diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sr.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/sr.po | 419 |
1 files changed, 284 insertions, 135 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sr.po b/src/pacman/po/sr.po index 64a2748c..5e2b4856 100644 --- a/src/pacman/po/sr.po +++ b/src/pacman/po/sr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Mladen Pejaković <pejakm@teol.net>, 2013. # Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011-2012. @@ -9,16 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:32+0000\n" "Last-Translator: daimonion <pejakm@teol.net>\n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/sr/)\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/sr/)\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sr\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -48,10 +50,26 @@ msgstr "уклањам %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "надограђујем %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "преузимам %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "инсталирам %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "проверавам интегритет пакета...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "преузимам %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "учитавам фајлове пакета...\n" @@ -76,14 +94,18 @@ msgstr "успех!\n" msgid "failed.\n" msgstr "неуспех.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Преузимам пакете из %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "проверавам доступан простор на диску...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: захтева %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s је у игнорисаним пакетима/игнорисаној групи. Свеједно инсталирати?" @@ -102,14 +124,15 @@ msgstr "%s и %s су у сукобу (%s). Уклонити %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" -msgstr[1] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" -msgstr[2] "Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Следећи пакет не може бити надограђен због неразрешивих зависности:\n" +msgstr[1] "" +"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" +msgstr[2] "" +"Следећи пакети не могу бити надограђени услед неразрешивих зависности:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -132,8 +155,8 @@ msgid "" "Do you want to delete it?" msgstr "Фајл %s је неисправан (%s).Желуте ли да га обришете?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Увести ПГП кључ %s, „%s“, направљен %s?" #, c-format @@ -144,6 +167,14 @@ msgstr "инсталирам" msgid "upgrading" msgstr "надограђујем" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "надограђујем" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "инсталирам" + #, c-format msgid "removing" msgstr "уклањам" @@ -160,6 +191,10 @@ msgstr "проверавам доступан простор на диску" msgid "checking package integrity" msgstr "проверавам интегритет пакета" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "проверавам интегритет пакета" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "учитавам фајлове пакета" @@ -198,12 +233,15 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: неисправна вр #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за потписе\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: опција „%s“ је неисправна, нема подршке за " +"потписе\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: директива „%s“ у одељку „%s“ није препозната.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" @@ -243,10 +281,11 @@ msgstr "не могу да додам мирор „%s“ у базу „%s“ ( #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" +msgstr "" +"при обради фајла поставки премашена је максимална дубина рекурзије од %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл поставки %s.\n" #, c-format @@ -255,11 +294,13 @@ msgstr "фајл поставки %s, линија %d: погрешан нази #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: синтаксна грешка у фајлу — недостаје кључ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" +msgstr "" +"фајл поставки %s, линија %d: све директиве морају припадати одељцима.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -285,6 +326,14 @@ msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: разлог инсталације је постављен на „експлицитно инсталиран” \n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "инсталиран" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Опц. зависи од :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Експлицитно инсталиран" @@ -298,6 +347,22 @@ msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #, c-format +msgid "None" +msgstr "нема" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "МД5 сума :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256 сума :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Грешка потписа" + +#, c-format msgid "Repository :" msgstr "Ризница :" @@ -310,6 +375,14 @@ msgid "Version :" msgstr "Верзија :" #, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Опис :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Архитектура :" + +#, c-format msgid "URL :" msgstr "УРЛ :" @@ -330,13 +403,13 @@ msgid "Depends On :" msgstr "Зависи од :" #, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Опц. зависи од :" - -#, c-format msgid "Required By :" msgstr "Захтева га :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Опц. зависи од :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "Сукобљавања :" @@ -345,16 +418,16 @@ msgstr "Сукобљавања :" msgid "Replaces :" msgstr "Смењује :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Величина архиве: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Величина инсталације: %6.2f %s\n" #, c-format @@ -362,10 +435,6 @@ msgid "Packager :" msgstr "Пакетар :" #, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Архитектура :" - -#, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Датум градње :" @@ -401,13 +470,9 @@ msgstr "SHA256 сума :" msgid "Signatures :" msgstr "Потписи :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "нема" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Опис :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Захтева га :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -425,6 +490,14 @@ msgstr "(нема)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "није доступан дневник измена за „%s”.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "инсталиран" + #, c-format msgid "options" msgstr "опције" @@ -453,12 +526,13 @@ msgstr "операције :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nупотребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" +msgstr "" +"\n" +"употребите „%s {-h --help}” уз операцију за доступне опције\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" msgstr " -c, --cascade уклања пакете и све пакете који зависе од њих\n" #, c-format @@ -469,7 +543,9 @@ msgstr " -n, --nosave уклања фајлове поставки\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive уклања непотребне зависности\n (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive уклања непотребне зависности\n" +" (-ss укључује и експлицитно инсталиране зависности)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -486,19 +562,26 @@ msgstr " -c, --changelog приказује дневник измена п #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности [филтер]\n" +msgstr "" +" -d, --deps даје списак пакета инсталираних као зависности " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета [филтер]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit даје списак експлицитно инсталираних пакета " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups приказује све пакете из групе\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне фајлове)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info приказује податке о пакету (--ii за резервне " +"фајлове)\n" #, c-format msgid "" @@ -514,7 +597,17 @@ msgstr " -l, --list листа садржај траженог пак msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се синхронизују [филтер]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се " +"синхронизују [филтер]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign листа инсталиране пакете који нису у базама које се " +"синхронизују [филтер]\n" #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" @@ -526,18 +619,23 @@ msgstr " -p, --file <пакет> тражи фајл пакета умест #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" +msgstr "" +" -q, --quiet приказује мање информација за упите и претрагу\n" #, c-format msgid "" " -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим нискама\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи локално инсталиране пакете према задатим " +"нискама\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет [филтер]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired листа пакете које не захтева ниједан други пакет " +"[филтер]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -547,7 +645,8 @@ msgstr " -u, --upgrades листа застареле пакете [фи msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" +msgstr "" +" -c, --clean уклања старе пакете из фасцикле кеша (-cc за све)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -558,24 +657,31 @@ msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list <ризница> приказује списак свих пакета из ризнице\n" #, c-format -msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих ниски\n" +msgid "" +" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search <региз> тражи пакете у удаљеним ризницама на основу задатих " +"ниски\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава разградњу)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade надограђује инсталиране пакете (-uu дозвољава " +"разградњу)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly преузима пакете, али их не инсталира/надограђује\n" #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" -msgstr " -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" +msgstr "" +" -y, --refresh поново потпуно преузима базу пакета са сервера\n" #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" @@ -585,13 +691,15 @@ msgstr " --asdeps означава пакетр као неексп msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit означава пакете као експлицитно инсталиране\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force приморава инсталацију преписујући сукобљене фајлове\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n" +msgstr "" +" --asdeps инсталира пакете као неексплицитно инсталиране\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" @@ -601,33 +709,43 @@ msgstr " --asexplicit инсталира пакете као експл msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више пута)\n" +msgstr "" +" --ignore <пакет> игнорише надоградње пакета (може се употребити више " +"пута)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup <група>\n игнорише надоградњу групе (може се употребити више пута)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup <група>\n" +" игнорише надоградњу групе (може се употребити више " +"пута)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све провере)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps прескаче проверу верзија зависности (-dd прескаче све " +"провере)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly измени само уносе у бази, не и фајлове пакета\n" #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" +msgstr "" +" --noprogressbar не приказује траку напретка при преузимању фајлова\n" #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" +msgstr "" +" --noscriptlet не извршава инсталациону скрипту уколико постоји\n" #, c-format msgid "" @@ -639,7 +757,9 @@ msgstr " -p, --print штампај циљеве уместо извр msgid "" " --print-format <string>\n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format <ниска>\n назначује како ће циљеви бити штампани\n" +msgstr "" +" --print-format <ниска>\n" +" назначује како ће циљеви бити штампани\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" @@ -662,6 +782,10 @@ msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <fasц.> поставља алтернативну локацију кеша пакета\n" #, c-format +msgid " --color <when> colorize the output\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки\n" @@ -671,7 +795,8 @@ msgstr " --debug приказује поруке за исправ #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir <путања> постави алтернативну домаћу фасциклу за GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" @@ -685,7 +810,13 @@ msgstr " --noconfirm да не тражи никакве потврд msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Овај програм се може слободно редистрибуирати\n под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" +msgstr "" +" Овај програм се може слободно редистрибуирати\n" +" под условима Гнуове Опште Јавне Лиценце.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "неисправан број: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -708,6 +839,10 @@ msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "грешка при поновном отварању стандардног улаза за читање: (%s)\n" #, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "не можете извршити ову операцију ако нисте корени корисник.\n" @@ -724,6 +859,10 @@ msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "није одређен фајл за --owns\n" #, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n" + +#, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "предуга путања: %s%s\n" @@ -736,14 +875,6 @@ msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "не могу да прочитам фајл „%s“: %s\n" #, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "не могу да утврдим стварну путању за „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ниједан пакет не садржи %s\n" @@ -752,20 +883,6 @@ msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "група „%s“ није нађена\n" #, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " -msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " -msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n" -msgstr[1] "%jd фајла недостају\n" -msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n" - -#, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "није нађен пакет „%s“\n" @@ -786,10 +903,6 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "неуспело припремање преноса (%s)\n" #, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n" - -#, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: захтева %s\n" @@ -834,10 +947,6 @@ msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "уклањам несинхронизоване ризнице...\n" #, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" - -#, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Задржани пакети:\n" @@ -850,6 +959,10 @@ msgid " All current sync database packages\n" msgstr " сви пакети из тренутне базе\n" #, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Фасцикла кеша: %s\n" + +#, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Желите ли да уклоните све пакете из кеша?" @@ -882,10 +995,6 @@ msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "не успех да синхронизујем иједну базу\n" #, c-format -msgid "installed" -msgstr "инсталиран" - -#, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "не постоји ризница „%s“\n" @@ -914,6 +1023,10 @@ msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Покрећем пуну надоградњу система...\n" #, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "пакет %s нема исправну архитектуру\n" + +#, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s и %s су у сукобу\n" @@ -930,6 +1043,10 @@ msgid "Proceed with installation?" msgstr "Наставити са инсталацијом?" #, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s постоји у „%s“ и у „%s“\n" @@ -950,16 +1067,6 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Синхронизујем базе пакета...\n" #, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Желите ли да откажете тренутну операцију\n:: и надоградите ове пакете одмах?" - -#, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "учитавам пакете...\n" @@ -975,7 +1082,9 @@ msgstr "не могу да закључам базу: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n покренут, можете уклонити %s\n" +msgstr "" +" уколико сте сигурни да менаџер пакета није већ\n" +" покренут, можете уклонити %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1065,27 +1174,31 @@ msgstr "Нето измена" msgid "Download Size" msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Циљеви (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "пакет(и)" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Величина преузимања" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Укупна величина инсталације: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Укупна величина уклоњеног: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Нето величина надоградње: %.2f %s\n" #, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + +#, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Нове опционе зависности за %s\n" @@ -1099,7 +1212,9 @@ msgstr "Ризница %s\n" #, c-format msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n" -msgstr "неисправна вредност: %d није између %d и %d\n\n" +msgstr "" +"неисправна вредност: %d није између %d и %d\n" +"\n" #, c-format msgid "invalid number: %s\n" @@ -1152,3 +1267,37 @@ msgstr "грешка: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "упозорење: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Величина преузимања : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "не могу да одредим власништво над фасциклом „%s“\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: укупно %jd фајл, " +#~ msgstr[1] "%s: укупно %jd фајла, " +#~ msgstr[2] "%s: укупно %jd фалова, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd фајл недостаје\n" +#~ msgstr[1] "%jd фајла недостају\n" +#~ msgstr[2] "%jd фајлова недостаје\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "Следеће пакете би требало прве надоградити :\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Желите ли да откажете тренутну операцију\n" +#~ ":: и надоградите ове пакете одмах?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Циљеви (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Укупна величина преузимања: %.2f %s\n" |