summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/sv.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/sv.po1116
1 files changed, 1116 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/pacman/po/sv.po b/src/pacman/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..0fc88783
--- /dev/null
+++ b/src/pacman/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1116 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team <pacman-dev@archlinux.org>
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-28 02:39+0000\n"
+"Last-Translator: toofishes <dpmcgee@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking dependencies...\n"
+msgstr "kollar beroenden...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts...\n"
+msgstr "kollar efter filkonflikter...\n"
+
+#, c-format
+msgid "resolving dependencies...\n"
+msgstr "löser beroenden...\n"
+
+#, c-format
+msgid "looking for inter-conflicts...\n"
+msgstr "letar efter interna konflikter...\n"
+
+#, c-format
+msgid "installing %s...\n"
+msgstr "installerar %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "removing %s...\n"
+msgstr "tar bort %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "upgrading %s...\n"
+msgstr "uppgraderar %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking package integrity...\n"
+msgstr "kontrollerar paketintegritet...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking delta integrity...\n"
+msgstr "kollar delta integritet...\n"
+
+#, c-format
+msgid "applying deltas...\n"
+msgstr "applicerar deltas...\n"
+
+#, c-format
+msgid "generating %s with %s... "
+msgstr "genererar %s med %s... "
+
+#, c-format
+msgid "success!\n"
+msgstr "lyckades!\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed.\n"
+msgstr "misslyckades.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "Hämtar paket från %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "checking available disk space...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr ":: %s finns i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installera ändå?"
+
+#, c-format
+msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
+msgstr ":: Ersätt %s med %s/%s?"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr ":: %s krockar med %s. Ta bort %s?"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr ":: %s krockar med %s (%s). Ta bort %s?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgid_plural ""
+":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"dependencies:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
+msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid ":: There are %d providers available for %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr ":: %s-%s: den lokala versionen är nyare. Uppgradera ändå?"
+
+#, c-format
+msgid ":: File %s is corrupted. Do you want to delete it?"
+msgstr ":: Filen %s är korrupt. Vill du ta bort den?"
+
+#, c-format
+msgid "installing"
+msgstr "installerar"
+
+#, c-format
+msgid "upgrading"
+msgstr "uppgraderar"
+
+#, c-format
+msgid "removing"
+msgstr "tar bort"
+
+#, c-format
+msgid "checking for file conflicts"
+msgstr "letar efter filkonflikter"
+
+#, c-format
+msgid "checking available disk space"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "checking package integrity"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "downloading %s...\n"
+msgstr "laddar ner %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n"
+msgstr "malloc misslyckande: kunde inte allokera %zd bytes\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not get current working directory\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not chdir to download directory %s\n"
+msgstr "kunde inte chdir till nerladdningskatalogen% s\n"
+
+#, c-format
+msgid "running XferCommand: fork failed!\n"
+msgstr "vid körning av XferCommand: delning misslyckades!\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not change directory to %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n"
+msgstr "ogiltigt värde för 'CleanMethod' : '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is "
+"defined.\n"
+msgstr ""
+"Adressen '%s' innehålle $arch-variabeln, men ingen arkitektur är definerad.\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
+msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att initialisera alpm bibliotek (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem med att ange loggfil '%s' (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
+msgstr "problem med att ange rootdir '%s' (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not register '%s' database (%s)\n"
+msgstr "kunde inte registrera '%s' databas (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n"
+msgstr "kunde inte lägga till serverns URL till databasen '%s': %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "config file %s could not be read.\n"
+msgstr "konfigurationsfilen %s kunde inte läsas\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
+msgstr "konfigurationsfil %s, rad %d: ogiltigt sektionsnamn.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: syntax fel i konfigurationsfil- saknar "
+"nyckel.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n"
+msgstr ""
+"konfigurationsfil %s, rad %d: Alla direktiv måste tillhöra en sektion.\n"
+
+#, c-format
+msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no targets specified (use -h for help)\n"
+msgstr "inga mål angedda (använd -h för hjälp)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no install reason specified (use -h for help)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Explicitly installed"
+msgstr "Uttryckligt installerad"
+
+#, c-format
+msgid "Installed as a dependency for another package"
+msgstr "Installerad som beroende till ett annat paket"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#, c-format
+msgid "Repository :"
+msgstr "Förråd :"
+
+#, c-format
+msgid "Name :"
+msgstr "Namn :"
+
+#, c-format
+msgid "Version :"
+msgstr "Version :"
+
+#, c-format
+msgid "URL :"
+msgstr "URL :"
+
+#, c-format
+msgid "Licenses :"
+msgstr "Licenser :"
+
+#, c-format
+msgid "Groups :"
+msgstr "Grupper :"
+
+#, c-format
+msgid "Provides :"
+msgstr "Tillhandahåller :"
+
+#, c-format
+msgid "Depends On :"
+msgstr "Beror på :"
+
+#, c-format
+msgid "Optional Deps :"
+msgstr "Alternativa Beroenden :"
+
+#, c-format
+msgid "Required By :"
+msgstr "Behövs av :"
+
+#, c-format
+msgid "Conflicts With :"
+msgstr "Strider Mot :"
+
+#, c-format
+msgid "Replaces :"
+msgstr "Ersätter :"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Download Size : %6.2f %s\n"
+msgstr "Storlek att ladda ner : %6.2f K\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n"
+msgstr "Komprimerad Storlek: %6.2f K\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed Size : %6.2f %s\n"
+msgstr "Installerad Storlek : %6.2f K\n"
+
+#, c-format
+msgid "Packager :"
+msgstr "Paketerare :"
+
+#, c-format
+msgid "Architecture :"
+msgstr "Arkitektur :"
+
+#, c-format
+msgid "Build Date :"
+msgstr "Skapad den :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Date :"
+msgstr "Installerad den :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Reason :"
+msgstr "Skäl till installation :"
+
+#, c-format
+msgid "Install Script :"
+msgstr "Installations Skript :"
+
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#, c-format
+msgid "MD5 Sum :"
+msgstr "MD5 Summa :"
+
+#, c-format
+msgid "Description :"
+msgstr "Beskrivning :"
+
+#, c-format
+msgid "could not calculate checksums for %s\n"
+msgstr "kunde inte beräkna kontrollsummor för %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Backup Files:\n"
+msgstr "Säkerhetskopierade Filer:\n"
+
+#, c-format
+msgid "(none)\n"
+msgstr "(ingen)\n"
+
+#, c-format
+msgid "no changelog available for '%s'.\n"
+msgstr "ingen ändringslogg tillgänglig för '%s'.\n"
+
+#, c-format
+msgid "options"
+msgstr "alternativ"
+
+#, c-format
+msgid "file(s)"
+msgstr "fil(er)"
+
+#, c-format
+msgid "package(s)"
+msgstr "paket"
+
+#, c-format
+msgid "usage"
+msgstr "användning"
+
+#, c-format
+msgid "operation"
+msgstr "argument"
+
+#, c-format
+msgid "operations:\n"
+msgstr "argument:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"använd '%s {-h --help}' med ett argument för att se tillgängliga alternativ\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n"
+msgstr ""
+" -c, --cascade tar bort paketen och alla paket som är beroende av "
+"dom\n"
+
+#, c-format
+msgid " -n, --nosave remove configuration files\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n"
+" (-ss includes explicitly installed dependencies)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n"
+msgstr " -c, --changelog visa ändringsloggen för ett paket\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n"
+msgstr ""
+" -d, --deps visa paket installerade som beroenden [filtrera]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n"
+msgstr " -e, --explicit visa utryckligt installerade paket [filtrera]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -g, --groups view all members of a package group\n"
+msgstr " -g, --groups visa alla medlemmar ur paketgruppen\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n"
+msgstr ""
+" -i, --info visa paketinformation (-ii för säkerhetskopierade "
+"filer)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -k, --check check that the files owned by the package(s) are "
+"present\n"
+msgstr ""
+" -k, --check kontrollera att filerna ägda av paketet(en) är "
+"närvarnde\n"
+
+#, c-format
+msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n"
+msgstr " -l, --list visa innehållet i det efterfrågade paketet\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) "
+"[filter]\n"
+msgstr ""
+" -m, --foreign visa installerade paket som inte hittades i sync db"
+"(s) [filter]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n"
+msgstr " -o, --owns <fil> fråga paketet som äger <fil>\n"
+
+#, c-format
+msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n"
+msgstr " -p, --file <paket> fråga en paketfil istället för databasen\n"
+
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n"
+msgstr ""
+" -q, --quiet visa mindre information för en förfrågan och sökning\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search locally-installed packages for matching "
+"strings\n"
+msgstr ""
+" -s, --search <regex> sök i lokalt installerade paket efter matchande "
+"strängar\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n"
+msgstr ""
+" -t, --unrequired visa paket som inte behövs av något annat paket "
+"[filtrera]\n"
+
+#, c-format
+msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n"
+msgstr " -u, --upgrades listar utdaterade paket [filter]\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for "
+"all)\n"
+msgstr ""
+" -c, --clean ta bort gamla paket från chache katalogen(-cc för "
+"alla)\n"
+
+#, c-format
+msgid " -i, --info view package information\n"
+msgstr " -i, --info visa paketinformation\n"
+
+#, c-format
+msgid " -l, --list <repo> view a list of packages in a repo\n"
+msgstr " -l, --list <förråd> visa en lista över paket i ett förråd\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -s, --search <regex> search remote repositories for matching strings\n"
+msgstr " -s, --search <regex> sök i externa förråd efter matchande strängar\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n"
+msgstr ""
+" -u, --sysupgrade uppgradera alla utdaterade paket (-uu möjliggör "
+"nedgradering)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade "
+"anything\n"
+msgstr ""
+" -w, --downloadonly ladda ner paket men installera/uppdatera ingenting\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
+msgstr " -y, --refresh ladda ner ny databas från servern\n"
+
+#, c-format
+msgid " --needed don't reinstall up to date packages\n"
+msgstr " --needed ominstallera inte paket som är aktuella\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asdeps markera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit markera paket som utryckligt installerade\n"
+
+#, c-format
+msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n"
+msgstr ""
+" -f, --force tvingfa installation, skriv över motstridiga filer\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n"
+msgstr ""
+" --asdeps installera paket som icke-utryckligt installerade\n"
+
+#, c-format
+msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n"
+msgstr " --asexplicit installera paket som utryckligt installerade\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than "
+"once)\n"
+msgstr ""
+" --ignore <pkg> ignorera en paketuppdatering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignore a group upgrade (can be used more than once)\n"
+msgstr ""
+" --ignoregroup <grp>\n"
+" ignorera en gruppuppgradering (kan användas mer än en "
+"gång)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all "
+"checks)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" -k, --dbonly only modify database entries, not package files\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n"
+msgstr ""
+" --noprogressbar visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av "
+"filer\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n"
+msgstr ""
+" --noscriptlet kör inte installations 'scriptlet' om en redan "
+"existerar\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --print print the targets instead of performing the "
+"operation\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" --print-format <string>\n"
+" specify how the targets should be printed\n"
+msgstr ""
+" --print-format <string>\n"
+" specificera utskriftsformatet\n"
+
+#, c-format
+msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n"
+msgstr " -b, --dbpath <path> ange en alternativ plats för databasen\n"
+
+#, c-format
+msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n"
+msgstr " -r, --root <path> ange en alternativ installations root\n"
+
+#, c-format
+msgid " -v, --verbose be verbose\n"
+msgstr " -v, --verbose var tydlig\n"
+
+#, c-format
+msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n"
+msgstr " --arch <arch> ange en alternativ arkitektur\n"
+
+#, c-format
+msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n"
+msgstr " --cachedir <dir> ange en alternativ plats för paketcachen\n"
+
+#, c-format
+msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n"
+msgstr " --config <path> ange en alternativ konfigurationsfil\n"
+
+#, c-format
+msgid " --debug display debug messages\n"
+msgstr " --debug visa felsöknings meddelanden\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n"
+msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n"
+
+#, c-format
+msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n"
+msgstr " --logfile <path> ange en alternativ loggfil\n"
+
+#, c-format
+msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
+msgstr " --noconfirm fråga inte efter bekräftelse\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" This program may be freely redistributed under\n"
+" the terms of the GNU General Public License.\n"
+msgstr ""
+" Det här programet får fritt distributeras under \n"
+" villkoren angivna i GNU General Public License.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
+msgstr "'%s' är inte en giltig felsökningsnivå\n"
+
+#, c-format
+msgid "only one operation may be used at a time\n"
+msgstr "enbart en operation kan användas på samma gång\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "buffer overflow detected in arg parsing\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
+msgstr "du kan inte genomföra denna operation om du inte är root.\n"
+
+#, c-format
+msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
+msgstr "ingen operation specifierad (använd -h för hjälp)\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is owned by %s %s\n"
+msgstr "%s ägs av %s %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "no file was specified for --owns\n"
+msgstr "ingen fil specifierades för --owns\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n"
+msgstr "misslyckades hitta '%s' i PATH: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to read file '%s': %s\n"
+msgstr "misslyckades att läsa fil '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n"
+msgstr "kan inte bestämma riktig sökväg för '%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "path too long: %s%s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No package owns %s\n"
+msgstr "Inget paket äger %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "group \"%s\" was not found\n"
+msgstr "gruppen \"%s\" hittades inte\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %d total file, "
+msgid_plural "%s: %d total files, "
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d missing file\n"
+msgid_plural "%d missing files\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "no usable package repositories configured.\n"
+msgstr "inga användbara paketförråd konfigurerade.\n"
+
+#, c-format
+msgid "package \"%s\" not found\n"
+msgstr "paketet \"%s\" hittades inte\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att förbereda överföring (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr ":: paket %s har inte en giltig arkitektur.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s: requires %s\n"
+msgstr ":: %s: behöver %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
+msgstr "%s är utnämnd som en HoldPkg.\n"
+
+#, c-format
+msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?"
+msgstr "HoldPkg hittades i mållistan. Vill du fortsätta?"
+
+#, c-format
+msgid " there is nothing to do\n"
+msgstr " det finns inget att göra\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove these packages?"
+msgstr "Vill du ta bort dessa paket?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to commit transaction (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att påbörja överföringen (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not access database directory\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till databaskatalogen\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s?"
+msgstr "Vill du ta bort %s?"
+
+#, c-format
+msgid "Database directory: %s\n"
+msgstr "Databaskatalog: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove unused repositories?"
+msgstr "Vill du ta bort oanvända förråd?"
+
+#, c-format
+msgid "Database directory cleaned up\n"
+msgstr "Databaskatalog upprensad\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cache directory: %s\n"
+msgstr "Cacheförråd: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Packages to keep:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " All locally installed packages\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " All current sync database packages\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove all other packages from cache?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "removing old packages from cache...\n"
+msgstr "tar bort gamla paket från cachen...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove ALL files from cache?"
+msgstr "Vill du ta bort ALLA filer från cacen?"
+
+#, c-format
+msgid "removing all files from cache...\n"
+msgstr "tar bort alla filer från cachen...\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not access cache directory %s\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till cachekatalogen %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "File %s does not seem to be a valid package, remove it?"
+msgstr "Filen %s verkar inte vara ett giltigt paket, ta bort det?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to update %s (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att uppdatera %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid " %s is up to date\n"
+msgstr " %s är senaste versionen\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to synchronize any databases\n"
+msgstr "misslyckades att synkronisera någon databas\n"
+
+#, c-format
+msgid "installed"
+msgstr "installerad"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist\n"
+msgstr "förrådet '%s' existerar inte\n"
+
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n"
+msgstr "paketet '%s' hittades inte i förrådet '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "package '%s' was not found\n"
+msgstr "paketet '%s' hittades inte\n"
+
+#, c-format
+msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
+msgstr "förrådet \"%s\" hittades inte.\n"
+
+#, c-format
+msgid "skipping target: %s\n"
+msgstr "hoppar över målet: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "target not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "database not found: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
+msgstr ":: Påbörjar full systemuppgradering...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
+msgstr ":: %s och %s krockar.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr ":: %s krockar med %s (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Proceed with download?"
+msgstr "Forsätt med nerladdning?"
+
+#, c-format
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr "Fortsätt med installation?"
+
+#, c-format
+msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n"
+msgstr "%s existerar i både '%s' oc i '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s exists in filesystem\n"
+msgstr "%s: %s existerar i filsystemet\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is invalid or corrupted\n"
+msgstr "%s är invalid eller korrumperad\n"
+
+#, c-format
+msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
+msgstr "Fel uppstod, inga paket uppgraderades.\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
+msgstr ":: Synkroniserar paketdatabasen...\n"
+
+#, c-format
+msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr ":: Följande paket borde uppgraderas först :\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+":: Do you want to cancel the current operation\n"
+":: and upgrade these packages now?"
+msgstr ""
+":: Vill du avbryta den nuvarande operationen\n"
+":: och uppgradera dessa paket nu?"
+
+#, c-format
+msgid "failed to init transaction (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att initialisera överföringen (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" if you're sure a package manager is not already\n"
+" running, you can remove %s\n"
+msgstr ""
+" om du är säker på att en pakethanterare inte redan\n"
+" körs, så kan du ta bort %s\n"
+
+#, c-format
+msgid " try running pacman-db-upgrade\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "failed to release transaction (%s)\n"
+msgstr "misslyckades att frigöra överföringen (%s)\n"
+
+#, c-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#, c-format
+msgid "insufficient columns available for table display\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Old Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "New Version"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Targets (%d):"
+msgstr "Mål (%d):"
+
+#, c-format
+msgid "Remove (%d):"
+msgstr "Ta bort (%d):"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Download Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Totalt Installerad Storlek: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Totalt Nerladdad Storlek: %.2f MB\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n"
+msgstr "Totalt Bortagen Storlek: %.2f MB\n"
+
+#, c-format
+msgid "New optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Nya valfria beroenden för %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Optional dependencies for %s\n"
+msgstr "Valfria beroenden för %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Repository %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid value: %d is not between %d and %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid number: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter a selection (default=all)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Enter a number (default=%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "[Y/n]"
+msgstr "[Y/n]"
+
+#, c-format
+msgid "[y/N]"
+msgstr "[y/N]"
+
+#, c-format
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#, c-format
+msgid "YES"
+msgstr "YES"
+
+#, c-format
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#, c-format
+msgid "NO"
+msgstr "NO"
+
+#, c-format
+msgid "failed to allocate string\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "fel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "warning: %s"
+msgstr "varning: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
+