summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lib/libalpm/po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2009-01-03Update Russian translationSergey Tereschenko1-2/+4
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03Update Unkranian translationRoman Kyrylych1-6/+12
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03Update Italian translationGiovanni Scafora1-39/+39
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03Update German translationMatthias Gorissen1-2/+1
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03Update Spanish translationJuan Pablo González Tognarelli1-8/+8
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-10-29Update Chinese translationLyman Li1-77/+76
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-10-13Minor updates to Russian translationSergey Tereschenko1-6/+6
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-27New Ukrainian translationv3.2.1Roman Kyrylych2-0/+555
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-26Final updates on all translation for 3.2.1Xavier Chantry9-18/+0
* Update all .po files because of the last "-q,--quiet" fix. Also for some strange reason, en_GB was missing a few c-format tags. * Finally, delete all unused translations. Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-25Update Portuguese (Brazil) translationHugo Doria1-3/+3
Xav : alignment fixes
2008-08-25Update Turkish translationSamed Beyribey1-4/+4
2008-08-25Update Chinese Simplified translation甘露(Lu.Gan)1-4/+4
2008-08-24Update Czech translationVojtěch Gondžala1-6/+4
2008-08-24Update German translationMatthias Gorissen1-3/+3
2008-08-24Update Russian translationSergey Tereschenko1-3/+3
[Xav: one minor fix to libalpm po file]
2008-08-23Update British English translationXavier Chantry1-3/+3
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-08-23Update French translationXavier Chantry1-3/+3
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-08-23Update Hungarian translationNagy Gabor1-5/+2
2008-08-23Update Spanish translationJuan Pablo González Tognarelli1-18/+17
Xav : one minor fix (a missing %s in the downgrading message).
2008-08-23Update Polish translationMateusz Herych1-2/+2
2008-08-23Update Italian translationGiovanni Scafora1-9/+8
2008-08-23Update translation files for pending 3.2.1 releaseDan McGee13-118/+154
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-30Final update of all translations.Xavier Chantry1-1/+1
Two recent commits slightly broke the translations, so this fixes all of them. Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-25Small fix to Italian translationGiovanni Scafora1-2/+2
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update Portuguese (Brazil) translationHugo Doria1-150/+129
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-23Update Polish translationMateusz Herych1-184/+112
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-23Update Russian translationSergey Tereschenko1-163/+110
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-23Update Czech translationVojtěch Gondžala1-139/+111
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-23Update British English translationJeff Bailes1-138/+110
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-23Update Turkish translationSamed Beyribey1-155/+127
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-23Update Chinese Simplified translation甘露(Lu.Gan)1-164/+136
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update Hungarian translationNagy Gabor1-143/+115
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update Spanish translationJuan Pablo González Tognarelli1-12/+43
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update Italian translationGiovanni Scafora1-161/+116
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update German translationMatthias Gorissen1-138/+114
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update French translationXavier Chantry1-139/+111
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update pot files.Xavier Chantry1-119/+91
Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com>
2008-07-08Merge branch 'maint'Dan McGee1-1/+1
2008-07-08Fix a bogus message in Hungarian translationNagy Gabor1-1/+1
Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-19Merge branch 'maint'Dan McGee2-0/+586
2008-06-19Add libalpm Türkçe (Turkish) translationAlper KANAT2-0/+586
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-13Merge branch 'maint'Dan McGee1-1/+1
2008-06-13Spanish translation updatesJuan Pablo González Tognarelli1-140/+87
Fixes to old translations and new strings for upcoming 3.2 release. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-08Various updates needed prior to a new releaseDan McGee1-2/+5
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-06-07Minor fix to German translationThomas Bächler1-1/+1
Signed-off-by: Thomas Bächler <thomas@archlinux.org> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-09Merge branch 'maint'Dan McGee13-1917/+1059
Conflicts: configure.ac
2008-03-05Update Czech translationVojtěch Gondžala1-2/+2
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04Kill all of the line numbers from the translationsDan McGee12-1774/+916
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag to all of the translated messages. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04Disable the line number in .po files.Chantry Xavier1-1/+1
Add the --no-location xgettext option to disable the line numbers. They are not very useful, and generate a huge number of pointless line changes on every update. Ref: http://www.archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011332.html Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com>
2008-03-04Convert Hungarian translation translation to UTF-8Dan McGee1-140/+140
The issue was discussed in this thread on the mailing list: http://archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011324.html In addition, the GNU gettext manual states that translation encoding is completely separate from the encoding used by the users of the translation. It makes sense for our project to use UTF-8 for all translations, regardless of the preferred encoding used by users of a certain language. This allows all contributors to more easily edit a translation file if necessary and not have to worry about codepage issues. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>