summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po/pl.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2013-03-10Update all translations files to push to TransifexAllan McRae1-30/+75
Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2013-03-10Pull updated translations from transifexAllan McRae1-16/+9
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org>
2012-03-29Update all translation filesDan McGee1-3/+3
Pull updates from transifex, run update-po on all files, fix a few errors, and push them back to Transifex. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-11-14Update translations from TransifexDan McGee1-1/+1
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-11Update translations from TransifexDan McGee1-23/+29
In prep for the 4.0.0 release. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-10-06Update translations from TransifexDan McGee1-9/+7
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-09-22Regenerate message catalogs and translationsv4.0.0rc2Dan McGee1-9/+17
We've had a bit of churn since the last time this was done. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-09-22Translation file updates from TransifexDan McGee1-4/+5
Pick up any updates before I push new source messages out to the service. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-08-09Update string catalogs after string tweaksDan McGee1-36/+23
This also pulls in some early translations we had entered in Transifex in the last day so those would not be lost. The diffstat is huge and not very telling as usual, as all sorts of fuzzyness switches happened this time around for some reason. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-08-09Update all translation filesDan McGee1-17/+32
This moves us toward staring translations for the 4.0.0 release, although this should not be interpreted as a string freeze by any means. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-06-24Update all translation filesDan McGee1-21/+36
This is for the eventual 4.0.0 release, but more importantly to logically separate new translations and strings from the PO split about to happen between pacman and scripts. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-04-183.5.2 translation updates from TransifexDan McGee1-20/+21
And also a POT version and package version update. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-23Updated 3.5.1 translations from TransifexDan McGee1-3/+7
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-17Update translations for message with added newlineDan McGee1-2/+2
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-03-16Updated translations for 3.5.0 from TransifexDan McGee1-77/+88
Thanks to all translators that contributed! Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2011-01-21Copy new backend translation over from frontend translationDan McGee1-1/+5
Since it is the same string. Done with some bash looping and sed magic. for src in po/*.po; do echo $src newtrans=$(grep -A1 "msgid.*$1" $src | tail -n1) newtrans=${newtrans//\\/\\\\} echo "$newtrans" fname=${src##*/} dest=lib/libalpm/po/$fname sed -i -e "/msgid.*$1/{N; s/msgstr.*$/$newtrans/}" $dest done Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-08-18Updates for Polish translationsMateusz Herych1-88/+11
Signed-off-by: Allan McRae <allan@archlinux.org> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-06-04translation: update pot/po files for libalpm in prep for releaseDan McGee1-69/+73
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2010-03-15Bump copyright dates to 2010Dan McGee1-1/+1
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-10-08Update translationsXavier Chantry1-3/+3
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-10-08Update all pot and po files for 3.3.2 releaseXavier Chantry1-1/+5
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-23Clean up translation file headersDan McGee1-3/+3
Get them a bit more standardized across the board, as they were quite a mess. Also note the two new translations we received for 3.3.1. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-09-20Update Polish translationMateusz Herych1-13/+12
Signed-off-by: Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>
2009-09-17Update all pot and po files for 3.3.1 releaseXavier Chantry1-7/+15
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-07-29update polish translationMateusz Herych1-23/+23
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2009-07-28Update PO files in prep for 3.3 releaseDan McGee1-80/+109
2009-01-04Update Polish translationMateusz Herych1-2/+1
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-26Final updates on all translation for 3.2.1Xavier Chantry1-2/+0
* Update all .po files because of the last "-q,--quiet" fix. Also for some strange reason, en_GB was missing a few c-format tags. * Finally, delete all unused translations. Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-23Update Polish translationMateusz Herych1-2/+2
2008-08-23Update translation files for pending 3.2.1 releaseDan McGee1-9/+12
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update Polish translationMateusz Herych1-184/+112
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-03-04Kill all of the line numbers from the translationsDan McGee1-145/+76
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag to all of the translated messages. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-26fix two broken translated strings.Chantry Xavier1-2/+2
Using c-format on every strings allowed me two found two broken ones. One was harmless, but the other caused a segfault, as reported in FS#9658. Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-02-19Final updates to Polish translationMateusz Herych1-172/+161
Good job on the group effort guys, thanks for getting this one complete. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-12Move some translations to their generic language codeDan McGee1-0/+719
For our Czech, Polish, and Russian translations, they do not need to be at the more specific 'lang_COUNTRY' code, but can live at just plain 'lang'. This follows the pattern of most other translated programs out there as Roman pointed out on IRC. ru_RU: 2 (pacman and libalpm) ru: 128 for him, 131 for me (everything else) Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>