summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sr.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po
index 3c595b68..64a2748c 100644
--- a/src/pacman/po/sr.po
+++ b/src/pacman/po/sr.po
@@ -77,39 +77,39 @@ msgid "failed.\n"
msgstr "неуспех.\n"
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: Преузимам пакете из %s...\n"
+msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "Преузимам пакете из %s...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?"
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: Заменити %s са %s/%s?"
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "Заменити %s са %s/%s?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s и %s су у сукобу. Уклонити %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s и %s су у сукобу. Уклонити %s?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?"
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ":: Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n"
-msgstr[1] ":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
-msgstr[2] ":: Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
+msgstr[0] "Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n"
+msgstr[1] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
+msgstr[2] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -119,22 +119,22 @@ msgstr[1] "Желите ли да прескочите наведене паке
msgstr[2] "Желите ли да прескочите наведене пакете током ове надоградње?"
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Доступно је %zd достављача за %s:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "Доступно је %zd достављача за %s:\n"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: локална верзија је новија. Свеједно надоградити? "
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr "%s-%s: локална верзија је новија. Свеједно надоградити? "
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: Фајл %s је неисправан (%s).Желуте ли да га обришете?"
+msgstr "Фајл %s је неисправан (%s).Желуте ли да га обришете?"
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: Увести ПГП кључ %s, „%s“, направљен %s?"
+msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr "Увести ПГП кључ %s, „%s“, направљен %s?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -786,12 +786,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n"
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: пакет %s нема исправну архитектуру\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n"
#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: захтева %s\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: захтева %s\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "прескачем циљ: %s\n"
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: Има %d чланова у групи %s:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr "Има %d чланова у групи %s:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -910,16 +910,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "„%s“ је фајл, д али сте мислили на %s уместо %s?\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Покрећем пуну надоградњу система...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s и %s су у сукобу\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "%s и %s су у сукобу\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s и %s су у сукобу (%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "%s и %s су у сукобу (%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -946,18 +946,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Дошло је до грешке, пакети нису надограђени.\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Синхронизујем базе пакета...\n"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n"
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Следеће пакете би требало прве надоградити :\n"
+msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n"
#, c-format
msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?"
+"Do you want to cancel the current operation\n"
+"and upgrade these packages now?"
+msgstr "Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"