From cfa1e8b5e2b2fdf66fe41c72d04a8bbc23c28027 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Wed, 12 Dec 2018 11:11:12 +1000 Subject: Pull updated translations from Transifex Mostly churn in string headers, but a few new or updated translations. Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/eu_ES.po | 212 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-) (limited to 'scripts/po/eu_ES.po') diff --git a/scripts/po/eu_ES.po b/scripts/po/eu_ES.po index e20e3257..902d56f5 100644 --- a/scripts/po/eu_ES.po +++ b/scripts/po/eu_ES.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 14:06+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-12 11:09+1000\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-19 04:19+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" @@ -48,10 +48,10 @@ msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ezin izan da %s iturburu fitxategia aurkitu." #: scripts/makepkg.sh.in:217 scripts/makepkg.sh.in:348 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:921 -#: scripts/makepkg.sh.in:1336 scripts/makepkg.sh.in:1384 -#: scripts/makepkg.sh.in:1389 scripts/makepkg.sh.in:1394 -#: scripts/makepkg.sh.in:1400 scripts/makepkg.sh.in:1410 +#: scripts/makepkg.sh.in:726 scripts/makepkg.sh.in:919 +#: scripts/makepkg.sh.in:1334 scripts/makepkg.sh.in:1382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1387 scripts/makepkg.sh.in:1392 +#: scripts/makepkg.sh.in:1398 scripts/makepkg.sh.in:1408 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 @@ -128,251 +128,251 @@ msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:643 scripts/makepkg.sh.in:681 -#: scripts/makepkg.sh.in:821 +#: scripts/makepkg.sh.in:819 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fitxategia sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:727 +#: scripts/makepkg.sh.in:725 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s direktorioa falta da." -#: scripts/makepkg.sh.in:733 +#: scripts/makepkg.sh.in:731 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketea sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:744 +#: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fitxategia gehitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:746 +#: scripts/makepkg.sh.in:744 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Huts egin du %s fitxategia paketera gehitzean." -#: scripts/makepkg.sh.in:764 +#: scripts/makepkg.sh.in:762 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fitxategia sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:770 +#: scripts/makepkg.sh.in:768 msgid "Compressing package..." msgstr "Paketea trinkotzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:779 +#: scripts/makepkg.sh.in:777 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakete fitxategia sortzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:814 +#: scripts/makepkg.sh.in:812 msgid "Creating source package..." msgstr "iturburu paketea sortzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:818 scripts/makepkg.sh.in:831 +#: scripts/makepkg.sh.in:816 scripts/makepkg.sh.in:829 msgid "Adding %s..." msgstr "%s gehitzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:849 +#: scripts/makepkg.sh.in:847 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fitxategia gehitzen (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:859 +#: scripts/makepkg.sh.in:857 msgid "Compressing source package..." msgstr "Iturburu paketea trinkotzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:869 +#: scripts/makepkg.sh.in:867 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Iturburu pakete fitxategia sortzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:881 +#: scripts/makepkg.sh.in:879 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketea %s bidez instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:883 +#: scripts/makepkg.sh.in:881 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s pakete taldea %s bidez instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:901 +#: scripts/makepkg.sh.in:899 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eraikitako paketea(k) instalatzean huts egin du." -#: scripts/makepkg.sh.in:920 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 +#: scripts/makepkg.sh.in:918 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:156 msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "Deskarga protokolo ezezaguna: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:937 +#: scripts/makepkg.sh.in:935 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Ezin da aurkitu VCS iturburu betebeharrak egiaztatzeko beharrezkoa den %s " "binarioa." -#: scripts/makepkg.sh.in:965 +#: scripts/makepkg.sh.in:963 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Ezin da aurkitu iturburu fitxategiak kudeatzeko beharrezkoa den %s binarioa." -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu menpekotasun eragiketetarako beharrezkoa den %s bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:996 +#: scripts/makepkg.sh.in:994 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu %s bitarra. %s erabiliko da root pribilegioak " "eskuratzeko." -#: scripts/makepkg.sh.in:1003 +#: scripts/makepkg.sh.in:1001 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Ezin izan da aurkitu %s bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1011 +#: scripts/makepkg.sh.in:1009 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Ezin izan da aurkitu paketeak sinatzeko beharrezkoa den %s bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1019 +#: scripts/makepkg.sh.in:1017 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Ezin da aurkitu iturburu fitxategiak egiaztatzeko beharrezkoa den %s bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1032 +#: scripts/makepkg.sh.in:1030 msgid "" "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1041 +#: scripts/makepkg.sh.in:1039 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Ezin izan da banatutako konpilaziorako beharrezkoa den %s bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1049 +#: scripts/makepkg.sh.in:1047 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu konpilatzailearen cachea erabiltzeko beharrezkoa den %s " "bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1057 +#: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu objektu fitxategia eranzteko beharrezkoa den %s bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1065 +#: scripts/makepkg.sh.in:1063 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ezin izan da aurkitu man eta info orriak trinkotzeko beharrezkoa den %s " "bitarra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1085 +#: scripts/makepkg.sh.in:1083 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko, badagoen paketea instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1089 +#: scripts/makepkg.sh.in:1087 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:1106 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko, badauden paketeak instalatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1112 +#: scripts/makepkg.sh.in:1110 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakete taldea eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1117 +#: scripts/makepkg.sh.in:1115 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakete taldearen parte bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1162 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketeak Pacman erabiltzeko bateragarriak egin" -#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +#: scripts/makepkg.sh.in:1164 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Erabilera: %s [aukerak]" -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 scripts/pacman-key.sh.in:82 +#: scripts/makepkg.sh.in:1166 scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "Options:" msgstr "Aukerak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1167 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ezikusi osatu gabeko %s eremua hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1168 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Garbitu lan fitxategiak eraiki eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:1171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1169 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Ezabatu %s direktorioa paketea eraiki aurretik" -#: scripts/makepkg.sh.in:1172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1170 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltatu menpekotasun egiaztaketa guztiak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1171 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ez erauzi iturburu-fitxategiak (erabili aurretik dagoen " "%s direktorioa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:1172 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Gainidatzi aurretik dagoen paketea" -#: scripts/makepkg.sh.in:1175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Sortu iturburu-fitxategien osotasun egiaztaketak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza mezu hau eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:1177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1175 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalatu paketea eraikuntza arrakastatsua eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:1178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1176 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Eraikitze prozesuaren egunkaria gorde" -#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1177 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desgaitu koloredun irteera mezuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1180 +#: scripts/makepkg.sh.in:1178 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Fitxategiak deskargatu eta erauzi soilik" -#: scripts/makepkg.sh.in:1181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Erabili beste eraikitze script bat ('%s' ordez)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1182 +#: scripts/makepkg.sh.in:1180 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Ezabatu instalatutako menpekotasunak eraikuntza " "arrakastatsua eta gero" -#: scripts/makepkg.sh.in:1183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1181 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Birpaketatu paketearen edukiak berriro eraiki gabe" -#: scripts/makepkg.sh.in:1184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1182 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalatu falta diren menpekotasunak %s bidez" -#: scripts/makepkg.sh.in:1185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1183 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sortu iturburu hutsez osatutako tarball bat " "deskargatutako iturbururik gabe" -#: scripts/makepkg.sh.in:1186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1184 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Bistaratu bertsio informazioa eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:1187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1185 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -380,70 +380,70 @@ msgstr "" " --allsource Sortu iturburuak soilik dituen tarball bat deskargatutako " "iturburuekin" -#: scripts/makepkg.sh.in:1188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1186 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Abiarazi %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:1187 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Erabili beste konfigurazio fitxategi bat ('%s' " "ordez)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1190 +#: scripts/makepkg.sh.in:1188 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ez eguneratu VCS iturburuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1191 +#: scripts/makepkg.sh.in:1189 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Zehaztu %s bidez sinatzeko gakoa, lehenetsitakoaren " "ordez" -#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +#: scripts/makepkg.sh.in:1190 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ez sortu paketearen artxiboa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1191 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ez erabili %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ez erabili %s funtzioa hemen %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1195 +#: scripts/makepkg.sh.in:1193 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ez sortu sinadura bat paketearentzat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1196 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1197 +#: scripts/makepkg.sh.in:1195 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Bistaratu sortutako SRCINFO eta irten" -#: scripts/makepkg.sh.in:1198 +#: scripts/makepkg.sh.in:1196 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sinatu sortutako paketea %s erabilita" -#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +#: scripts/makepkg.sh.in:1197 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ez egiaztatu iturburu fitxategien kontrol-baturak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1200 +#: scripts/makepkg.sh.in:1198 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ez egin iturburu-fitxategien inolako egiaztaketarik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1201 +#: scripts/makepkg.sh.in:1199 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ez egiaztatu iturburu fitxategien PGP sinadurak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1202 +#: scripts/makepkg.sh.in:1200 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -451,34 +451,34 @@ msgstr "" "--verifysource Deskargatu iturburu-fitxategiak (beharrezkoa bada) eta egin " "osotasun egiaztaketak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1204 +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aukera hauek onartzen ditu %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1206 +#: scripts/makepkg.sh.in:1204 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instalatu paketeak ez esplizituki instalatuta gisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1205 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ez berrinstalatu egunean dauden helburuak" -#: scripts/makepkg.sh.in:1208 +#: scripts/makepkg.sh.in:1206 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ez eskatu berrestea menpekotasunak ebaztean" -#: scripts/makepkg.sh.in:1209 +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ez bistaratu aurrerapen-barra fitxategiak deskargatzean" -#: scripts/makepkg.sh.in:1211 +#: scripts/makepkg.sh.in:1209 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s zehaztu ez bada, %sek %s bilatuko du" -#: scripts/makepkg.sh.in:1217 +#: scripts/makepkg.sh.in:1215 msgid "" "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " @@ -486,15 +486,15 @@ msgid "" "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1320 scripts/repo-add.sh.in:743 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s seinalea jaso da. Irteten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1335 +#: scripts/makepkg.sh.in:1333 msgid "%s not found." msgstr "%s ez da aurkitu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1414 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -502,83 +502,83 @@ msgstr "" "%s root gisa exekutatzea ez dago baimenduta zure sisteman \\nbehin-betiko " "kalte katastrofikoa sor dezakelako." -#: scripts/makepkg.sh.in:1422 +#: scripts/makepkg.sh.in:1420 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1437 +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ez da existitzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1442 +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s baditu %s karaktereak eta ezin da iturbururatu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1445 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s oraingo laneko direktorioan egon behar du." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:1525 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "%s gakoa ez dago zure gako-sortan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1529 scripts/repo-add.sh.in:225 +#: scripts/makepkg.sh.in:1527 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ez dago gakorik zure gako-sortan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1553 scripts/makepkg.sh.in:1574 +#: scripts/makepkg.sh.in:1551 scripts/makepkg.sh.in:1572 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ingurunetik irtetzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 +#: scripts/makepkg.sh.in:1576 msgid "Making package: %s" msgstr "Paketea egiten: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1584 +#: scripts/makepkg.sh.in:1582 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Iturburu pakete bat eraiki da dagoeneko. (Erabili %s gainidazteko)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1604 +#: scripts/makepkg.sh.in:1602 msgid "Signing package..." msgstr "Paketea sinatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1608 +#: scripts/makepkg.sh.in:1606 msgid "Source package created: %s" msgstr "Iturburu paketea sortu da: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1614 +#: scripts/makepkg.sh.in:1612 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Menpekotasun egiaztaketak saltatzen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1622 +#: scripts/makepkg.sh.in:1620 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Exekuzio-denborako menpekotasunak egiaztatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1629 +#: scripts/makepkg.sh.in:1627 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Eraikuntza-orduko menpekotasunak egiaztatzen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1641 +#: scripts/makepkg.sh.in:1639 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ezin izan dira menpekotasun guztiak ebatzi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1653 +#: scripts/makepkg.sh.in:1651 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Badagoen %s zuhaitza erabiltzen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1660 scripts/makepkg.sh.in:1688 +#: scripts/makepkg.sh.in:1658 scripts/makepkg.sh.in:1686 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Ezabatzen badagoen %s direktorioa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1683 +#: scripts/makepkg.sh.in:1681 msgid "Sources are ready." msgstr "Iturburuak prest daude." -#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakete direktorioa prest dago." -#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid "Finished making: %s" msgstr "Egiten bukatua: %s" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b