Age | Commit message (Collapse) | Author | Files | Lines |
|
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Get them a bit more standardized across the board, as they were quite a
mess. Also note the two new translations we received for 3.3.1.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
|
|
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
* Update all .po files because of the last "-q,--quiet" fix.
Also for some strange reason, en_GB was missing a few c-format tags.
* Finally, delete all unused translations.
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
|
|
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
|
|
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag
to all of the translated messages.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
Using c-format on every strings allowed me two found two broken ones.
One was harmless, but the other caused a segfault, as reported in FS#9658.
Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
|
|
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete.
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|
|
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at
the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'.
This follows the pattern of most other translated programs out there as
Roman pointed out on IRC.
ru_RU: 2 (pacman and libalpm)
ru: 128 for him, 131 for me (everything else)
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
|