summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sv.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po737
1 files changed, 450 insertions, 287 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
index f8cfe443..af88df6e 100644
--- a/src/pacman/po/sv.po
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2013,2015
# Kim Svensson <ks6g10@soton.ac.uk>, 2011-2012
@@ -12,14 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 11:01+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-29 23:49+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Ludvig Holtze <ludvighg1999@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/"
+"language/sv/)\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/pacman/callback.c:182
@@ -142,128 +143,132 @@ msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme...\n"
msgid "%s optionally requires %s\n"
msgstr "%s beror valfritt av %s\n"
-#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326
+#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
msgstr "%s installerades som %s.pacnew\n"
-#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342
+#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
msgstr "%s sparades som %s.pacsave\n"
-#: src/pacman/callback.c:390
+#: src/pacman/callback.c:395
#, c-format
msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
msgstr "%s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Vill du installera det ändå?"
-#: src/pacman/callback.c:400
+#: src/pacman/callback.c:405
#, c-format
msgid "Replace %s with %s/%s?"
msgstr "Vill du ersätta %s med %s/%s?"
-#: src/pacman/callback.c:412
+#: src/pacman/callback.c:417
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
msgstr "%s krockar med %s. Vill du ta bort %s?"
-#: src/pacman/callback.c:417
+#: src/pacman/callback.c:422
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
msgstr "%s krockar med %s (%s). Vill du ta bort %s?"
-#: src/pacman/callback.c:436
+#: src/pacman/callback.c:441
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
msgid_plural ""
-"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
-"dependencies:\n"
-msgstr[0] "Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n"
-msgstr[1] "Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n"
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+"Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n"
+msgstr[1] ""
+"Följande paket kan inte uppgraderas på grund av omöjliga beroenden:\n"
-#: src/pacman/callback.c:442
+#: src/pacman/callback.c:447
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Vill du hoppa över det här paketet den här transaktionen?"
msgstr[1] "Vill du hoppa över de här paketen den här transaktionen?"
-#: src/pacman/callback.c:453
+#: src/pacman/callback.c:458
#, c-format
msgid "There is %zu provider available for %s\n"
msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n"
msgstr[0] "%zu paket tillhandahåller %s:\n"
msgstr[1] "%zu paket tillhandahåller %s:\n"
-#: src/pacman/callback.c:464
+#: src/pacman/callback.c:469
#, c-format
msgid ""
"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr "Filen %s är korrumperad (%s).\nVill du ta bort den?"
+msgstr ""
+"Filen %s är korrumperad (%s).\n"
+"Vill du ta bort den?"
-#: src/pacman/callback.c:478
+#: src/pacman/callback.c:483
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?"
-msgstr "Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s (har upphävts)?"
+msgstr ""
+"Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s (har upphävts)?"
-#: src/pacman/callback.c:481
+#: src/pacman/callback.c:486
#, c-format
msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?"
msgstr "Vill du importera PGP-nyckeln %u%c/%s, \"%s\", skapad %s?"
-#: src/pacman/callback.c:540
+#: src/pacman/callback.c:545
#, c-format
msgid "installing"
msgstr "Installerar"
-#: src/pacman/callback.c:543
+#: src/pacman/callback.c:548
#, c-format
msgid "upgrading"
msgstr "Uppgraderar"
-#: src/pacman/callback.c:546
+#: src/pacman/callback.c:551
#, c-format
msgid "downgrading"
msgstr "Nedgraderar"
-#: src/pacman/callback.c:549
+#: src/pacman/callback.c:554
#, c-format
msgid "reinstalling"
msgstr "Installerar om"
-#: src/pacman/callback.c:552
+#: src/pacman/callback.c:557
#, c-format
msgid "removing"
msgstr "Tar bort"
-#: src/pacman/callback.c:555
+#: src/pacman/callback.c:560
#, c-format
msgid "checking for file conflicts"
msgstr "Letar efter krockar mellan filer"
-#: src/pacman/callback.c:558
+#: src/pacman/callback.c:563
#, c-format
msgid "checking available disk space"
msgstr "Kontrollerar tillgängligt lagringsutrymme"
-#: src/pacman/callback.c:561
+#: src/pacman/callback.c:566
#, c-format
msgid "checking package integrity"
msgstr "Kontrollerar paketintegriteten"
-#: src/pacman/callback.c:564
+#: src/pacman/callback.c:569
#, c-format
msgid "checking keys in keyring"
msgstr "Kontrollerar nycklarna i nyckelringen"
-#: src/pacman/callback.c:567
+#: src/pacman/callback.c:572
#, c-format
msgid "loading package files"
msgstr "Läser in paketfiler"
-#: src/pacman/callback.c:679
+#: src/pacman/callback.c:689
#, c-format
msgid "downloading %s...\n"
msgstr "Hämtar %s...\n"
@@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "%s: %s (fel storlek)\n"
msgid "path too long: %s%s\n"
msgstr "Sökvägen är för lång: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:386
+#: src/pacman/check.c:242 src/pacman/check.c:385
#, c-format
msgid "%s: %jd total file, "
msgid_plural "%s: %jd total files, "
@@ -348,7 +353,7 @@ msgstr "Sökvägen är för lång: %slocal/%s-%s/%s\n"
msgid "file type not recognized: %s%s\n"
msgstr "Okänd filtyp: %s%s\n"
-#: src/pacman/check.c:388
+#: src/pacman/check.c:387
#, c-format
msgid "%jd altered file\n"
msgid_plural "%jd altered files\n"
@@ -362,131 +367,136 @@ msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n"
msgstr[0] "malloc misslyckades: kunde inte allokera %zu byte\n"
msgstr[1] "malloc misslyckades: Kunde inte allokera %zu byte\n"
-#: src/pacman/conf.c:251
+#: src/pacman/conf.c:252
#, c-format
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "Kunde inte ta reda på aktuell arbetskatalog\n"
-#: src/pacman/conf.c:256
+#: src/pacman/conf.c:257
#, c-format
msgid "could not chdir to download directory %s\n"
msgstr "Kunde inte flytta till nedladdningskatalogen %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:265
+#: src/pacman/conf.c:266
#, c-format
msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
msgstr "Vid körning av XferCommand: Kunde inte starta ny tråd!\n"
-#: src/pacman/conf.c:277
+#: src/pacman/conf.c:278
#, c-format
msgid "could not rename %s to %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte byta namn på %s till %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:288
+#: src/pacman/conf.c:289
#, c-format
msgid "could not restore working directory (%s)\n"
msgstr "Kunde inte återställa arbetskatalogen (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:397 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:541
+#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Ogiltigt värde på \"%s\" : \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:411
+#: src/pacman/conf.c:412
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n"
-msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget signaturstöd finns\n"
+msgstr ""
+"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Alternativet \"%s\" är ogiltigt, inget "
+"signaturstöd finns\n"
-#: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921
+#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881
#, c-format
msgid ""
"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
-msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns inte igen.\n"
+msgstr ""
+"Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" i sektionen \"%s\" känns "
+"inte igen.\n"
-#: src/pacman/conf.c:632
+#: src/pacman/conf.c:623
#, c-format
msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n"
-msgstr "Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte definierats.\n"
+msgstr ""
+"Spegeln \"%s\" innehåller variabeln \"%s\", men \"%s\" har inte "
+"definierats.\n"
-#: src/pacman/conf.c:641
+#: src/pacman/conf.c:647
#, c-format
msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte lägga till serveradressen i databasen \"%s\": %s (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:661
+#: src/pacman/conf.c:662
#, c-format
msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:676
-#, c-format
-msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
-msgstr "Kunde inte lägga till spegeln \"%s\" i databasen \"%s\" (%s)\n"
-
-#: src/pacman/conf.c:722
+#: src/pacman/conf.c:698
#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-msgstr "Kunde inte initiera alpm-biblioteket\n(%s: %s)\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte initiera alpm-biblioteket\n"
+"(%s: %s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:725
+#: src/pacman/conf.c:701
#, c-format
msgid "try running pacman-db-upgrade\n"
msgstr "Prova att köra pacman-db-upgrade\n"
-#: src/pacman/conf.c:744
+#: src/pacman/conf.c:719
#, c-format
msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som loggfil (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:754
+#: src/pacman/conf.c:728
#, c-format
msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte ange \"%s\" som GPG-katalog (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771
+#: src/pacman/conf.c:738
#, c-format
msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n"
msgstr "Kunde inte lägga till \"%s\" som krokkatalog (%s)\n"
-#: src/pacman/conf.c:802
+#: src/pacman/conf.c:760
#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
msgstr "\"%s\" har inte konfigurerats\n"
-#: src/pacman/conf.c:830
+#: src/pacman/conf.c:790
#, c-format
msgid "Failed to pass %s entry to libalpm"
msgstr "Kunde inte skicka posten \"%s\" vidare till alpm-biblioteket"
-#: src/pacman/conf.c:870
+#: src/pacman/conf.c:830
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Konfigurationsfilen %s, rad %d: \"%s\" har inget alternativ vid namn \"%s\"\n"
-#: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941
+#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s, rad %d: Direktivet \"%s\" behöver ett värde\n"
-#: src/pacman/conf.c:948
+#: src/pacman/conf.c:908
#, c-format
msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
msgstr "Konfigureringsparsningen överskred högsta rekursionsdjupet på %d.\n"
-#: src/pacman/conf.c:996
+#: src/pacman/conf.c:956
#, c-format
msgid "config file %s could not be read: %s\n"
msgstr "Konfigurationsfilen %s kunde inte läsas in: %s\n"
-#: src/pacman/conf.c:1019
+#: src/pacman/conf.c:979
#, c-format
msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
-msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
-#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91
-#: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47
+#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426
+#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47
#, c-format
msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
msgstr "inga mål specifierade (använd -h för hjälp)\n"
@@ -501,15 +511,47 @@ msgstr "ingen installationsanledning specifierad (använd -h för hjälp)\n"
msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
msgstr "kunde inte sätta installationsanledning för paketet %s (%s)\n"
-#: src/pacman/database.c:78
+#: src/pacman/database.c:79
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
-msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsanledning har blivit satt till 'installerad som beroende'\n"
-#: src/pacman/database.c:80
+#: src/pacman/database.c:81
#, c-format
msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
-msgstr "%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
+msgstr ""
+"%s: installationsanledning har blivit satt till 'uttryckligt installerad\n"
+
+#: src/pacman/database.c:293
+#, c-format
+msgid "No database errors have been found!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/files.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n"
+msgstr "%s ägs av %s %s\n"
+
+#: src/pacman/files.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid package: '%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n"
+
+#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "Paketet \"%s\" finns inte\n"
+
+#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898
+#, c-format
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Synkroniserar katalogdatabaserna...\n"
+
+#: src/pacman/files.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no options specified (use -h for help)\n"
+msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n"
#: src/pacman/package.c:99
#, c-format
@@ -546,7 +588,7 @@ msgstr "Beror av"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:822
+#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:818
#, c-format
msgid "Download Size"
msgstr "Storlek vid hämtning"
@@ -651,7 +693,7 @@ msgstr "Validerat av"
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1206
+#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1223
#, c-format
msgid " [installed]"
msgstr "[installerat]"
@@ -672,8 +714,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339
-#: src/pacman/util.c:490 src/pacman/util.c:676 src/pacman/util.c:716
-#: src/pacman/util.c:744
+#: src/pacman/util.c:486 src/pacman/util.c:672 src/pacman/util.c:712
+#: src/pacman/util.c:740
#, c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -753,14 +795,17 @@ msgstr "Åtgärder:\n"
msgid ""
"\n"
"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
-msgstr "\nAnvänd '%s {-h --help}' föjlt av en åtgärd för att visa tillgängliga parametrar.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Använd '%s {-h --help}' föjlt av en åtgärd för att visa tillgängliga "
+"parametrar.\n"
#: src/pacman/pacman.c:125
#, c-format
msgid ""
-" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on "
-"them\n"
-msgstr " -c, --cascade Ta bort paket och alla paket som beror av dem\n"
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade Ta bort paket och alla paket som beror av dem\n"
#: src/pacman/pacman.c:126
#, c-format
@@ -772,7 +817,10 @@ msgstr " -n, --nosave Ta även bort konfigurationsfiler\n"
msgid ""
" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
-msgstr " -s, --recursive Ta bort beroenden som inte längre behövs\n (skriv -ss för att också ta bort uttryckligen installerade beroenden)\n"
+msgstr ""
+" -s, --recursive Ta bort beroenden som inte längre behövs\n"
+" (skriv -ss för att också ta bort uttryckligen "
+"installerade beroenden)\n"
#: src/pacman/pacman.c:129
#, c-format
@@ -793,12 +841,14 @@ msgstr " -c, --changelog Visa ett pakets ändringslogg\n"
#, c-format
msgid ""
" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
-msgstr " -d, --deps Visa paket som installerades som beroenden [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps Visa paket som installerades som beroenden [filter]\n"
#: src/pacman/pacman.c:139
#, c-format
msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
-msgstr " -e, --explicit Visa paket som installerades uttryckligt [filter]\n"
+msgstr ""
+" -e, --explicit Visa paket som installerades uttryckligt [filter]\n"
#: src/pacman/pacman.c:140
#, c-format
@@ -807,17 +857,22 @@ msgstr " -g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n"
#: src/pacman/pacman.c:141
#, c-format
-msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
-msgstr " -i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa information om säkerhetskopierade filer)\n"
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa "
+"information om säkerhetskopierade filer)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
#, c-format
msgid ""
" -k, --check check that package files exist (-kk for file "
"properties)\n"
-msgstr "-k, --check Kontrollera att paketfiler finns (skriv -kk för att visa filegenskaper)\n"
+msgstr ""
+"-k, --check Kontrollera att paketfiler finns (skriv -kk för att "
+"visa filegenskaper)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178
+#: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:179
#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
msgstr " -l, --list Visa filerna i ett visst paket\n"
@@ -827,16 +882,20 @@ msgstr " -l, --list Visa filerna i ett visst paket\n"
msgid ""
" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr " -m, --foreign Visa de installerade paket som inte finns i katalogdatabaserna [filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign Visa de installerade paket som inte finns i "
+"katalogdatabaserna [filter]\n"
#: src/pacman/pacman.c:145
#, c-format
msgid ""
" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) "
"[filter]\n"
-msgstr "-n, --native Visa bara de installerade paket som finns i katalogdatabaserna [filter]\n"
+msgstr ""
+"-n, --native Visa bara de installerade paket som finns i "
+"katalogdatabaserna [filter]\n"
-#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179
+#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180
#, c-format
msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
msgstr " -o, --owns <fil> Visa paketet som filen tillhör\n"
@@ -844,26 +903,33 @@ msgstr " -o, --owns <fil> Visa paketet som filen tillhör\n"
#: src/pacman/pacman.c:147
#, c-format
msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
-msgstr " -p, --file <paket> Utför åtgärder på en paketfil istället för en databaspost\n"
+msgstr ""
+" -p, --file <paket> Utför åtgärder på en paketfil istället för en "
+"databaspost\n"
-#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180
+#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181
#, c-format
msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
-msgstr " -q, --quiet Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
#, c-format
msgid ""
" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
"strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> Leta efter installerade paket vars namn stämmer in på <regex>\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> Leta efter installerade paket vars namn stämmer in på "
+"<regex>\n"
#: src/pacman/pacman.c:150
#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
-msgstr "-t, --unrequired Visa paket som inga andra paket beror av\n(skriv -tt för strunta i valfria beroenden) [filter]\n"
+msgstr ""
+"-t, --unrequired Visa paket som inga andra paket beror av\n"
+"(skriv -tt för strunta i valfria beroenden) [filter]\n"
#: src/pacman/pacman.c:152
#, c-format
@@ -875,37 +941,50 @@ msgstr " -u, --upgrades Visar paket som kan uppgraderas [filter]\n"
msgid ""
" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
"all)\n"
-msgstr " -c, --clean Ta bort gamla paket från cachekatalogen (skriv -cc för att ta bort alla)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean Ta bort gamla paket från cachekatalogen (skriv -cc "
+"för att ta bort alla)\n"
#: src/pacman/pacman.c:157
#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr "-g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n(skriv -gg för att visa alla grupper och medlemmar)\n"
+msgstr ""
+"-g, --groups Visa alla medlemmar i en paketgrupp\n"
+"(skriv -gg för att visa alla grupper och medlemmar)\n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
-msgstr "-i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa utökad information)\n\n"
+msgstr ""
+"-i, --info Visa paketinformation (skriv -ii för att visa utökad "
+"information)\n"
+"\n"
#: src/pacman/pacman.c:160
#, c-format
msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
-msgstr " -l, --list <c.kat.> Visa en lista över alla paket i en centralkatalog\n"
+msgstr ""
+" -l, --list <c.kat.> Visa en lista över alla paket i en centralkatalog\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
#, c-format
-msgid " -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
-msgstr " -s, --search <regex> Leta efter paket i centralkatalogerna vars namn stämmer in på <regex>\n"
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> Leta efter paket i centralkatalogerna vars namn "
+"stämmer in på <regex>\n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
-msgstr "-u, --sysupgrade Uppgradera alla paket som kan uppgraderas (skriv -uu för att möjliggöra nedgradering)\n"
+msgstr ""
+"-u, --sysupgrade Uppgradera alla paket som kan uppgraderas (skriv -uu för "
+"att möjliggöra nedgradering)\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
#, c-format
@@ -914,22 +993,28 @@ msgid ""
"anything\n"
msgstr " -w, --downloadonly Hämta paketen men installera dem inte\n"
-#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183
+#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184
#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
-msgstr "-y, --refresh Hämta nya katalogdatabaser från servrarna\n(skriv -yy för att hämta nya även om de aktuella är ajour)\n"
+msgstr ""
+"-y, --refresh Hämta nya katalogdatabaser från servrarna\n"
+"(skriv -yy för att hämta nya även om de aktuella är ajour)\n"
#: src/pacman/pacman.c:171
#, c-format
msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps Markera att ett eller flera paket installerades som beroenden\n"
+msgstr ""
+" --asdeps Markera att ett eller flera paket installerades som "
+"beroenden\n"
#: src/pacman/pacman.c:172
#, c-format
msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
-msgstr " --asexplicit Markera att ett eller flera paket installerades uttryckligen\n"
+msgstr ""
+" --asexplicit Markera att ett eller flera paket installerades "
+"uttryckligen\n"
#: src/pacman/pacman.c:173
#, c-format
@@ -938,290 +1023,335 @@ msgid ""
"databases)\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:181
+#: src/pacman/pacman.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet Visa mindre information vid åtgärder och sökningar\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:182
#, c-format
msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:182
+#: src/pacman/pacman.c:183
#, c-format
msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:185
+#: src/pacman/pacman.c:186
#, c-format
msgid ""
" --machinereadable\n"
" produce machine-readable output\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:191
-#, c-format
-msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
-msgstr "--force Utför installationen även om det finns filer som krockar med varandra\n"
-
#: src/pacman/pacman.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --overwrite <path>\n"
+" overwrite conflicting files (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:194
#, c-format
msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
-msgstr " --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
-#: src/pacman/pacman.c:193
+#: src/pacman/pacman.c:195
#, c-format
msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n"
-#: src/pacman/pacman.c:194
+#: src/pacman/pacman.c:196
#, c-format
msgid ""
" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
"once)\n"
-msgstr " --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en gång)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:195
+#: src/pacman/pacman.c:197
#, c-format
msgid ""
" --ignoregroup <grp>\n"
" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
-msgstr " --ignoregroup <grp>\n ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en gång)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:199
+#: src/pacman/pacman.c:201
#, c-format
msgid ""
" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
"checks)\n"
-msgstr " -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att hoppa över alla kontroller)\n"
+msgstr ""
+" -d, --nodeps hoppa över beroendeversionskontroll (-dd för att "
+"hoppa över alla kontroller)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:200
+#: src/pacman/pacman.c:202
#, c-format
msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
-msgstr "--assume-installed <paket=version>\nlägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"
+msgstr ""
+"--assume-installed <paket=version>\n"
+"lägg till ett virtuellt paket för att tillfredsställa beroenden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:202
+#: src/pacman/pacman.c:204
#, c-format
-msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgid ""
+" --dbonly only modify database entries, not package files\n"
msgstr " --dbonly modifiera enbart databasinlägg, ej paketfiler\n"
-#: src/pacman/pacman.c:203
+#: src/pacman/pacman.c:205
#, c-format
msgid ""
" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
-msgstr " --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av filer\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
+"filer\n"
-#: src/pacman/pacman.c:204
+#: src/pacman/pacman.c:206
#, c-format
msgid ""
" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
-msgstr " --noscriptlet Kör inte installationsskriptet om det finns något sådant\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet Kör inte installationsskriptet om det finns något "
+"sådant\n"
-#: src/pacman/pacman.c:205
+#: src/pacman/pacman.c:207
#, c-format
msgid ""
" -p, --print print the targets instead of performing the "
"operation\n"
-msgstr " -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra operationen\n"
+msgstr ""
+" -p, --print skriv ut målen istället för att genomföra "
+"operationen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:206
+#: src/pacman/pacman.c:208
#, c-format
msgid ""
" --print-format <string>\n"
" specify how the targets should be printed\n"
-msgstr " --print-format <string>\n specificera utskriftsformatet\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" specificera utskriftsformatet\n"
-#: src/pacman/pacman.c:211
+#: src/pacman/pacman.c:213
#, c-format
msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:212
-#, c-format
-msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
-msgstr " -r, --root <path> ange en alternativ installations root\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:213
+#: src/pacman/pacman.c:214
#, c-format
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " -v, --verbose var tydlig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:214
+#: src/pacman/pacman.c:215
#, c-format
msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n"
-#: src/pacman/pacman.c:215
+#: src/pacman/pacman.c:216
+#, c-format
+msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:217
#, c-format
msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
-#: src/pacman/pacman.c:216
+#: src/pacman/pacman.c:218
#, c-format
msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n"
msgstr ""
-#: src/pacman/pacman.c:217
+#: src/pacman/pacman.c:219
#, c-format
msgid " --color <when> colorize the output\n"
msgstr "--color <när> ger färg till utdata⏎\n"
-#: src/pacman/pacman.c:218
+#: src/pacman/pacman.c:220
#, c-format
msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n"
-#: src/pacman/pacman.c:219
+#: src/pacman/pacman.c:221
#, c-format
msgid " --debug display debug messages\n"
msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n"
-#: src/pacman/pacman.c:220
+#: src/pacman/pacman.c:222
#, c-format
msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
msgstr " --gpgdir <sökväg> ange en alternativ hemkatalog för GnuPG\n"
-#: src/pacman/pacman.c:221
+#: src/pacman/pacman.c:223
#, c-format
msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n"
-#: src/pacman/pacman.c:222
+#: src/pacman/pacman.c:224
#, c-format
msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm Be aldrig om bekräftelse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:223
+#: src/pacman/pacman.c:225
#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
msgstr "--confirm Be alltid om bekräftelse\n"
-#: src/pacman/pacman.c:242
+#: src/pacman/pacman.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-download-timeout\n"
+" use relaxed timeouts for download\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:246
#, c-format
msgid ""
" This program may be freely redistributed under\n"
" the terms of the GNU General Public License.\n"
-msgstr " Det här programet får distributeras fritt enligt \n villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Det här programet får distributeras fritt enligt \n"
+" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:302
+#: src/pacman/pacman.c:279
+#, c-format
+msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:311
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
msgstr "ogiltigt val: '%s' och '%s' kan inte användas tillsammans\n"
-#: src/pacman/pacman.c:386
+#: src/pacman/pacman.c:395
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "ogiltigt argument '%s' för %s⏎\n"
-#: src/pacman/pacman.c:409
+#: src/pacman/pacman.c:418
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "\"%s\" är ingen giltig felsökningsnivå\n"
-#: src/pacman/pacman.c:952
+#: src/pacman/pacman.c:453
+#, c-format
+msgid "option --root is deprecated; use --sysroot instead\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:722
+#, c-format
+msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/pacman.c:982
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "Man kan inte utföra flera åtgärder samtidigt\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1010
+#: src/pacman/pacman.c:1040
#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
msgstr "Parametern \"-%c\" är ogiltig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1012
+#: src/pacman/pacman.c:1042
#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
msgstr "Parametern \"--%s\" är ogiltig\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1170
+#: src/pacman/pacman.c:1167
#, c-format
-msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
-msgstr "Slut på minne vid parameterparsning\n"
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1179
+#: src/pacman/pacman.c:1173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n"
+msgstr "Kunde inte registrera databasen \"%s\" (%s)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n"
+msgstr "Kunde inte förbereda transaktionen (%s)\n"
+
+#: src/pacman/pacman.c:1212
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "Kunde inte återöppna stdin i läsningsläge: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1184
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
msgstr "Parametern \"-\" angavs men stdin är tom\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1189
+#: src/pacman/pacman.c:1222
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "Parametern \"-\" angavs men det finns ingen indata i stdin\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
-#, c-format
-msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
-msgstr "Bara root kan utföra den åtgärden.\n"
-
-#: src/pacman/pacman.c:1272
+#: src/pacman/pacman.c:1299
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "Ingen åtgärd har angetts (skriv -h för att få hjälp)\n"
-#: src/pacman/query.c:86
-#, c-format
-msgid "%s is owned by %s %s\n"
+#: src/pacman/query.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is owned by %s%s %s%s%s\n"
msgstr "%s ägs av %s %s\n"
-#: src/pacman/query.c:147
+#: src/pacman/query.c:149
#, c-format
msgid "no file was specified for --owns\n"
msgstr "Ingen fil har angetts för --owns\n"
-#: src/pacman/query.c:176
+#: src/pacman/query.c:170
#, c-format
-msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
-msgstr "Kunde inte hitta \"%s\" i PATH: %s\n"
-
-#: src/pacman/query.c:181
-#, c-format
-msgid "failed to read file '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte läsa in filen \"%s\": %s\n"
-
-#: src/pacman/query.c:188
-#, c-format
-msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte fastslå den faktiska sökvägen till \"%s\": %s\n"
+msgid "empty string passed to file owner query\n"
+msgstr ""
-#: src/pacman/query.c:195 src/pacman/query.c:216
+#: src/pacman/query.c:197 src/pacman/query.c:219
#, c-format
msgid "No package owns %s\n"
msgstr "Inget paket äger %s\n"
-#: src/pacman/query.c:204
+#: src/pacman/query.c:206
#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
msgstr "Sökvägen är för lång: %s/\n"
-#: src/pacman/query.c:329
+#: src/pacman/query.c:332
#, c-format
msgid "[ignored]"
msgstr "[ignorerat]"
-#: src/pacman/query.c:380
+#: src/pacman/query.c:383
#, c-format
msgid "group '%s' was not found\n"
msgstr "Gruppen \"%s\" finns inte\n"
-#: src/pacman/query.c:471 src/pacman/sync.c:429
+#: src/pacman/query.c:469
#, c-format
-msgid "package '%s' was not found\n"
-msgstr "Paketet \"%s\" finns inte\n"
+msgid "could not load package '%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte läsa in paketet \"%s\": %s\n"
-#: src/pacman/query.c:474
+#: src/pacman/query.c:483
#, c-format
msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n"
msgstr "\"%s\" är en fil, du vill nog använda %s istället.\n"
-#: src/pacman/query.c:480
-#, c-format
-msgid "could not load package '%s': %s\n"
-msgstr "Kunde inte läsa in paketet \"%s\": %s\n"
-
-#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:610
+#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611
#, c-format
msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "Hoppar över målet %s\n"
@@ -1231,12 +1361,12 @@ msgstr "Hoppar över målet %s\n"
msgid "target not found: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta målet %s\n"
-#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:738
+#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742
#, c-format
msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte förbereda transaktionen (%s)\n"
-#: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724
+#: src/pacman/remove.c:125
#, c-format
msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n"
msgstr "%s: Att ta bort %s kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n"
@@ -1251,7 +1381,7 @@ msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n"
msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
msgstr "Ett HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?"
-#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781
+#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785
#, c-format
msgid " there is nothing to do\n"
msgstr " Inget behöver göras.\n"
@@ -1261,7 +1391,7 @@ msgstr " Inget behöver göras.\n"
msgid "Do you want to remove these packages?"
msgstr "Vill du ta bort de här paketen?"
-#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:808
+#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812
#, c-format
msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte påbörja transaktionen (%s)\n"
@@ -1346,93 +1476,98 @@ msgstr "Centralkatalogen \"%s\" finns inte\n"
msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "Kunde inte hitta centralkatalogen \"%s\".\n"
-#: src/pacman/sync.c:560
-#, c-format
-msgid "There is %d member in group %s:\n"
-msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
+#: src/pacman/sync.c:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n"
+msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n"
msgstr[0] "Det finns %d medlem i gruppen %s:\n"
msgstr[1] "Det finns %d medlemmar i gruppen %s:\n"
-#: src/pacman/sync.c:639
+#: src/pacman/sync.c:640
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta databasen: %s\n"
-#: src/pacman/sync.c:667
+#: src/pacman/sync.c:668
#, c-format
msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "\"%s\" är en fil, menade du %s istället för %s?\n"
-#: src/pacman/sync.c:697
+#: src/pacman/sync.c:699
#, c-format
msgid "Starting full system upgrade...\n"
msgstr "Påbörjar fullständig uppgradering...\n"
-#: src/pacman/sync.c:717
-#, c-format
-msgid "%s: requires %s\n"
-msgstr "%s: Behöver %s\n"
-
#: src/pacman/sync.c:720
#, c-format
-msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n"
+msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pacman/sync.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n"
msgstr "%s: Att installera %s (%s) kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n"
-#: src/pacman/sync.c:744
+#: src/pacman/sync.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n"
+msgstr "%s: Att ta bort %s kommer att förstöra beroendet \"%s\"\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:748
#, c-format
msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
msgstr "paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
-#: src/pacman/sync.c:759
+#: src/pacman/sync.c:763
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict\n"
msgstr "%s krockar med %s.\n"
-#: src/pacman/sync.c:763
+#: src/pacman/sync.c:767
#, c-format
msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
msgstr "%s krockar med %s (%s).\n"
-#: src/pacman/sync.c:797
+#: src/pacman/sync.c:801
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
msgstr "Vill du fortsätta till hämtningen?"
-#: src/pacman/sync.c:799
+#: src/pacman/sync.c:803
#, c-format
msgid "Proceed with installation?"
msgstr "Vill du fortsätta till installationen?"
-#: src/pacman/sync.c:813
+#: src/pacman/sync.c:817
#, c-format
msgid "unable to %s directory-file conflicts\n"
msgstr "Kan inte %s krockar mellan filer och kataloger\n"
-#: src/pacman/sync.c:819
+#: src/pacman/sync.c:823
#, c-format
msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
msgstr "%s finns i både \"%s\" och \"%s\"\n"
-#: src/pacman/sync.c:823
+#: src/pacman/sync.c:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n"
+msgstr "%s: %s finns redan\n"
+
+#: src/pacman/sync.c:831
#, c-format
msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
msgstr "%s: %s finns redan\n"
-#: src/pacman/sync.c:836
+#: src/pacman/sync.c:845
#, c-format
msgid "%s is invalid or corrupted\n"
msgstr "%s är ogiltigt eller korrumperat\n"
-#: src/pacman/sync.c:844
+#: src/pacman/sync.c:853
#, c-format
msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n"
-#: src/pacman/sync.c:889
-#, c-format
-msgid "Synchronizing package databases...\n"
-msgstr "Synkroniserar katalogdatabaserna...\n"
-
#: src/pacman/upgrade.c:56
#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
@@ -1458,234 +1593,262 @@ msgstr "Kunde inte låsa databasen: %s\n"
msgid ""
" if you're sure a package manager is not already\n"
" running, you can remove %s\n"
-msgstr " Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n så kan du ta bort %s\n"
+msgstr ""
+" Om du är säker på att ingen pakethanterare körs\n"
+" så kan du ta bort %s\n"
#: src/pacman/util.c:97
#, c-format
msgid "failed to release transaction (%s)\n"
msgstr "Kunde inte frigöra transaktionen (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:130
+#: src/pacman/util.c:133
#, c-format
msgid "no usable package repositories configured.\n"
msgstr "Inga användbara centralkataloger har konfigurerats\n"
-#: src/pacman/util.c:139
+#: src/pacman/util.c:142
#, c-format
msgid "database '%s' is not valid (%s)\n"
msgstr "Databasen \"%s\" är ogiltig (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:158
+#: src/pacman/util.c:161
#, c-format
msgid "failed to update %s (%s)\n"
msgstr "Kunde inte uppdatera %s (%s)\n"
-#: src/pacman/util.c:161
+#: src/pacman/util.c:165
#, c-format
msgid " %s is up to date\n"
msgstr " %s är ajour\n"
-#: src/pacman/util.c:173
-#, c-format
-msgid "failed to synchronize any databases\n"
+#: src/pacman/util.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to synchronize all databases\n"
msgstr "Kunde inte synkronisera en endaste databas\n"
-#: src/pacman/util.c:640
+#: src/pacman/util.c:636
#, c-format
msgid "insufficient columns available for table display\n"
msgstr "Det finns inte tillräckligt många kolumner för tabellvisning\n"
-#: src/pacman/util.c:761
+#: src/pacman/util.c:757
#, c-format
msgid "Valid"
msgstr "Giltig"
-#: src/pacman/util.c:764
+#: src/pacman/util.c:760
#, c-format
msgid "Key expired"
msgstr "Utgången nyckel"
-#: src/pacman/util.c:767
+#: src/pacman/util.c:763
#, c-format
msgid "Expired"
msgstr "Utgången"
-#: src/pacman/util.c:770
+#: src/pacman/util.c:766
#, c-format
msgid "Invalid"
msgstr "Ogiltig"
-#: src/pacman/util.c:773
+#: src/pacman/util.c:769
#, c-format
msgid "Key unknown"
msgstr "Okänd nyckel"
-#: src/pacman/util.c:776
+#: src/pacman/util.c:772
#, c-format
msgid "Key disabled"
msgstr "Avaktiverad nyckel"
-#: src/pacman/util.c:779
+#: src/pacman/util.c:775
#, c-format
msgid "Signature error"
msgstr "Signaturfel"
-#: src/pacman/util.c:784
+#: src/pacman/util.c:780
#, c-format
msgid "full trust"
msgstr "fullständig tillit"
-#: src/pacman/util.c:787
+#: src/pacman/util.c:783
#, c-format
msgid "marginal trust"
msgstr "marginell tillit"
-#: src/pacman/util.c:790
+#: src/pacman/util.c:786
#, c-format
msgid "never trust"
msgstr "ingen tillit"
-#: src/pacman/util.c:794
+#: src/pacman/util.c:790
#, c-format
msgid "unknown trust"
msgstr "okänd tillit"
-#: src/pacman/util.c:798
+#: src/pacman/util.c:794
#, c-format
msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s från \"%s\""
-#: src/pacman/util.c:816
+#: src/pacman/util.c:812
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:819
+#: src/pacman/util.c:815
#, c-format
msgid "Old Version"
msgstr "Gammal version"
-#: src/pacman/util.c:820
+#: src/pacman/util.c:816
#, c-format
msgid "New Version"
msgstr "Ny version"
-#: src/pacman/util.c:821
+#: src/pacman/util.c:817
#, c-format
msgid "Net Change"
msgstr "Nettoskillnad"
-#: src/pacman/util.c:919
+#: src/pacman/util.c:915
#, c-format
msgid "removal"
msgstr "avlägsna"
-#: src/pacman/util.c:925
+#: src/pacman/util.c:921
#, c-format
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
-#: src/pacman/util.c:946
+#: src/pacman/util.c:942
#, c-format
msgid "Total Download Size:"
msgstr "Att hämta:"
-#: src/pacman/util.c:950
+#: src/pacman/util.c:946
#, c-format
msgid "Total Installed Size:"
msgstr "Storlek efter installation:"
-#: src/pacman/util.c:953
+#: src/pacman/util.c:949
#, c-format
msgid "Total Removed Size:"
msgstr "Frigjort lagringsutrymme:"
-#: src/pacman/util.c:957
+#: src/pacman/util.c:953
#, c-format
msgid "Net Upgrade Size:"
msgstr "Nettouppgraderingsstorlek:"
-#: src/pacman/util.c:1208
+#: src/pacman/util.c:1225
#, c-format
msgid " [pending]"
msgstr "[kommer att installeras]"
-#: src/pacman/util.c:1232
+#: src/pacman/util.c:1249
#, c-format
msgid "New optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s har nya valfria beroenden\n"
-#: src/pacman/util.c:1254
+#: src/pacman/util.c:1271
#, c-format
msgid "Optional dependencies for %s\n"
msgstr "%s har valfria beroenden\n"
-#: src/pacman/util.c:1267
-#, c-format
-msgid "Repository %s\n"
+#: src/pacman/util.c:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Repository %s%s\n"
msgstr "Centralkatalogen %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1307
+#: src/pacman/util.c:1326
#, c-format
msgid "invalid value: %d is not between %d and %d\n"
msgstr "Ogiltigt värde: %d är inte mellan %d och %d\n"
-#: src/pacman/util.c:1314
+#: src/pacman/util.c:1333
#, c-format
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "Ogiltigt nummer: %s\n"
-#: src/pacman/util.c:1398
+#: src/pacman/util.c:1419
#, c-format
msgid "Enter a selection (default=all)"
msgstr "Ange ett val (grundantagande: alla)"
-#: src/pacman/util.c:1465
+#: src/pacman/util.c:1486
#, c-format
msgid "Enter a number (default=%d)"
msgstr "Ange ett nummer (grundantagande: %d)"
-#: src/pacman/util.c:1548
+#: src/pacman/util.c:1570
#, c-format
msgid "[Y/n]"
msgstr "[J/n]"
-#: src/pacman/util.c:1550
+#: src/pacman/util.c:1572
#, c-format
msgid "[y/N]"
msgstr "[j/N]"
-#: src/pacman/util.c:1575
+#: src/pacman/util.c:1597
#, c-format
msgid "Y"
msgstr "J"
-#: src/pacman/util.c:1575
+#: src/pacman/util.c:1597
#, c-format
msgid "YES"
msgstr "JA"
-#: src/pacman/util.c:1577
+#: src/pacman/util.c:1599
#, c-format
msgid "N"
msgstr "N"
-#: src/pacman/util.c:1577
+#: src/pacman/util.c:1599
#, c-format
msgid "NO"
msgstr "NEJ"
-#: src/pacman/util.c:1644
+#: src/pacman/util.c:1666
#, c-format
msgid "failed to allocate string\n"
msgstr "Kunde inte allokera strängen\n"
-#: src/pacman/util.c:1681 src/pacman/util.c:1731
+#: src/pacman/util.c:1703 src/pacman/util.c:1753
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "FEL: "
-#: src/pacman/util.c:1685 src/pacman/util.c:1735
+#: src/pacman/util.c:1707 src/pacman/util.c:1757
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "VARNING: "
+
+#~ msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "Kunde inte lägga till spegeln \"%s\" i databasen \"%s\" (%s)\n"
+
+#~ msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "--force Utför installationen även om det finns filer som krockar med "
+#~ "varandra\n"
+
+#~ msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
+#~ msgstr " -r, --root <path> ange en alternativ installations root\n"
+
+#~ msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
+#~ msgstr "Slut på minne vid parameterparsning\n"
+
+#~ msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta \"%s\" i PATH: %s\n"
+
+#~ msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa in filen \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte fastslå den faktiska sökvägen till \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "%s: requires %s\n"
+#~ msgstr "%s: Behöver %s\n"