summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/src/pacman/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/tr.po')
-rw-r--r--src/pacman/po/tr.po174
1 files changed, 79 insertions, 95 deletions
diff --git a/src/pacman/po/tr.po b/src/pacman/po/tr.po
index 2f7b0089..cfc22b0c 100644
--- a/src/pacman/po/tr.po
+++ b/src/pacman/po/tr.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2013
+# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011-2014
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2012
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2011,2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:42+0000\n"
+"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/"
"language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid "resolving dependencies...\n"
msgstr "paket bağımlılıkları çözümleniyor...\n"
#: src/pacman/callback.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "looking for conflicting packages...\n"
msgstr "varsa paketler arası çakışmalara bakılıyor...\n"
@@ -129,17 +129,17 @@ msgstr "%s isteğe bağlı olarak %s gerektiriyor\n"
#: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295
#, c-format
msgid "%s installed as %s.pacnew\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s.pacnew olarak kuruldu\n"
#: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacsave\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s.pacsave olarak kaydedildi\n"
#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327
#, c-format
msgid "%s saved as %s.pacorig\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s, %s.pacorig olarak kaydedildi\n"
#: src/pacman/callback.c:372
#, c-format
@@ -285,9 +285,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n"
msgstr "%s: %s (İzin uyuşmazlığı)\n"
#: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "backup file"
-msgstr "Yedek Dosyalar :\n"
+msgstr "yedekleme dosyası"
#: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123
#, c-format
@@ -404,11 +404,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n"
msgstr "sunucu adresi '%s' veritabanına eklenemedi: %s (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"failed to initialize alpm library\n"
"(%s: %s)\n"
-msgstr "alpm kütüphanesi başlatılamadı (%s)\n"
+msgstr ""
+"alpm kütüphanesi başlatılamadı\n"
+"(%s. %s)\n"
#: src/pacman/conf.c:683
#, c-format
@@ -426,19 +428,21 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n"
msgstr "'%s' gpg dizini ayarlanırken sorun oluştu (%s)\n"
#: src/pacman/conf.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no '%s' configured\n"
-msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış"
+msgstr "herhangi bir '%s' yapılandırılmamış\n"
#: src/pacman/conf.c:757
#, c-format
msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulu girdi tahmini libalpm kütüphanesine geçirilemedi"
#: src/pacman/conf.c:803
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n"
-msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: '%s' direktifi '%s' bölümü için geçersiz.\n"
+msgstr ""
+"ayar dosyası %s, satır %d: '%s' seçeneği '%s' bölümü tanınmıyor\n"
+"\n"
#: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830
#, c-format
@@ -660,9 +664,9 @@ msgid "MD5 Sum :"
msgstr "MD5 Çıktısı :"
#: src/pacman/package.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SHA-256 Sum :"
-msgstr "SHA256 Özeti :"
+msgstr "SHA-256 Özeti :"
#: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221
#: src/pacman/package.c:224
@@ -815,9 +819,10 @@ msgstr ""
"sahipliklerini görüntülemek için -kk)\n"
#: src/pacman/pacman.c:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n"
-msgstr " -l, --list sorgulanan paketin içeriğini listele\n"
+msgstr ""
+" -l, --list araştırılan paketin sahibi olduğu dosyaları listele\n"
#: src/pacman/pacman.c:143
#, c-format
@@ -863,13 +868,15 @@ msgstr ""
"yap\n"
#: src/pacman/pacman.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n"
" package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n"
msgstr ""
-" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından gereksinim duyulmayan "
-"paketleri listele [filtre]\n"
+" -t, --unrequired hiçbir paket tarafından isteğe bağlı olarak gereksinim "
+"duyulmayan \n"
+" paketleri listele (optdepends için -tt kullanın) "
+"[filtre]\n"
#: src/pacman/pacman.c:151
#, c-format
@@ -885,19 +892,22 @@ msgstr ""
" -c, --clean önbellekteki eski paketleri kaldır (hepsi için -cc)\n"
#: src/pacman/pacman.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -g, --groups view all members of a package group\n"
" (-gg to view all groups and members)\n"
-msgstr " -g, --groups paket grubundaki tüm paketleri göster\n"
+msgstr ""
+" -g, --groups bir paket grubundaki tüm paketleri göster \n"
+" (tüm grupları ve üyeleri için -gg kullanın)\n"
#: src/pacman/pacman.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -i, --info view package information (-ii for extended "
"information)\n"
msgstr ""
-" -i, --info paket bilgisini göster (yedek dosyaları için -ii)\n"
+" -i, --info paket bilgisini göster (genişletilmiş bilgi için -ii "
+"kullanın) \n"
#: src/pacman/pacman.c:159
#, c-format
@@ -911,12 +921,12 @@ msgid ""
msgstr " -s, --search <regex> depo(lar)da söz dizimine uyan arama yap\n"
#: src/pacman/pacman.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n"
msgstr ""
-" -u, --sysupgrade kurulu paketleri güncelle (-uu eski sürüme çevirmeyi "
-"etkinleştirir)\n"
+" -u, --sysupgrade kurulu paketleri yükselt (-uu eski sürüme çevirmeyi "
+"etkinleştirir) \n"
#: src/pacman/pacman.c:163
#, c-format
@@ -928,11 +938,13 @@ msgstr ""
"yapma\n"
#: src/pacman/pacman.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" -y, --refresh download fresh package databases from the server\n"
" (-yy to force a refresh even if up to date)\n"
-msgstr " -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir\n"
+msgstr ""
+" -y, --refresh sunucudan güncel paket veritabanını indir \n"
+" (güncel olsa bile zorlamak için -yy kullanın)\n"
#: src/pacman/pacman.c:170
#, c-format
@@ -997,6 +1009,8 @@ msgid ""
" --assume-installed <package=version>\n"
" add a virtual package to satisfy dependencies\n"
msgstr ""
+" --assume-installed <paket=sürüm>\n"
+" bağımlılıkları sağlamak için sanal bir paket ekle\n"
#: src/pacman/pacman.c:190
#, c-format
@@ -1091,9 +1105,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n"
msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n"
#: src/pacman/pacman.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --confirm always ask for confirmation\n"
-msgstr " --noconfirm herhangi bir onay isteme\n"
+msgstr " --confirm her zaman onay iste\n"
#: src/pacman/pacman.c:229
#, c-format
@@ -1107,59 +1121,61 @@ msgstr ""
#: src/pacman/pacman.c:336
#, c-format
msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz seçenek: '%s' ve '%s' birlikte kullanılamaybilir\n"
-#: src/pacman/pacman.c:418
+#: src/pacman/pacman.c:417
#, c-format
msgid "invalid argument '%s' for %s\n"
msgstr "'%s', %s için geçersiz bir argüman\n"
-#: src/pacman/pacman.c:441
+#: src/pacman/pacman.c:440
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid debug level\n"
msgstr "'%s' geçerli bir hata ayıklama seviyesi değil\n"
-#: src/pacman/pacman.c:902
+#: src/pacman/pacman.c:901
#, c-format
msgid "only one operation may be used at a time\n"
msgstr "her seferinde yalnızca bir işlem yapılabilir\n"
-#: src/pacman/pacman.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:956
+#, c-format
msgid "invalid option '-%c'\n"
-msgstr "hatalı seçenek\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:958
+#, c-format
msgid "invalid option '--%s'\n"
-msgstr "hatalı seçenek\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek '--%s'\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1124
+#: src/pacman/pacman.c:1123
#, c-format
msgid "memory exhausted in argument parsing\n"
msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1133
+#: src/pacman/pacman.c:1132
#, c-format
msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n"
msgstr "stdin okunmak için açılamadı: (%s)\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1138
-#, fuzzy, c-format
+#: src/pacman/pacman.c:1137
+#, c-format
msgid "argument '-' specified with empty stdin\n"
-msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n"
+msgstr ""
+"'-' parametresi stdin üzerinde boş girdi ile kullanıldı\n"
+"\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1143
+#: src/pacman/pacman.c:1142
#, c-format
msgid "argument '-' specified without input on stdin\n"
msgstr "'-' parametresi stdin üzerinde girdi olmadan kullanıldı\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1172
+#: src/pacman/pacman.c:1171
#, c-format
msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n"
msgstr "yönetici yetkileri olmadan bu işlemi gerçekleştiremezsiniz.\n"
-#: src/pacman/pacman.c:1218
+#: src/pacman/pacman.c:1217
#, c-format
msgid "no operation specified (use -h for help)\n"
msgstr "herhangi bir işlem belirlenmedi (yardım için -h kullanın)\n"
@@ -1195,14 +1211,14 @@ msgid "No package owns %s\n"
msgstr "%s hiçbir paket tarafından sahiplenilmiyor\n"
#: src/pacman/query.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "path too long: %s/\n"
-msgstr "dosya yolu çok uzun: %s%s\n"
+msgstr "konum çok uzun: %s/\n"
#: src/pacman/query.c:329
#, c-format
msgid "[ignored]"
-msgstr ""
+msgstr "[görmezden gelindi]"
#: src/pacman/query.c:380
#, c-format
@@ -1365,11 +1381,11 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n"
msgstr "\"%s\" deposu bulunamadı.\n"
#: src/pacman/sync.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is %d member in group %s:\n"
msgid_plural "There are %d members in group %s:\n"
-msgstr[0] "%d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n"
-msgstr[1] "%d adet üye %s grubunda yer alıyor:\n"
+msgstr[0] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n"
+msgstr[1] "%2$s grubu içinde %1$d adet üye var:\n"
#: src/pacman/sync.c:684
#, c-format
@@ -1442,9 +1458,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n"
msgstr "Paket veritabanları senkronize ediliyor...\n"
#: src/pacman/upgrade.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "parametre okunurken hafıza doldu\n"
+msgstr "hafıza doldu\n"
#: src/pacman/upgrade.c:87
#, c-format
@@ -1551,9 +1567,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\""
msgstr "%s, %s \"%s\" tarafından"
#: src/pacman/util.c:821
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Paketler"
+msgstr "Paket"
#: src/pacman/util.c:824
#, c-format
@@ -1689,35 +1705,3 @@ msgstr "hata: "
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "uyarı: "
-
-#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-%s: yerel sürüm daha yeni. Yine de güncellenmesini istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "yapılandırma yorumlaması izin verilen maksimum çözümleme değeri olan %d "
-#~ "değerini aştı.\n"
-
-#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n"
-#~ msgstr "yapılandırma dosyası %s okunamadı: %s\n"
-
-#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n"
-#~ msgstr "ayar dosyası %s, satır %d: hatalı bölüm adı.\n"
-
-#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ayar dosyası %s, satır %d: ayar dosyasında söz dizimi hatası- eksik "
-#~ "anahtar.\n"
-
-#~ msgid " -i, --info view package information\n"
-#~ msgstr " -i, --info paket bilgisini göster\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "İsim"
-
-#~ msgid "error: %s"
-#~ msgstr "hata: %s"
-
-#~ msgid "warning: %s"
-#~ msgstr "uyarı: %s"