diff options
Diffstat (limited to 'src/pacman/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | src/pacman/po/zh_CN.po | 399 |
1 files changed, 192 insertions, 207 deletions
diff --git a/src/pacman/po/zh_CN.po b/src/pacman/po/zh_CN.po index d074f623..c232253e 100644 --- a/src/pacman/po/zh_CN.po +++ b/src/pacman/po/zh_CN.po @@ -8,14 +8,17 @@ # Blask <blaskyy@gmail.com>, 2013 # leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2018 # Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2015 +# Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>, 2018-2019 # leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013 # leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013,2018 # leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011,2013 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013-2018 # mytbk <mytbk920423@gmail.com>, 2013 -# Nicholas Wang <wck963@gmail.com>, 2018 +# Nicholas Wang <wck963@gmail.com>, 2018-2019 # leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2013 # leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2011 +# liushuyu011 <liushuyu011@gmail.com>, 2018 +# Tian Yunhao <t123yh@outlook.com>, 2018 # ykelvis <ykelvis@users.noreply.github.com>, 2014 # 张海, 2015,2018 # 张海, 2015,2018 @@ -26,9 +29,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:15+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-10 09:15+0000\n" +"Last-Translator: Jiachen YANG <farseerfc@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "正在检查文件冲突...\n" #: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "正在解决依赖关系...\n" +msgstr "正在解析依赖关系...\n" #: src/pacman/callback.c:208 #, c-format @@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "正在重新安装 %s...\n" #: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "正在下载 %s...\n" +msgstr "正在降级 %s...\n" #: src/pacman/callback.c:230 #, c-format @@ -117,78 +120,52 @@ msgstr "正在下载所需的密钥......\n" msgid "loading package files...\n" msgstr "正在加载软件包文件...\n" -#: src/pacman/callback.c:271 -#, c-format -msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "正在检查增量包完整性...\n" - #: src/pacman/callback.c:274 #, c-format -msgid "applying deltas...\n" -msgstr "正在应用增量包...\n" - -#: src/pacman/callback.c:277 -#, c-format -msgid "generating %s with %s... " -msgstr "正在生成 %s (使用 %s)... " - -#: src/pacman/callback.c:282 -#, c-format -msgid "success!\n" -msgstr "成功完成!\n" - -#: src/pacman/callback.c:285 -#, c-format -msgid "failed.\n" -msgstr "失败。\n" - -#: src/pacman/callback.c:291 -#, c-format msgid "Retrieving packages...\n" msgstr "正在获取软件包......\n" -#: src/pacman/callback.c:295 +#: src/pacman/callback.c:278 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "正在检查可用磁盘空间...\n" +msgstr "正在检查可用存储空间...\n" -#: src/pacman/callback.c:302 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "%s可选依赖%s\n" +msgstr "%s可选依赖于%s\n" -#: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 +#: src/pacman/callback.c:304 src/pacman/callback.c:310 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "%s 已被安装为 %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:337 src/pacman/callback.c:343 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "%s 已被保存为 %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:395 +#: src/pacman/callback.c:376 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr "" -"%s 位于 IgnorePkg/IgnoreGroup (忽略软件包/忽略软件包组) 中。确定要安装吗?" +msgstr "%s 在忽略软件包/忽略软件包组中。确定要安装吗?" -#: src/pacman/callback.c:405 +#: src/pacman/callback.c:386 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" -msgstr "替换 %s 吗 (使用 %s/%s )?" +msgstr "替换 %s 为 %s/%s 吗 ?" -#: src/pacman/callback.c:417 +#: src/pacman/callback.c:398 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "%s 与 %s 有冲突。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:422 +#: src/pacman/callback.c:403 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "%s 与 %s 有冲突 (%s)。删除 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:441 +#: src/pacman/callback.c:422 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -196,19 +173,19 @@ msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "因为无法解决依赖关系,以下软件包无法进行更新:\n" -#: src/pacman/callback.c:447 +#: src/pacman/callback.c:428 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" msgstr[0] "您想在本次更新中跳过上述软件包吗?" -#: src/pacman/callback.c:458 +#: src/pacman/callback.c:439 #, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" msgstr[0] "有 %zu 个软件包可提供 %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:469 +#: src/pacman/callback.c:450 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -217,67 +194,67 @@ msgstr "" "文件 %s 已损坏 (%s).\n" "打算删除吗?" -#: src/pacman/callback.c:483 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" msgstr "导入 PGP 密匙 %u%c/%s,\"%s\",创建 %s (已吊销) 吗?" -#: src/pacman/callback.c:486 +#: src/pacman/callback.c:467 #, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" msgstr "导入 PGP 密匙 %u%c/%s,\"%s\",创建 %s 吗?" -#: src/pacman/callback.c:545 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "installing" msgstr "正在安装" -#: src/pacman/callback.c:548 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "正在更新" -#: src/pacman/callback.c:551 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "降级中" +msgstr "正在降级" -#: src/pacman/callback.c:554 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "正在重新安装" -#: src/pacman/callback.c:557 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "removing" msgstr "正在删除" -#: src/pacman/callback.c:560 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "正在检查文件冲突" -#: src/pacman/callback.c:563 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking available disk space" -msgstr "正在检查可用硬盘空间" +msgstr "正在检查可用存储空间" -#: src/pacman/callback.c:566 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "正在检查软件包完整性" -#: src/pacman/callback.c:569 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "正在检查密钥环里的密钥" -#: src/pacman/callback.c:572 +#: src/pacman/callback.c:553 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "正在加载软件包文件" -#: src/pacman/callback.c:689 +#: src/pacman/callback.c:670 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "正在下载 %s...\n" @@ -300,7 +277,7 @@ msgstr "%s: %s (用户组标识符GID不匹配)\n" #: src/pacman/check.c:101 #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s (许可不匹配)\n" +msgstr "%s: %s (权限不匹配)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 #, c-format @@ -366,69 +343,69 @@ msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd 变化的文件\n" -#: src/pacman/conf.c:98 +#: src/pacman/conf.c:97 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc 失败:无法分配 %zu 字节\n" -#: src/pacman/conf.c:252 +#: src/pacman/conf.c:250 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法获取当前的工作目录\n" -#: src/pacman/conf.c:257 +#: src/pacman/conf.c:255 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "无法 chdir 到下载目录 %s\n" -#: src/pacman/conf.c:266 +#: src/pacman/conf.c:264 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "正在运行 XferCommand: fork失败!\n" +msgstr "运行 XferCommand 创建进程失败!\n" -#: src/pacman/conf.c:278 +#: src/pacman/conf.c:276 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" -msgstr "无法重命名 %s 为 %s (%s)\n" +msgstr "无法将 %s 重命名为 %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:289 +#: src/pacman/conf.c:287 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "无法恢复工作目录 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:398 src/pacman/conf.c:447 src/pacman/conf.c:543 +#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:无有效值 '%s':'%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:412 +#: src/pacman/conf.c:410 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项无效,无签名支持\n" -#: src/pacman/conf.c:506 src/pacman/conf.c:611 src/pacman/conf.c:881 +#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s'(位于章节 '%s' 中) 无法识别。\n" -#: src/pacman/conf.c:623 +#: src/pacman/conf.c:598 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "镜像 '%s' 包含可变参数 '%s' ,但是没有定义 '%s'。\n" -#: src/pacman/conf.c:647 +#: src/pacman/conf.c:622 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "无法添加服务器 URL 到数据库 '%s':%s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:662 +#: src/pacman/conf.c:637 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "无法注册 '%s' 数据库 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:698 +#: src/pacman/conf.c:673 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -437,63 +414,63 @@ msgstr "" "初始化 alpm 库失败\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:701 +#: src/pacman/conf.c:676 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "请尝试运行 pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:719 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "设定日志文件 '%s' (%s) 时出现问题\n" -#: src/pacman/conf.c:728 +#: src/pacman/conf.c:703 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "设定 gpgdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:738 +#: src/pacman/conf.c:713 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "添加 hookdir '%s' 时出现问题 (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:760 +#: src/pacman/conf.c:735 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "没有配置 '%s' \n" -#: src/pacman/conf.c:790 +#: src/pacman/conf.c:764 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "传递 %s 条目至 libalpm 失败" -#: src/pacman/conf.c:830 +#: src/pacman/conf.c:804 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:'%s' 选项 '%s' 无法识别\n" -#: src/pacman/conf.c:850 src/pacman/conf.c:858 src/pacman/conf.c:901 +#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:指令 '%s' 需要赋值\n" -#: src/pacman/conf.c:908 +#: src/pacman/conf.c:884 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "配置解析时超过最大 %d 的递归深度。\n" -#: src/pacman/conf.c:956 +#: src/pacman/conf.c:932 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "无法读取配置文件 %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:979 +#: src/pacman/conf.c:955 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "配置文件 %s,第 %d 行:所有的命令必须属于同一章节。\n" -#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:300 src/pacman/query.c:426 -#: src/pacman/remove.c:91 src/pacman/sync.c:938 src/pacman/upgrade.c:47 +#: src/pacman/database.c:50 src/pacman/files.c:304 src/pacman/query.c:430 +#: src/pacman/remove.c:85 src/pacman/sync.c:943 src/pacman/upgrade.c:47 #, c-format msgid "no targets specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定目标 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -518,36 +495,31 @@ msgstr "%s:安装原因设定为“作为依赖关系安装”\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s:安装原因设定为“单独指定安装”\n" -#: src/pacman/database.c:293 +#: src/pacman/database.c:295 #, c-format msgid "No database errors have been found!\n" -msgstr "未发现数据库错误!\n" +msgstr "数据库正常!\n" -#: src/pacman/files.c:81 +#: src/pacman/files.c:55 #, c-format msgid "%s is owned by %s%s/%s%s %s%s%s\n" msgstr "%s 由 %s%s/%s%s %s%s%s 所拥有\n" -#: src/pacman/files.c:223 +#: src/pacman/files.c:222 #, c-format msgid "invalid package: '%s'\n" msgstr "无效软件包:'%s'\n" -#: src/pacman/files.c:255 src/pacman/query.c:480 src/pacman/sync.c:429 +#: src/pacman/files.c:254 src/pacman/query.c:484 src/pacman/sync.c:427 #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "软件包 '%s' 未找到\n" -#: src/pacman/files.c:291 src/pacman/sync.c:898 +#: src/pacman/files.c:290 src/pacman/sync.c:903 #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "正在同步软件包数据库...\n" -#: src/pacman/files.c:320 -#, c-format -msgid "no options specified (use -h for help)\n" -msgstr "没有指定选项(使用 -h 查看帮助)\n" - #: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" @@ -571,7 +543,7 @@ msgstr "压缩后大小" #: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "冲突与" +msgstr "与它冲突" #: src/pacman/package.c:104 #, c-format @@ -661,7 +633,7 @@ msgstr "软件库" #: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" -msgstr "要求被" +msgstr "依赖它" #: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format @@ -878,7 +850,7 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr " -n, --native 列出只在(同步)数据库中的已安装软件包 [过滤]\n" -#: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:180 +#: src/pacman/pacman.c:146 #, c-format msgid " -o, --owns <file> query the package that owns <file>\n" msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有<文件>\n" @@ -888,7 +860,7 @@ msgstr " -o, --owns <文件> 查询哪个软件包拥有<文件>\n" msgid " -p, --file <package> query a package file instead of the database\n" msgstr " -p, --file <软件包> 从某个软件包而不是数据库查询\n" -#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:181 +#: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr " -q, --quiet 在查询或搜索时显示较少的信息\n" @@ -961,7 +933,7 @@ msgid "" "anything\n" msgstr " -w, --downloadonly 下载但不安装/升级软件包\n" -#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:184 +#: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" @@ -992,17 +964,12 @@ msgstr " -k, --check 检查本地数据库有效性 (-kk 以同步数 msgid " -q, --quiet suppress output of success messages\n" msgstr " -q, --quiet 不显示成功消息的输出\n" -#: src/pacman/pacman.c:182 -#, c-format -msgid " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" -msgstr " -s, --search <文件> 搜索符合指定字符串的软件包文件名\n" - -#: src/pacman/pacman.c:183 +#: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" msgstr " -x, --regex 启用正则表达式进行搜索\n" -#: src/pacman/pacman.c:186 +#: src/pacman/pacman.c:184 #, c-format msgid "" " --machinereadable\n" @@ -1011,7 +978,7 @@ msgstr "" " --machinereadable\n" " 产生机器可读输出\n" -#: src/pacman/pacman.c:192 +#: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --overwrite <path>\n" @@ -1021,24 +988,24 @@ msgstr "" " --overwrite <path>\n" " 覆盖冲突的文件(可以使用多次)\n" -#: src/pacman/pacman.c:194 +#: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" msgstr " --asdeps 作为非单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:195 +#: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit 作为单独指定安装的软件包安装\n" -#: src/pacman/pacman.c:196 +#: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore <pkg> ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" msgstr " --ignore <软件包> 升级时忽略某个软件包 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:197 +#: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup <grp>\n" @@ -1047,14 +1014,14 @@ msgstr "" " --ignoregroup <软件包组>\n" " 升级时忽略某个软件包组 (可多次使用) \n" -#: src/pacman/pacman.c:201 +#: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr " -d, --nodeps 跳过依赖关系的版本检查 (-dd 跳过所有检查)\n" -#: src/pacman/pacman.c:202 +#: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed <package=version>\n" @@ -1063,32 +1030,32 @@ msgstr "" " --assume-installed <package=version>\n" " 添加一个虚拟包用以满足依赖要求\n" -#: src/pacman/pacman.c:204 +#: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr " --dbonly 仅修改数据库条目,而非软件包文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:205 +#: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条\n" -#: src/pacman/pacman.c:206 +#: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" msgstr " --noscriptlet 不执行安装小脚本\n" -#: src/pacman/pacman.c:207 +#: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" msgstr " -p, --print 打印目标而不是执行操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:208 +#: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format <string>\n" @@ -1097,77 +1064,77 @@ msgstr "" " --print-format <字符串>\n" " 指定如何打印目标\n" -#: src/pacman/pacman.c:213 +#: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format msgid " -b, --dbpath <path> set an alternate database location\n" msgstr " -b, --dbpath <路径> 指定另外的数据库位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:214 +#: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root <path> set an alternate installation root\n" msgstr " -r, --root <路径> 指定另外的安装根目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:215 +#: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" msgstr " -v, --verbose 显示详细信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:216 +#: src/pacman/pacman.c:214 #, c-format msgid " --arch <arch> set an alternate architecture\n" msgstr " --arch <架构> 设定另外的架构\n" -#: src/pacman/pacman.c:217 +#: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --sysroot operate on a mounted guest system (root-only)\n" msgstr " --sysroot 在一个已挂载的 guest 系统操作(仅 root)\n" -#: src/pacman/pacman.c:218 +#: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format msgid " --cachedir <dir> set an alternate package cache location\n" msgstr " --cachedir <dir> 指定另外的软件包缓存位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:219 +#: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format msgid " --hookdir <dir> set an alternate hook location\n" msgstr " --hookdir <目录> 指定另外的钩子位置\n" -#: src/pacman/pacman.c:220 +#: src/pacman/pacman.c:218 #, c-format msgid " --color <when> colorize the output\n" msgstr " --color <when> 彩色化输出\n" -#: src/pacman/pacman.c:221 +#: src/pacman/pacman.c:219 #, c-format msgid " --config <path> set an alternate configuration file\n" msgstr " --config <路径> 指定另外的配置文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:222 +#: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" msgstr " --debug 显示调试信息\n" -#: src/pacman/pacman.c:223 +#: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format msgid " --gpgdir <path> set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr " --gpgdir <路径> 设定 GnuPG 的其他主目录\n" -#: src/pacman/pacman.c:224 +#: src/pacman/pacman.c:222 #, c-format msgid " --logfile <path> set an alternate log file\n" msgstr " --logfile <路径> 指定另外的日志文件\n" -#: src/pacman/pacman.c:225 +#: src/pacman/pacman.c:223 #, c-format msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm 不询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:226 +#: src/pacman/pacman.c:224 #, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" msgstr " --confirm 总是询问确认\n" -#: src/pacman/pacman.c:227 +#: src/pacman/pacman.c:225 #, c-format msgid "" " --disable-download-timeout\n" @@ -1176,7 +1143,7 @@ msgstr "" " --disable-download-timeout\n" " 下载时用宽松的超时\n" -#: src/pacman/pacman.c:247 +#: src/pacman/pacman.c:245 #, c-format msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" @@ -1185,77 +1152,72 @@ msgstr "" " 本程序可以在GNU一般公众许可条款下\n" " 自由分发\n" -#: src/pacman/pacman.c:280 +#: src/pacman/pacman.c:278 #, c-format msgid "HTTP_USER_AGENT truncated\n" msgstr "HTTP_USER_AGENT 被截断\n" -#: src/pacman/pacman.c:312 +#: src/pacman/pacman.c:310 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" msgstr "无效选项: 选项 '%s' 和 '%s' 不可以同时使用\n" -#: src/pacman/pacman.c:396 +#: src/pacman/pacman.c:394 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "'%s' 不是 %s 的合法参数\n" -#: src/pacman/pacman.c:419 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' 不是有效的调试级别\n" -#: src/pacman/pacman.c:721 -#, c-format -msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" -msgstr "不再建议使用选项 --force,请用 --overwrite\n" - -#: src/pacman/pacman.c:981 +#: src/pacman/pacman.c:961 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "一次只能运行一个操作\n" -#: src/pacman/pacman.c:1039 +#: src/pacman/pacman.c:1019 #, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" msgstr "无效选项 '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1041 +#: src/pacman/pacman.c:1021 #, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "无效选项 '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1166 +#: src/pacman/pacman.c:1146 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "非 root (根用户) 无法执行指定操作。\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1152 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "chroot 到 '%s' 失败:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1206 +#: src/pacman/pacman.c:1186 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "从标准输入读取参数失败:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1211 +#: src/pacman/pacman.c:1191 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "无法打开 stdin 以读取:(%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1216 +#: src/pacman/pacman.c:1196 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "有参数 '-' 但标准输入中没有数据\n" +msgstr "有参数 '-' 但标准输入流为空\n" -#: src/pacman/pacman.c:1221 +#: src/pacman/pacman.c:1201 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "有参数'-'但标准输入中没有数据\n" +msgstr "有参数 '-' 但标准输入流中没有输入\n" -#: src/pacman/pacman.c:1298 +#: src/pacman/pacman.c:1278 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "没有指定操作 (使用 -h 获取帮助) \n" @@ -1285,67 +1247,62 @@ msgstr "没有软件包拥有 %s\n" msgid "path too long: %s/\n" msgstr "路径过长:%s\n" -#: src/pacman/query.c:332 +#: src/pacman/query.c:336 #, c-format msgid "[ignored]" msgstr "[被忽略的]" -#: src/pacman/query.c:383 +#: src/pacman/query.c:387 #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "软件组 '%s' 未找到\n" -#: src/pacman/query.c:469 +#: src/pacman/query.c:473 #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" msgstr "无法加载软件包 '%s': %s\n" -#: src/pacman/query.c:483 +#: src/pacman/query.c:487 #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" msgstr "'%s' 是一个文件,您可能打算使用 %s。\n" -#: src/pacman/remove.c:49 src/pacman/sync.c:526 src/pacman/sync.c:611 -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "正在跳过软件包:%s\n" - -#: src/pacman/remove.c:63 src/pacman/sync.c:546 +#: src/pacman/remove.c:57 src/pacman/sync.c:555 #, c-format msgid "target not found: %s\n" msgstr "未找到目标:%s\n" -#: src/pacman/remove.c:118 src/pacman/sync.c:742 +#: src/pacman/remove.c:112 src/pacman/sync.c:751 #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "无法准备事务处理 (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:125 +#: src/pacman/remove.c:119 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" msgstr "%s:移除 %s 将破坏依赖关系 '%s'\n" -#: src/pacman/remove.c:144 +#: src/pacman/remove.c:138 #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" msgstr "%s 被指定为 HoldPkg (保留软件包) 。\n" -#: src/pacman/remove.c:149 +#: src/pacman/remove.c:143 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" msgstr "在目标清单中发现 HoldPkg 指定的软件包。你确定要继续吗?" -#: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:785 +#: src/pacman/remove.c:151 src/pacman/sync.c:794 #, c-format msgid " there is nothing to do\n" msgstr " 今日无事可做\n" -#: src/pacman/remove.c:169 +#: src/pacman/remove.c:163 #, c-format msgid "Do you want to remove these packages?" msgstr "打算删除这些软件包吗?" -#: src/pacman/remove.c:175 src/pacman/sync.c:812 +#: src/pacman/remove.c:169 src/pacman/sync.c:821 #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" msgstr "无法提交处理 (%s)\n" @@ -1420,103 +1377,103 @@ msgstr "正在从缓存中删除所有文件...\n" msgid "could not access cache directory %s\n" msgstr "无法访问缓存目录 %s\n" -#: src/pacman/sync.c:424 +#: src/pacman/sync.c:422 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "软件库 '%s' 不存在\n" -#: src/pacman/sync.c:470 +#: src/pacman/sync.c:468 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "软件库 \"%s\" 未找到\n" -#: src/pacman/sync.c:561 +#: src/pacman/sync.c:570 #, c-format msgid "There is %d member in group %s%s%s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s%s%s:\n" msgstr[0] "在组 %2$s%3$s%4$s 中有 %1$d 成员:\n" -#: src/pacman/sync.c:640 +#: src/pacman/sync.c:620 +#, c-format +msgid "skipping target: %s\n" +msgstr "正在跳过软件包:%s\n" + +#: src/pacman/sync.c:649 #, c-format msgid "database not found: %s\n" msgstr "未找到数据库:%s\n" -#: src/pacman/sync.c:668 +#: src/pacman/sync.c:677 #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' 是一个文件,您是否想要 %s 而不是 %s?\n" -#: src/pacman/sync.c:699 +#: src/pacman/sync.c:708 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "正在进行全面系统更新...\n" -#: src/pacman/sync.c:720 +#: src/pacman/sync.c:729 #, c-format msgid "unable to satisfy dependency '%s' required by %s\n" msgstr "无法满足依赖 '%s' (%s 需要)\n" -#: src/pacman/sync.c:724 +#: src/pacman/sync.c:733 #, c-format msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "安装 %s (%s) 破坏依赖 '%s' (%s 需要)\n" -#: src/pacman/sync.c:728 +#: src/pacman/sync.c:737 #, c-format msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "删除 %s 破坏依赖 '%s' (%s 需要)\n" -#: src/pacman/sync.c:748 +#: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" msgstr "软件包 '%s' 未包含一个有效的架构\n" -#: src/pacman/sync.c:763 +#: src/pacman/sync.c:772 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s 与 %s 有冲突\n" -#: src/pacman/sync.c:767 +#: src/pacman/sync.c:776 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" msgstr "%s: 与 %s 冲突 (%s)\n" -#: src/pacman/sync.c:801 +#: src/pacman/sync.c:810 #, c-format msgid "Proceed with download?" msgstr "进行下载吗?" -#: src/pacman/sync.c:803 +#: src/pacman/sync.c:812 #, c-format msgid "Proceed with installation?" msgstr "进行安装吗?" -#: src/pacman/sync.c:817 -#, c-format -msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "无法%s目录-文件冲突\n" - -#: src/pacman/sync.c:823 +#: src/pacman/sync.c:829 #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s 同时存在于 '%s' 和 '%s'\n" -#: src/pacman/sync.c:828 +#: src/pacman/sync.c:834 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem (owned by %s)\n" msgstr "%s: 文件系统中存在 %s (由 %s 所有)\n" -#: src/pacman/sync.c:831 +#: src/pacman/sync.c:837 #, c-format msgid "%s: %s exists in filesystem\n" msgstr "%s: 文件系统中已存在 %s \n" -#: src/pacman/sync.c:845 +#: src/pacman/sync.c:850 #, c-format msgid "%s is invalid or corrupted\n" msgstr "%s 无效或已损坏\n" -#: src/pacman/sync.c:853 +#: src/pacman/sync.c:858 #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "发生错误,没有软件包被更新。\n" @@ -1578,12 +1535,12 @@ msgstr " %s 已经是最新版本\n" #: src/pacman/util.c:170 #, c-format msgid "failed to synchronize all databases\n" -msgstr "同步所有数据库失败\n" +msgstr "未能成功同步所有数据库\n" #: src/pacman/util.c:636 #, c-format msgid "insufficient columns available for table display\n" -msgstr "栏数不足以使用表格显示视图\n" +msgstr "屏幕宽度不足,无法使用表格视图\n" #: src/pacman/util.c:757 #, c-format @@ -1779,3 +1736,31 @@ msgstr "错误:" #, c-format msgid "warning: " msgstr "警告:" + +#~ msgid "checking delta integrity...\n" +#~ msgstr "正在检查增量包完整性...\n" + +#~ msgid "applying deltas...\n" +#~ msgstr "正在应用增量包...\n" + +#~ msgid "generating %s with %s... " +#~ msgstr "正在生成 %s (使用 %s)... " + +#~ msgid "success!\n" +#~ msgstr "成功完成!\n" + +#~ msgid "failed.\n" +#~ msgstr "失败。\n" + +#~ msgid "no options specified (use -h for help)\n" +#~ msgstr "没有指定选项(使用 -h 查看帮助)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -s, --search <file> search package file names for matching strings\n" +#~ msgstr " -s, --search <文件> 搜索符合指定字符串的软件包文件名\n" + +#~ msgid "option --force is deprecated; use --overwrite instead\n" +#~ msgstr "不再建议使用选项 --force,请用 --overwrite\n" + +#~ msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +#~ msgstr "无法%s目录-文件冲突\n" |