From 9ae6ee0f09e2fce0cf1fa128d687e286bd22798d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 14 Mar 2011 13:44:03 -0500 Subject: Updated translations for 3.5.0 from Transifex Thanks to all translators that contributed! Signed-off-by: Dan McGee --- lib/libalpm/po/es.po | 239 +++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 108 insertions(+), 131 deletions(-) (limited to 'lib/libalpm/po/es.po') diff --git a/lib/libalpm/po/es.po b/lib/libalpm/po/es.po index 185f2a3b..244d552b 100644 --- a/lib/libalpm/po/es.po +++ b/lib/libalpm/po/es.po @@ -1,35 +1,41 @@ -# Juan Pablo González Tognarelli , 2008, 2009. -# Juan Pablo González Tognarelli , 2009. -# Juan Pablo Gonzalez , 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Pacman package manager 3.3.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pacman-dev@archlinux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-21 10:47-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 10:49-0400\n" -"Last-Translator: Juan Pablo Gonzalez \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-14 13:51-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-15 18:34+0000\n" +"Last-Translator: Traumness \n" +"Language-Team: Spanish (Castilian) <>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Poedit-Country: CHILE\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #, c-format -msgid "replacing older version %s-%s by %s in target list\n" -msgstr "" -"reemplazando la versión antigua %s-%s por %s en la lista de objetivos\n" +msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" +msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n" -# , c-format #, c-format -msgid "skipping %s-%s because newer version %s is in target list\n" -msgstr "" -"saltando %s-%s debido a la nueva versión de %s esta en la lista de " -"objetivos\n" +msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" +msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n" + +#, c-format +msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" +msgstr "decrementando la versión del paquete %s (%s => %s)\n" + +#, c-format +msgid "warning given when extracting %s (%s)\n" +msgstr "alerta producida mientras se extraía %s (%s)\n" + +#, c-format +msgid "could not extract %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" #, c-format msgid "" @@ -41,16 +47,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "extract: not overwriting dir with file %s\n" -msgstr "extract: no sobrescribiendo el dir. con el archivo %s\n" +msgstr "extract: no se puede sobreescribir el dir con el archivo %s\n" #, c-format msgid "extract: symlink %s does not point to dir\n" msgstr "extract: el link simbólico %s no apunta al directorio\n" -#, c-format -msgid "could not extract %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo extraer %s (%s)\n" - #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "no se pudo renombrar %s a %s (%s)\n" @@ -75,46 +77,37 @@ msgstr "descomprimiendo %s como %s.pacnew\n" msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio de trabajo actual\n" +#, c-format +msgid "could not change directory to %s (%s)\n" +msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" + #, c-format msgid "problem occurred while upgrading %s\n" -msgstr "ocurrieron errores mientras actualizando %s\n" +msgstr "ocurrió un error durante la actualización de %s\n" #, c-format msgid "problem occurred while installing %s\n" -msgstr "ocurrieron errores mientras instalando %s\n" +msgstr "ocurrió un error durante la instalación de %s\n" #, c-format msgid "could not update database entry %s-%s\n" -msgstr "no se pudo actualizar en la base de datos la entrada %s-%s\n" +msgstr "no se pudo actualizar la entrada %s-%s en la base de datos\n" #, c-format msgid "could not add entry '%s' in cache\n" -msgstr "no se pudo agregar '%s' en la cache\n" +msgstr "no se pudo agregar la entrada '%s' a la caché\n" -# , c-format #, c-format msgid "removing invalid database: %s\n" msgstr "quitando la base de datos inválida: %s\n" -#, c-format -msgid "could not open %s: %s\n" -msgstr "no se pudo abrir %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "could not remove database directory %s\n" -msgstr "no se pudo quitar el directorio de la base de datos %s\n" - -#, c-format -msgid "could not remove database %s\n" -msgstr "no se pudo quitar la base de datos %s\n" - #, c-format msgid "invalid name for database entry '%s'\n" -msgstr "nombre invalido para la entrada de la base de datos '%s'\n" +msgstr "nombre inválido para la entrada '%s' de la base de datos \n" #, c-format msgid "duplicated database entry '%s'\n" -msgstr "entrada duplicada en la base de datos '%s'\n" +msgstr "entrada '%s' duplicada en la base de datos \n" #, c-format msgid "corrupted database entry '%s'\n" @@ -146,7 +139,7 @@ msgstr "no se pudo interpretar el archivo de descripción en %s\n" #, c-format msgid "missing package name in %s\n" -msgstr "falta el nombre de paquete en %s\n" +msgstr "falta el nombre del paquete en %s\n" #, c-format msgid "missing package version in %s\n" @@ -161,12 +154,12 @@ msgid "missing package metadata in %s\n" msgstr "faltan los metadatos del paquete en %s\n" #, c-format -msgid "database path is undefined\n" -msgstr "la ruta para la base de datos no está definida\n" +msgid "removing invalid file: %s\n" +msgstr "eliminando archivo inválido: %s\n" #, c-format -msgid "attempt to re-register the 'local' DB\n" -msgstr "intento para re-registrar la base de datos 'local'\n" +msgid "database path is undefined\n" +msgstr "la ruta de la base de datos no está definida\n" #, c-format msgid "dependency cycle detected:\n" @@ -174,7 +167,7 @@ msgstr "ciclo de dependencias detectado:\n" #, c-format msgid "%s will be removed after its %s dependency\n" -msgstr "%s será quitado luego de su dependencia %s\n" +msgstr "%s será eliminado después de su dependencia %s\n" #, c-format msgid "%s will be installed before its %s dependency\n" @@ -184,14 +177,38 @@ msgstr "%s será instalado antes de su dependencia %s\n" msgid "ignoring package %s-%s\n" msgstr "ignorando el paquete %s-%s\n" -#, c-format -msgid "provider package was selected (%s provides %s)\n" -msgstr "El paquete proveedor fue seleccionado (%s provee %s)\n" - #, c-format msgid "cannot resolve \"%s\", a dependency of \"%s\"\n" msgstr "no se pudo resolver \"%s\", una dependencia para \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "could not get filesystem information\n" +msgstr "no se pudo obtener información del sistema de archivos\n" + +#, c-format +msgid "could not get filesystem information for %s: %s\n" +msgstr "" +"no se pudo obtener información del sistema de archivos para %s: %s\n" +"\n" + +#, c-format +msgid "could not determine mount point for file %s" +msgstr "no se pudo determinar el punto de montaje para el archivo %s" + +#, c-format +msgid "could not determine filesystem mount points" +msgstr "no se pudo determinar los puntos de montajes del sistema de archivos" + +#, c-format +msgid "Partition %s is mounted read only\n" +msgstr "La partición %s está montada como sólo lectura\n" + +#, c-format +msgid "Partition %s too full: %ld blocks needed, %ld blocks free\n" +msgstr "" +"La partición %s está muy llena: %ld bloques necesarios, %ld bloques " +"disponibles\n" + #, c-format msgid "disk" msgstr "disco" @@ -202,7 +219,7 @@ msgstr "la url %s no es válida\n" #, c-format msgid "failed retrieving file '%s' from %s : %s\n" -msgstr "falló al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" +msgstr "fallo al obtener archivo '%s' desde %s: %s\n" #, c-format msgid "resuming download of %s not possible; starting over\n" @@ -226,11 +243,11 @@ msgstr "no se pudo descargar %s\n" #, c-format msgid "out of memory!" -msgstr "memoria insuficiente!" +msgstr "¡memoria insuficiente!" #, c-format msgid "unexpected system error" -msgstr "error de sistema inesperado" +msgstr "error inesperado del sistema" #, c-format msgid "insufficient privileges" @@ -242,19 +259,23 @@ msgstr "no se pudo encontrar o leer el archivo" #, c-format msgid "could not find or read directory" -msgstr "no se pudo leer el directorio" +msgstr "no se pudo encontrar o leer el directorio" #, c-format msgid "wrong or NULL argument passed" msgstr "se pasó un argumento erróneo o NULO" +#, c-format +msgid "not enough free disk space" +msgstr "no hay suficiente espacio en el disco" + #, c-format msgid "library not initialized" msgstr "biblioteca no inicializada" #, c-format msgid "library already initialized" -msgstr "la biblioteca ya fue inicializada" +msgstr "la biblioteca ya ha sido inicializada" #, c-format msgid "unable to lock database" @@ -280,6 +301,10 @@ msgstr "base de datos ya registrada" msgid "could not find database" msgstr "no se pudo encontrar la base de datos" +#, c-format +msgid "database is incorrect version" +msgstr "la base de datos es una versión incorrecta" + #, c-format msgid "could not update database" msgstr "no se pudo actualizar la base de datos" @@ -323,7 +348,7 @@ msgstr "la operación no es compatible con el tipo de transacción" #, c-format msgid "transaction commit attempt when database is not locked" msgstr "" -"intento de envío de la transación cuando la base de datos no esta bloqueada" +"intento de envío de la transación cuando la base de datos no está bloqueada" #, c-format msgid "could not find or read package" @@ -351,7 +376,7 @@ msgstr "el nombre de archivo del paquete no es válido" #, c-format msgid "package architecture is not valid" -msgstr "no es válida la arquitectura del paquete" +msgstr "la arquitectura del paquete no es válida" #, c-format msgid "could not find repository for target" @@ -381,6 +406,10 @@ msgstr "archivos en conflicto" msgid "failed to retrieve some files" msgstr "falló al descargar algunos archivos" +#, c-format +msgid "failed to copy some file" +msgstr "falló al copiar algún archivo" + #, c-format msgid "invalid regular expression" msgstr "expresión regular inválida" @@ -401,11 +430,14 @@ msgstr "error invocando el descargador externo" msgid "unexpected error" msgstr "error inesperado" +#, c-format +msgid "database larger than maximum size\n" +msgstr "la base de datos es más grande del tamaño máximo\n" + #, c-format msgid "could not find %s in database -- skipping\n" msgstr "no se pudo encontrar %s en la base de datos -- saltando\n" -# , c-format #, c-format msgid "removing %s from target list\n" msgstr "quitando %s de la lista de objetivos\n" @@ -446,22 +478,6 @@ msgstr "ignorando el reemplazo del paquete (%s-%s => %s-%s)\n" msgid "cannot replace %s by %s\n" msgstr "no se pudo reemplazar el archivo %s por %s\n" -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- skipping\n" -msgstr "%s-%s esta al día -- saltando\n" - -#, c-format -msgid "%s-%s is up to date -- reinstalling\n" -msgstr "%s-%s esta al día -- re-instalando\n" - -#, c-format -msgid "downgrading package %s (%s => %s)\n" -msgstr "decrementando la versión del paquete %s (%s => %s)\n" - -#, c-format -msgid "skipping target: %s\n" -msgstr "saltando el objetivo: %s\n" - #, c-format msgid "unresolvable package conflicts detected\n" msgstr "se han detectado paquetes con conflictos no resueltos\n" @@ -484,6 +500,10 @@ msgstr "no se pudo enviar la operación de eliminación\n" msgid "could not commit transaction\n" msgstr "no se pudo asignar la transacción\n" +#, c-format +msgid "%s database version is too old\n" +msgstr "%s versión de la base de datos es muy vieja\n" + #, c-format msgid "could not remove lock file %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo %s\n" @@ -501,8 +521,8 @@ msgid "could not remove tmpdir %s\n" msgstr "no se pudo eliminar el directorio temporal %s\n" #, c-format -msgid "could not change directory to %s (%s)\n" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a %s (%s)\n" +msgid "could not create pipe (%s)\n" +msgstr "no se pudo crear tubería (%s)\n" #, c-format msgid "could not fork a new process (%s)\n" @@ -513,18 +533,17 @@ msgid "could not change the root directory (%s)\n" msgstr "no se pudo cambiar el directorio raíz (%s)\n" #, c-format -msgid "could not change directory to / (%s)\n" -msgstr "no se pudo cambiar el directorio a / (%s)\n" - -# , c-format -#, c-format -msgid "call to popen failed (%s)\n" -msgstr "falló la llamada a popen (%s)\n" +msgid "call to execv failed (%s)\n" +msgstr "llamada a execv fallida (%s)\n" #, c-format msgid "call to waitpid failed (%s)\n" msgstr "llamada a waitpid fallida (%s)\n" +#, c-format +msgid "could not open pipe (%s)\n" +msgstr "no se pudo abrir la tubería (%s)\n" + #, c-format msgid "command failed to execute correctly\n" msgstr "el comando falló al ejecutarse\n" @@ -536,45 +555,3 @@ msgstr "no existe la cache %s, creando...\n" #, c-format msgid "couldn't create package cache, using /tmp instead\n" msgstr "no se pudo crear la cache de paquetes, usando /tmp en su lugar\n" - -# , c-format -#~ msgid "conflicting packages were found in target list\n" -#~ msgstr "se encontraron paquetes con conflictos en la lista de objetivos\n" - -#~ msgid "you cannot install two conflicting packages at the same time\n" -#~ msgstr "" -#~ "usted no puede instalar simultáneamente dos paquetes que poseen " -#~ "conflictos entre si\n" - -#~ msgid "replacing packages with -U is not supported yet\n" -#~ msgstr "reemplazar paquetes con -U aún no esta soportado\n" - -#~ msgid "you can replace packages manually using -Rd and -U\n" -#~ msgstr "usted puede reemplazar manualmente los paquetes usando -Rd y -U\n" - -#~ msgid "url scheme not specified, assuming HTTP\n" -#~ msgstr "no fue especificado el esquema de url, asumiendo HTTP\n" - -#~ msgid "cannot write to file '%s'\n" -#~ msgstr "no se puede escribir en el archivo '%s'\n" - -#~ msgid "no such repository" -#~ msgstr "no existe el repositorio" - -#~ msgid "repository '%s' not found\n" -#~ msgstr "repositorio '%s' no encontrado\n" - -#~ msgid "could not create removal transaction\n" -#~ msgstr "no se pudo crear la operación de eliminación\n" - -#~ msgid "could not create transaction\n" -#~ msgstr "no se pudo crear la operación\n" - -#~ msgid "could not initialize the removal transaction\n" -#~ msgstr "no se pudo iniciar la operación de eliminación\n" - -#~ msgid "could not initialize transaction\n" -#~ msgstr "no se pudo iniciar la operación\n" - -#~ msgid "could not prepare removal transaction\n" -#~ msgstr "no se pudo preparar la operación de eliminación\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b