summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
AgeCommit message (Collapse)AuthorFilesLines
2009-07-28Update PO files in prep for 3.3 releaseDan McGee1-124/+198
2009-01-03Update Hungarian translationNagy Gabor1-18/+7
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2009-01-03Add new po files in prep for 3.2.2 releaseDan McGee1-21/+40
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-26Final updates on all translation for 3.2.1Xavier Chantry1-7/+1
* Update all .po files because of the last "-q,--quiet" fix. Also for some strange reason, en_GB was missing a few c-format tags. * Finally, delete all unused translations. Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-08-23Update Hungarian translationNagy Gabor1-11/+10
2008-08-23Update translation files for pending 3.2.1 releaseDan McGee1-12/+29
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-30Final update of all translations.Xavier Chantry1-18/+14
Two recent commits slightly broke the translations, so this fixes all of them. Signed-off-by: Xavier Chantry <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-07-23Update Hungarian translationNagy Gabor1-362/+278
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04Kill all of the line numbers from the translationsDan McGee1-462/+65
Hopefully the last of the huge commits ever. This also adds the c-format tag to all of the translated messages. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04Update manually the only newline change for 3.1.3.Chantry Xavier1-3/+3
We only had one string change, and just a newline, so we can actually make this update in its own commit rather than updating pacman.pot and making a huge number of line changes, and then letting every translator do this newline fix separately. Signed-off-by: Chantry Xavier <shiningxc@gmail.com> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-03-04Convert Hungarian translation translation to UTF-8Dan McGee1-256/+203
The issue was discussed in this thread on the mailing list: http://archlinux.org/pipermail/pacman-dev/2008-March/011324.html In addition, the GNU gettext manual states that translation encoding is completely separate from the encoding used by the users of the translation. It makes sense for our project to use UTF-8 for all translations, regardless of the preferred encoding used by users of a certain language. This allows all contributors to more easily edit a translation file if necessary and not have to worry about codepage issues. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-02-12Updated Hungarian translation for 3.1.2 releaseNagy Gabor1-234/+256
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-02-12Update translation files in prep for 3.1.2 releaseDan McGee1-277/+288
For 7 message changes, this commit is far too large... Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2008-01-16Hungarian translation update for pacman 3.1.1Nagy Gabor1-10/+12
Signed-off-by: Giovanni Scafora <linuxmania@gmail.com>
2008-01-15Update message files for 3.1.1 releaseDan McGee1-323/+296
We are in string freeze for the 3.1.1 release. This commit updates all the message files to the latest code, and all translation updates should be based off of these po-files. Please attempt to keep the line number changes to a minimum- there should be no reason to update these po files with just new line numbers. That way we can more easily see exactly which translations were updated. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-20Updated Hungarian translationNagy Gabor1-1/+1
1 untranslated message translated and 1 message fixed Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-19Updated Hungarian translationNagy Gabor1-455/+450
* Updated libalpm translation * Regenerated hu.po files, because the 'call-for-translators version' was outdated Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-04Update some errors in messages found during localizationDan McGee1-2/+2
Also perform the updates in the message files so we don't break translations. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-04Updated Hungarian translationNagy Gabor1-91/+75
Signed-off-by: Nagy Gabor <ngaba@bibl.u-szeged.hu> Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-12-03Update all translation files in anticipation of 3.1 releaseDan McGee1-302/+374
Update all of the pot and po files with the latest messages available. Translators- you are encouraged to do this as well every time you update the translation, and the directions in 'translation-help' should help. Also feel free to delete all the old translations that end up at the bottom of these files and only clutter things up. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-11-11Update Hungarian translationNagy Gabor1-456/+567
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-08-30Update po/hu.poNagy Gabor1-392/+380
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-07-18Hungarian translation updatesNagy Gabor1-3/+3
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-07-13Update hungarian translationNagy Gabor1-476/+1374
Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>
2007-07-06First step of moving translations from src/pacman/po to po/Dan McGee1-0/+1065
Move the translations from src/pacman/po to just po/ so we can include the scripts gettext translations in the same message catalog as that of the pacman frontend. The libalpm message catalog, for now, will remain a separate existence. Signed-off-by: Dan McGee <dan@archlinux.org>