk for sync " +"databases)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:174 +#, c-format +msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:181 +#, c-format +msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:184 +#, c-format +msgid "" +" --machinereadable\n" +" produce machine-readable output\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:190 +#, c-format +msgid "" +" --overwrite <path>\n" +" overwrite conflicting files (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:192 +#, c-format +msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" +msgstr "--asdeps namesti pakete kot neizrecno nameščene\n" + +#: src/pacman/pacman.c:193 +#, c-format +msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" +msgstr "--asexplicit namesti pakete kot izrecno nameščene\n" + +#: src/pacman/pacman.c:194 +#, c-format +msgid "" +" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " +"once)\n" +msgstr "" +" --ignore <paket> prezri nadgradnje paketa (lahko se uporabi " +"večkrat)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:195 +#, c-format +msgid "" +" --ignoregroup <grp>\n" +" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <skupina>\n" +" prezri nadgradnjo skupine (lahko se uporabi večkrat)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:199 +#, c-format +msgid "" +" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " +"checks)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps izpusti preverjanja različic odvisnosti (-dd za izpust vseh " +"preverjanj)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:200 +#, c-format +msgid "" +" --assume-installed <package=version>\n" +" add a virtual package to satisfy dependencies\n" +msgstr "" +"--assume-installed <package=version>\n" +"Dodaj virtualni paket za zadovoljevanje odvisnosti\n" + +#: src/pacman/pacman.c:202 +#, c-format +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +"--dbonly spremeni le vnose podatkovnih baz, ne pa tudi datotek paketov\n" + +#: src/pacman/pacman.c:203 +#, c-format +msgid "" +" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" +msgstr "--noprogressbar pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka\n" + +#: src/pacman/pacman.c:204 +#, c-format +msgid "" +" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" +msgstr "--noscriptlet ne izvedi scriptlet-a, če ta obstaja\n" + +#: src/pacman/pacman.c:205 +#, c-format +msgid "" +" -p, --print print the targets instead of performing the " +"operation\n" +msgstr " -p, --print izpis ciljev namesto izvajanja operacije\n" + +#: src/pacman/pacman.c:206 +#, c-format +msgid "" +" --print-format <string>\n" +" specify how the targets should be printed\n" +msgstr "" +" --print-format <niz>\n" +" določitev, kako naj se cilji izpiše\n" + +#: src/pacman/pacman.c:211 +#, c-format +msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" +msgstr "-b, -dbpath <path> nastavi alternativno mesto podatkovne baze\n" + +#: src/pacman/pacman.c:212 +#, c-format +msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" +msgstr "-r, --root <path> nastavi alternativni namestitveni koren\n" + +#: src/pacman/pacman.c:213 +#, c-format +msgid " -v, --verbose be verbose\n" +msgstr " -v, --verbose verbose način\n" + +#: src/pacman/pacman.c:214 +#, c-format +msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" +msgstr " --arch <arh> nastavitev alternativne arhitekture\n" + +#: src/pacman/pacman.c:215 +#, c-format +msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:216 +#, c-format +msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" +msgstr "" +" --cachedir <imenik> določitev alternativne lokacije predpomnilnika " +"paketov\n" + +#: src/pacman/pacman.c:217 +#, c-format +msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:218 +#, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "--color <kdaj> obarvaj izhod\n" + +#: src/pacman/pacman.c:219 +#, c-format +msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" +" --config <pot> določitev alternativne konfiguracijske datoteke\n" + +#: src/pacman/pacman.c:220 +#, c-format +msgid " --debug display debug messages\n" +msgstr " --debug prikaz razhroščevalnih sporočil\n" + +#: src/pacman/pacman.c:221 +#, c-format +msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir <pot> določitev alternativnega imenika za GnuPG\n" + +#: src/pacman/pacman.c:222 +#, c-format +msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" +msgstr "--logfile <path> nastavi alternativno dnevniško datoteko\n" + +#: src/pacman/pacman.c:223 +#, c-format +msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" +msgstr "--noconfirm ne sprašuj za potrditve\n" + +#: src/pacman/pacman.c:224 +#, c-format +msgid " --confirm always ask for confirmation\n" +msgstr "--confirm vedno vprašaj za potrditev\n" + +#: src/pacman/pacman.c:225 +#, c-format +msgid "" +" --disable-download-timeout\n" +" use relaxed timeouts for download\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:245 +#, c-format +msgid "" +" This program may be freely redistributed under\n" +" the terms of the GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Program je mogoče prosto distribuirat pod\n" +" pogoji GNU General Public License.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:278 +#, c-format +msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:310 +#, c-format +msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" +msgstr "neveljavno stikalo: '%s' in '%s' se ne sme uporabljati skupaj\n" + +#: src/pacman/pacman.c:394 +#, c-format +msgid "invalid argument '%s' for %s\n" +msgstr "neveljavna trditev '%s' za %s\n" + +#: src/pacman/pacman.c:417 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid debug level\n" +msgstr "'%s' ni veljavna stopnja razhroščevalnika\n" + +#: src/pacman/pacman.c:961 +#, c-format +msgid "only one operation may be used at a time\n" +msgstr "" +"hkrati se lahko uporabi samo eno stikalo\n" +"\n" +"\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1019 +#, c-format +msgid "invalid option '-%c'\n" +msgstr "neveljavno stikalo '-%c'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1021 +#, c-format +msgid "invalid option '--%s'\n" +msgstr "neveljavno stikalo '--%s'\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1130 +#, c-format +msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" +msgstr "to operacijo je možno izvesti samo kot skrbnik.\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1136 +#, c-format +msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1170 +#, c-format +msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman.c:1175 +#, c-format +msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" +msgstr "neuspelo ponovno odpiranje stdin za branje: (%s)\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1180 +#, c-format +msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" +msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1185 +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "argument '-' je bil podan brez vhoda na stdin\n" + +#: src/pacman/pacman.c:1262 +#, c-format +msgid "no operation specified (use -h for help)\n" +msgstr "nobeno stikalo ni določena (za pomoč uporabite stikalo -h )\n" + +#: src/pacman/query.c:87 +#, c-format +msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:149 +#, c-format +msgid "no file was specified for --owns\n" +msgstr "nobena datoteka ni bila določena za stikalo --owns\n" + +#: src/pacman/query.c:170 +#, c-format +msgid "empty string passed to file owner query\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219 +#, c-format +msgid "No package owns %s\n" +msgstr "Noben paket ne poseduje %s\n" + +#: src/pacman/query.c:206 +#, c-format +msgid "path too long: %s/\n" +msgstr "pot je predolga: %s/\n" + +#: src/pacman/query.c:336 +#, c-format +msgid "[ignored]" +msgstr "[prezri]" + +#: src/pacman/query.c:387 +#, c-format +msgid "group '%s' was not found\n" +msgstr "skupine '%s' ni mogoče najti\n" + +#: src/pacman/query.c:473 +#, c-format +msgid "could not load package '%s': %s\n" +msgstr "ni bilo možno naložiti paketa '%s': %s\n" + +#: src/pacman/query.c:487 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" +msgstr "'%s' je datoteka, poskusite uporabiti %s.\n" + +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 +#, c-format +msgid "target not found: %s\n" +msgstr "cilja ni mogoče najti: %s\n" + +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 +#, c-format +msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" +msgstr "priprava na prenos je spodletela (%s)\n" + +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737 +#, c-format +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/remove.c:138 +#, c-format +msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" +msgstr "%s je označen kot HoldPkg.\n" + +#: src/pacman/remove.c:143 +#, c-format +msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" +msgstr "HoldPkg je bil najden v ciljnem seznamu. Ali želite nadaljevati?" + +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 +#, c-format +msgid " there is nothing to do\n" +msgstr "ni novih posodobitev\n" + +#: src/pacman/remove.c:163 +#, c-format +msgid "Do you want to remove these packages?" +msgstr "Ali želite odstraniti te pakete?" + +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 +#, c-format +msgid "failed to commit transaction (%s)\n" +msgstr "izvedba prenosa je spodletela(%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:47 src/pacman/sync.c:89 src/pacman/sync.c:94 +#, c-format +msgid "could not remove %s: %s\n" +msgstr "ni mogoče odstraniti %s: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:63 +#, c-format +msgid "could not access database directory\n" +msgstr "" +"dostop do imenika podatkovne baze in mogoč\n" +"\n" + +#: src/pacman/sync.c:137 +#, c-format +msgid "Database directory: %s\n" +msgstr "Imenik podatkovne baze: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:138 +#, c-format +msgid "Do you want to remove unused repositories?" +msgstr "Ali želite odstraniti neuporabljena skladišča?" + +#: src/pacman/sync.c:141 +#, c-format +msgid "removing unused sync repositories...\n" +msgstr "odstranjevanje neuporabljenih sinh. skladišč...\n" + +#: src/pacman/sync.c:167 +#, c-format +msgid "Packages to keep:\n" +msgstr "Paketi, ki se bodo ohranili:\n" + +#: src/pacman/sync.c:169 +#, c-format +msgid " All locally installed packages\n" +msgstr "Vsi krajevno nameščeni paketi\n" + +#: src/pacman/sync.c:172 +#, c-format +msgid " All current sync database packages\n" +msgstr "Vsi paketi trenutno sinh. podatkovnih baz\n" + +#: src/pacman/sync.c:182 +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Predpomnilniški imenik: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:185 +#, c-format +msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" +msgstr "Ali želite odstraniti vse ostale pakete iz predpomnilnika?" + +#: src/pacman/sync.c:189 +#, c-format +msgid "removing old packages from cache...\n" +msgstr "odstranjevanje starih paketov iz predpomnilnika...\n" + +#: src/pacman/sync.c:191 +#, c-format +msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" +msgstr "Ali želite odstraniti VSE datoteke iz predpomnilnika?" + +#: src/pacman/sync.c:195 +#, c-format +msgid "removing all files from cache...\n" +msgstr "odstranjevanje vseh datotek iz predpomnilnika...\n" + +#: src/pacman/sync.c:201 +#, c-format +msgid "could not access cache directory %s\n" +msgstr "dostop do imenika predpomnilnika %s ni mogoč\n" + +#: src/pacman/sync.c:422 +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist\n" +msgstr "skladišče '%s' ne obstaja\n" + +#: src/pacman/sync.c:468 +#, c-format +msgid "repository \"%s\" was not found.\n" +msgstr "skladišča \"%s\" ni bilo mogoče najti.\n" + +#: src/pacman/sync.c:570 +#, c-format +msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" +msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "skipping target: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:649 +#, c-format +msgid "database not found: %s\n" +msgstr "podatkovne baze ni mogoče najti: %s\n" + +#: src/pacman/sync.c:677 +#, c-format +msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" +msgstr "'%s' je datoteka, ali ste mislili %s namesto %s?\n" + +#: src/pacman/sync.c:708 +#, c-format +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr " Zagon popolne nadgradnje sistema...\n" + +#: src/pacman/sync.c:729 +#, c-format +msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:733 +#, c-format +msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:757 +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "paket %s ni veljavne arhitekture\n" + +#: src/pacman/sync.c:772 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s in %s sta v sporu\n" + +#: src/pacman/sync.c:776 +#, c-format +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s in %s sta v sporu (%s)\n" + +#: src/pacman/sync.c:810 +#, c-format +msgid "Proceed with download?" +msgstr "Nadaljujem s prenosom?" + +#: src/pacman/sync.c:812 +#, c-format +msgid "Proceed with installation?" +msgstr "Nadaljevanje namestitve?" + +#: src/pacman/sync.c:829 +#, c-format +msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" +msgstr "%s obstaja v '%s' in v '%s'\n" + +#: src/pacman/sync.c:834 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/sync.c:837 +#, c-format +msgid "%s: %s exists in filesystem\n" +msgstr "%s: %s obstaja v podatkovnem sistemu\n" + +#: src/pacman/sync.c:850 +#, c-format +msgid "%s is invalid or corrupted\n" +msgstr "%s je neveljaven ali pokvarjen\n" + +#: src/pacman/sync.c:858 +#, c-format +msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" +msgstr "preverjanje integritete paketa...\n" + +#: src/pacman/upgrade.c:56 +#, c-format +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "pomnilnik izčrpan\n" + +#: src/pacman/upgrade.c:87 +#, c-format +msgid "loading packages...\n" +msgstr "nalaganje paketov...\n" + +#: src/pacman/util.c:81 +#, c-format +msgid "failed to init transaction (%s)\n" +msgstr "spodletelo začenjanje transakcije (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:85 +#, c-format +msgid "could not lock database: %s\n" +msgstr "ni bilo možno zakleniti podatkovne baze: %s\n" + +#: src/pacman/util.c:88 +#, c-format +msgid "" +" if you're sure a package manager is not already\n" +" running, you can remove %s\n" +msgstr "" +"če ste prepričani, da upravljalnik paketov ni\n" +"v teku, lahko odstranite %s\n" + +#: src/pacman/util.c:97 +#, c-format +msgid "failed to release transaction (%s)\n" +msgstr "spodletela sprostitev transakcije (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:133 +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "paketno skladišče ni nastavljeno.\n" + +#: src/pacman/util.c:142 +#, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "podatkovna baza '%s' ni veljavna (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:161 +#, c-format +msgid "failed to update %s (%s)\n" +msgstr "spodletela posodobitev %s (%s)\n" + +#: src/pacman/util.c:165 +#, c-format +msgid " %s is up to date\n" +msgstr "%s: ni novih posodobitev\n" + +#: src/pacman/util.c:170 +#, c-format +msgid "failed to synchronize all databases\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:636 +#, c-format +msgid "insufficient columns available for table display\n" +msgstr "nezadostno število stolpcev za prikaz tabele\n" + +#: src/pacman/util.c:757 +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "Veljavno" + +#: src/pacman/util.c:760 +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "Ključ je potekel" + +#: src/pacman/util.c:763 +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "Poteklo" + +#: src/pacman/util.c:766 +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "Neveljavno" + +#: src/pacman/util.c:769 +#, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "Neznan ključ" + +#: src/pacman/util.c:772 +#, c-format +msgid "Key disabled" +msgstr "Ključ onemogočen" + +#: src/pacman/util.c:775 +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "Napaka podpisa" + +#: src/pacman/util.c:780 +#, c-format +msgid "full trust" +msgstr "polno zaupanje" + +#: src/pacman/util.c:783 +#, c-format +msgid "marginal trust" +msgstr "minimalno zaupanje" + +#: src/pacman/util.c:786 +#, c-format +msgid "never trust" +msgstr "ne zaupaj" + +#: src/pacman/util.c:790 +#, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "neznano zaupanje" + +#: src/pacman/util.c:794 +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "%s, %s od \"%s\"" + +#: src/pacman/util.c:812 +#, c-format +msgid "Package" +msgstr "Paket" + +#: src/pacman/util.c:815 +#, c-format +msgid "Old Version" +msgstr "Prejšnja različica" + +#: src/pacman/util.c:816 +#, c-format +msgid "New Version" +msgstr "Nova različica" + +#: src/pacman/util.c:817 +#, c-format +msgid "Net Change" +msgstr "Neto sprememba" + +#: src/pacman/util.c:915 +#, c-format +msgid "removal" +msgstr "odstranitev" + +#: src/pacman/util.c:921 +#, c-format +msgid "Packages" +msgstr "Paketi" + +#: src/pacman/util.c:942 +#, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Skupna velikost prenosa:" + +#: src/pacman/util.c:946 +#, c-format +msgid "Total Installed Size:" +msgstr "Skupna velikost namestitve:" + +#: src/pacman/util.c:949 +#, c-format +msgid "Total Removed Size:" +msgstr "Skupna velikost odstranitve:" + +#: src/pacman/util.c:953 +#, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" +msgstr "Neto velikost nadgradnje:" + +#: src/pacman/util.c:1225 +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "[na čakanju]" + +#: src/pacman/util.c:1249 +#, c-format +msgid "New optional dependencies for %s\n" +msgstr "Nove neobvezne odvisnosti za %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1271 +#, c-format +msgid "Optional dependencies for %s\n" +msgstr "Neobvezne odvisnosti za %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1285 +#, c-format +msgid "Repository %s%s\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/util.c:1326 +#, c-format +msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" +msgstr "neveljavna vrednost: %d ni med %d in %d\n" + +#: src/pacman/util.c:1333 +#, c-format +msgid "invalid number: %s\n" +msgstr "neveljavna številka: %s\n" + +#: src/pacman/util.c:1419 +#, c-format +msgid "Enter a selection (default=all)" +msgstr "Vnesite izbor (privzeto=vse)" + +#: src/pacman/util.c:1486 +#, c-format +msgid "Enter a number (default=%d)" +msgstr "Vnesite številko (privzeto=%d)" + +#: src/pacman/util.c:1570 +#, c-format +msgid "[Y/n]" +msgstr "[D/n]" + +#: src/pacman/util.c:1572 +#, c-format +msgid "[y/N]" +msgstr "[d/N]" + +#: src/pacman/util.c:1597 +#, c-format +msgid "Y" +msgstr "D" + +#: src/pacman/util.c:1597 +#, c-format +msgid "YES" +msgstr "DA" + +#: src/pacman/util.c:1599 +#, c-format +msgid "N" +msgstr "N" + +#: src/pacman/util.c:1599 +#, c-format +msgid "NO" +msgstr "NE" + +#: src/pacman/util.c:1666 +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "dodelitev niza ni uspela\n" + +#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753 src/util/testpkg.c:34 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "napaka: " + +#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757 src/util/testpkg.c:35 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "opozorilo: " + +#: src/pacman/pacman-conf.c:41 +#, c-format +msgid "pacman-conf - query pacman's configuration file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:42 +#, c-format +msgid "usage: pacman-conf [options] [<directive>...]\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:43 +#, c-format +msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:44 +#, c-format +msgid "options:\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:45 +#, c-format +msgid " -c, --config=<path> set an alternate configuration file\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:46 +#, c-format +msgid " -R, --rootdir=<path> set an alternate installation root\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:47 +#, c-format +msgid " -r, --repo=<remote> query options for a specific repo\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:48 +#, c-format +msgid " -v, --verbose always show directive names\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:49 +#, c-format +msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:50 +#, c-format +msgid " -h, --help display this help information\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:51 +#, c-format +msgid " -V, --version display version information\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:80 +#, c-format +msgid "error setting rootdir '%s': out of memory\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:110 +#, c-format +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:290 +#, c-format +msgid "error: repo '%s' not configured\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 +#, c-format +msgid "warning: '%s' directives cannot be queried\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:310 src/pacman/pacman-conf.c:386 +#, c-format +msgid "warning: unknown directive '%s'\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/pacman-conf.c:423 +#, c-format +msgid "error: directives may not be specified with %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:55 +#, c-format +msgid "" +"Test a pacman package for validity.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:56 +#, c-format +msgid "Usage: testpkg <package file>\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:62 +#, c-format +msgid "cannot initialize alpm: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:77 +#, c-format +msgid "Cannot find the given file.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:80 +#, c-format +msgid "Cannot open the given file.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:84 +#, c-format +msgid "Package is invalid.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:87 +#, c-format +msgid "libalpm error: %s\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:93 +#, c-format +msgid "Package is valid.\n" +msgstr "" + +#: src/util/testpkg.c:98 +#, c-format +msgid "error releasing alpm\n" +msgstr "" |