summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/tr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/tr.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po
index a9feccbc..df2bd936 100644
--- a/src/pacman/po/tr.po
+++ b/src/pacman/po/tr.po
@@ -77,37 +77,37 @@ msgid "failed.\n"
msgstr "başarısız.\n"
#, c-format
-msgid ":: Retrieving packages from %s...\n"
-msgstr ":: paketler %s deposundan alınıyor...\n"
+msgid "Retrieving packages from %s...\n"
+msgstr "paketler %s deposundan alınıyor...\n"
#, c-format
msgid "checking available disk space...\n"
msgstr "disk alanı kontrol ediliyor...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
-msgstr ":: %s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kurulmasını istiyor musunuz?"
+msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?"
+msgstr "%s paketi IgnorePkg ya da IgnoreGroup içerisinde bulunuyor. Yine de kurulmasını istiyor musunuz?"
#, c-format
-msgid ":: Replace %s with %s/%s?"
-msgstr ":: %s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?"
+msgid "Replace %s with %s/%s?"
+msgstr "%s paketini %s/%s ile değiştirmek ister misiniz?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?"
-msgstr ":: %s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
+msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?"
+msgstr "%s, %s ile çakışıyor. %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
-msgstr ":: %s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?"
+msgstr "%s, %s ile çakışıyor (%s). %s paketinin kaldırılmasını istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid ""
-":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following package cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
msgid_plural ""
-":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
+"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable "
"dependencies:\n"
-msgstr[0] ":: Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n"
+msgstr[0] "Aşağıdaki paketler çözümlenemeyen bağımlılıkları nedeniyle yükseltilemez:\n"
#, c-format
msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?"
@@ -115,22 +115,22 @@ msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?"
msgstr[0] "Bu yükseltme için yukarıdaki paketleri atlamak istiyor musunuz?"
#, c-format
-msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n"
-msgstr ":: Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n"
+msgid "There are %zd providers available for %s:\n"
+msgstr "Toplam %zd sağlayıcı %s için mevcut:\n"
#, c-format
-msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-msgstr ":: %s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?"
+msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
+msgstr "%s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid ""
-":: File %s is corrupted (%s).\n"
+"File %s is corrupted (%s).\n"
"Do you want to delete it?"
-msgstr ":: %s dosyası bozuk (%s).\nSilinmesini istiyor musunuz?"
+msgstr "%s dosyası bozuk (%s).\nSilinmesini istiyor musunuz?"
#, c-format
-msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
-msgstr ":: %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz?"
+msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?"
+msgstr " %s, \"%s\" tarafından imzalanan, %s tarihinde oluşturulan PGP anahtarını içeri aktarmak istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid "installing"
@@ -778,12 +778,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n"
msgstr "işlem hazırlığı başarısız oldu (%s)\n"
#, c-format
-msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n"
-msgstr ":: '%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n"
+msgid "package %s does not have a valid architecture\n"
+msgstr "'%s' paketi geçerli bir mimariye sahip değil.\n"
#, c-format
-msgid ":: %s: requires %s\n"
-msgstr ":: %s: %s paketini gerektiriyor\n"
+msgid "%s: requires %s\n"
+msgstr "%s: %s paketini gerektiriyor\n"
#, c-format
msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n"
@@ -890,8 +890,8 @@ msgid "skipping target: %s\n"
msgstr "hedef atlanıyor: %s\n"
#, c-format
-msgid ":: There are %d members in group %s:\n"
-msgstr ":: %d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n"
+msgid "There are %d members in group %s:\n"
+msgstr "%d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n"
#, c-format
msgid "database not found: %s\n"
@@ -902,16 +902,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n"
msgstr "'%1$s' bir dosya, %3$s yerine %2$s mi demek istediniz?\n"
#, c-format
-msgid ":: Starting full system upgrade...\n"
-msgstr ":: Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
+msgid "Starting full system upgrade...\n"
+msgstr "Sistem güncellemesi başlatılıyor...\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict\n"
-msgstr ":: %s ve %s çakışıyor\n"
+msgid "%s and %s are in conflict\n"
+msgstr "%s ve %s çakışıyor\n"
#, c-format
-msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n"
-msgstr ":: %s ve %s çakışıyor(%s)\n"
+msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n"
+msgstr "%s ve %s çakışıyor(%s)\n"
#, c-format
msgid "Proceed with download?"
@@ -938,18 +938,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n"
msgstr "Hata oluştu, hiçbir paket güncellenmedi.\n"
#, c-format
-msgid ":: Synchronizing package databases...\n"
-msgstr ":: Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
+msgid "Synchronizing package databases...\n"
+msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
#, c-format
-msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n"
-msgstr ":: Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n"
+msgid "The following packages should be upgraded first :\n"
+msgstr "Öncelikle şu paketler güncellenmelidir :\n"
#, c-format
msgid ""
-":: Do you want to cancel the current operation\n"
-":: and upgrade these packages now?"
-msgstr ":: Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n:: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
+"Do you want to cancel the current operation\n"
+"and upgrade these packages now?"
+msgstr "Yürütülen işlemi şimdi durdurup\n:: yeni sürümün yüklenmesini ister misiniz?"
#, c-format
msgid "loading packages...\n"