Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
The "ko_KR" locale is the same as the "ko" locale. Remove the "ko_KR" variant
as it is incomplete and has been superseded by "ko" on transifex.
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Pull updates from transifex. Add new "id" translation. Regerate po
files with updated filelists...
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
I imported this translation from transifex without realising that there
was no strings translated despite being "acitve" on transifex for quite
some time. Remove it until translation begins...
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Languages: eo, nl, hr, ko, ja, fa, ar, sl, gl, id
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
There is no actual translation done here yet, just a dormant Transifex
language with nothing checked in.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Thanks!
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
This is being checked in as 'pt' rather than 'pt_PT' as that is what
Transifex seems to want, and it is also the dominant choice of packages
already installed on my system when doing a count of the files located in
the /usr/share/locale translation directories.
Thanks for the new translation!
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
This puts us more in line with other projects that don't attach the country
code to the language code.
$ du -sh /usr/share/locale/nb*/LC_MESSAGES
3.5M /usr/share/locale/nb/LC_MESSAGES
132K /usr/share/locale/nb_NO/LC_MESSAGES
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
This puts us more in line with other projects that don't attach the country
code to the language code.
$ du -sh /usr/share/locale/sv*/LC_MESSAGES
7.2M /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES
60K /usr/share/locale/sv_SE/LC_MESSAGES
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
This is for 3.3.0, not for 3.3.1. But since there are only like 10 messages
missing, it seems worth including now.
Signed-off-by: Christian Larsson <congacx@gmail.com>
Signed-off-by: Laszlo Papp <djszapi2@archlinux.us>
[Dan: fix some busted translation strings]
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Hans-Kristian Arntzen <maister@archlinux.us>
Signed-off-by: Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Thanks a lot! Now we get to fix the breakage this causes in output messages.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.
ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
* Ran msgmerge on all po files from new pot files, but did not check in the
updated pot files as that just causes problems.
* Updated Italian translation
Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
* Updated Russian translation, added libalpm partial translation
Владимир Байраковский <4rayven@gmail.com>
* Updated Hungarian translation
Nagy Gabor <ngaba@petra.hos.u-szeged.hu>
* Updated French translation
solsTiCe d'Hiver <solstice.dhiver@laposte.net>
Thanks again guys!
|
|
Pierre Schmitz <pierre@archlinux.de>
* Added en_GB translation, thanks! Keep it 'synchronised'! Sorry, awful joke.
Jeff Bailes <thepizzaking@gmail.com>
|
|
* Makefile targets to rebuild po files now work - use 'make update-po' in
the po directories.
* Added two new translation templates as requested on the ML- 'it' and
'pt_BR'.
This commit might be a bit big for the mailing list to like on the commit
message. :)
|
|
handling changes (support [sections] to carry over to included files - this
helps with backwards compatibility with existing pacman config files)
|
|
|