From 5d2e48d17f5a6268c8d290320da85da8dca19b85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 7 Oct 2019 18:12:24 +1000 Subject: Pull and push translation changes in preparation for 5.2 Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/lt.po | 528 ++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 356 deletions(-) (limited to 'scripts/po/lt.po') diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index 8f9e5af6..c05d1c87 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -11,15 +11,16 @@ # Dan McGee , 2011 # FULL NAME , 2011 # Kiprianas Spiridonovas , 2013 -# Moo, 2015-2018 +# Moo, 2015-2019 +# Tautvydas Ž., 2019 # Tautvydas Ž., 2019 # Dan McGee , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:37+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-09 19:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:09+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-29 21:37+0000\n" "Last-Translator: Tautvydas Ž.\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" @@ -31,42 +32,42 @@ msgstr "" "11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " "1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:136 +#: scripts/makepkg.sh.in:140 msgid "Cleaning up..." msgstr "Švarinamasi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:176 +#: scripts/makepkg.sh.in:184 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Įeinama į %s aplinką..." -#: scripts/makepkg.sh.in:183 scripts/makepkg.sh.in:402 +#: scripts/makepkg.sh.in:191 scripts/makepkg.sh.in:407 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pradedamas %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:189 +#: scripts/makepkg.sh.in:197 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() sugeneravo neteisingą versiją: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:196 +#: scripts/makepkg.sh.in:204 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti %s iš %s į %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:203 +#: scripts/makepkg.sh.in:211 msgid "Updated version: %s" msgstr "Atnaujinta versija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:205 +#: scripts/makepkg.sh.in:213 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:213 +#: scripts/makepkg.sh.in:221 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." -#: scripts/makepkg.sh.in:214 scripts/makepkg.sh.in:352 -#: scripts/makepkg.sh.in:670 scripts/makepkg.sh.in:1136 -#: scripts/makepkg.sh.in:1141 scripts/makepkg.sh.in:1146 -#: scripts/makepkg.sh.in:1152 scripts/makepkg.sh.in:1162 +#: scripts/makepkg.sh.in:222 scripts/makepkg.sh.in:357 +#: scripts/makepkg.sh.in:675 scripts/makepkg.sh.in:1144 +#: scripts/makepkg.sh.in:1149 scripts/makepkg.sh.in:1154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1160 scripts/makepkg.sh.in:1170 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:55 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:86 #: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 @@ -91,234 +92,234 @@ msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." msgid "Aborting..." msgstr "Nutraukiama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:232 +#: scripts/makepkg.sh.in:240 msgid "Pacman is currently in use, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Šiuo metu Pacman yra naudojama, palaukite..." -#: scripts/makepkg.sh.in:253 +#: scripts/makepkg.sh.in:261 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:272 +#: scripts/makepkg.sh.in:280 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:275 +#: scripts/makepkg.sh.in:283 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:310 +#: scripts/makepkg.sh.in:318 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Trūkstamos priklausomybės:" -#: scripts/makepkg.sh.in:326 scripts/makepkg.sh.in:340 +#: scripts/makepkg.sh.in:334 scripts/makepkg.sh.in:348 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:351 +#: scripts/makepkg.sh.in:356 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kilo bėdų su %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:504 +#: scripts/makepkg.sh.in:509 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:533 +#: scripts/makepkg.sh.in:538 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:546 +#: scripts/makepkg.sh.in:551 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:561 +#: scripts/makepkg.sh.in:566 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:574 +#: scripts/makepkg.sh.in:579 msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Neteisinga reikšmė, skirta %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:669 +#: scripts/makepkg.sh.in:674 msgid "Missing %s directory." msgstr "Trūksta %s aplanko." -#: scripts/makepkg.sh.in:675 +#: scripts/makepkg.sh.in:680 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kuriamas paketas „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:765 +#: scripts/makepkg.sh.in:683 scripts/makepkg.sh.in:685 +#: scripts/makepkg.sh.in:770 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuojamas %s failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:688 +#: scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridedamas failas %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:690 +#: scripts/makepkg.sh.in:695 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nepavyko pridėti %s failo į paketą." -#: scripts/makepkg.sh.in:708 +#: scripts/makepkg.sh.in:713 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generuojama MTREE failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:714 +#: scripts/makepkg.sh.in:719 msgid "Compressing package..." msgstr "Archyvuojamas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:723 +#: scripts/makepkg.sh.in:728 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nepavyko sukurti paketo." -#: scripts/makepkg.sh.in:758 +#: scripts/makepkg.sh.in:763 msgid "Creating source package..." msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:762 scripts/makepkg.sh.in:775 +#: scripts/makepkg.sh.in:767 scripts/makepkg.sh.in:780 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridedama %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:793 +#: scripts/makepkg.sh.in:798 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:803 +#: scripts/makepkg.sh.in:808 msgid "Compressing source package..." msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:813 +#: scripts/makepkg.sh.in:818 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:825 +#: scripts/makepkg.sh.in:833 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:827 +#: scripts/makepkg.sh.in:835 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:845 +#: scripts/makepkg.sh.in:853 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)." -#: scripts/makepkg.sh.in:857 +#: scripts/makepkg.sh.in:865 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:861 +#: scripts/makepkg.sh.in:869 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:880 +#: scripts/makepkg.sh.in:888 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:884 +#: scripts/makepkg.sh.in:892 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:889 +#: scripts/makepkg.sh.in:897 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:941 +#: scripts/makepkg.sh.in:949 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Padaryti paketus suderinamus naudojimui su pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:943 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +#: scripts/makepkg.sh.in:951 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" -#: scripts/makepkg.sh.in:945 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:953 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Pasirinktys:" -#: scripts/makepkg.sh.in:946 +#: scripts/makepkg.sh.in:954 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:947 +#: scripts/makepkg.sh.in:955 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:948 +#: scripts/makepkg.sh.in:956 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Prieš kuriant paketą, šalinti %s katalogą" -#: scripts/makepkg.sh.in:949 +#: scripts/makepkg.sh.in:957 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:950 +#: scripts/makepkg.sh.in:958 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s " "aplanką)" -#: scripts/makepkg.sh.in:951 +#: scripts/makepkg.sh.in:959 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Perrašyti egzistuojantį paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:952 +#: scripts/makepkg.sh.in:960 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " -#: scripts/makepkg.sh.in:953 +#: scripts/makepkg.sh.in:961 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:954 +#: scripts/makepkg.sh.in:962 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:955 +#: scripts/makepkg.sh.in:963 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą" -#: scripts/makepkg.sh.in:956 +#: scripts/makepkg.sh.in:964 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Išjungti spalvotus pranešimus" -#: scripts/makepkg.sh.in:957 +#: scripts/makepkg.sh.in:965 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti" -#: scripts/makepkg.sh.in:958 +#: scripts/makepkg.sh.in:966 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:959 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:960 +#: scripts/makepkg.sh.in:968 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant" -#: scripts/makepkg.sh.in:961 +#: scripts/makepkg.sh.in:969 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:962 +#: scripts/makepkg.sh.in:970 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų " "išeities kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:963 +#: scripts/makepkg.sh.in:971 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:964 +#: scripts/makepkg.sh.in:972 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -326,68 +327,68 @@ msgstr "" " --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus " "pradinius kodus " -#: scripts/makepkg.sh.in:965 +#: scripts/makepkg.sh.in:973 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:966 +#: scripts/makepkg.sh.in:974 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:967 +#: scripts/makepkg.sh.in:975 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neatnaujinti VCS pradinių kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:968 +#: scripts/makepkg.sh.in:976 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj " "numatytojo" -#: scripts/makepkg.sh.in:969 +#: scripts/makepkg.sh.in:977 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nekurti paketo archyvo" -#: scripts/makepkg.sh.in:970 +#: scripts/makepkg.sh.in:978 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:971 +#: scripts/makepkg.sh.in:979 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nevykdyti %s funkcijos ties %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:972 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo" -#: scripts/makepkg.sh.in:973 +#: scripts/makepkg.sh.in:981 msgid " --packagelist Only list package filepaths that would be produced" msgstr " --packagelist Pateikia tik gaminamų paketų failų maršrutus" -#: scripts/makepkg.sh.in:974 +#: scripts/makepkg.sh.in:982 msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr " --printsrcinfo Parodyti sugeneruotą SRCINFO ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:975 +#: scripts/makepkg.sh.in:983 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Pasirašyti galutinį paketą su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:976 +#: scripts/makepkg.sh.in:984 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų" -#: scripts/makepkg.sh.in:977 +#: scripts/makepkg.sh.in:985 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams" -#: scripts/makepkg.sh.in:978 +#: scripts/makepkg.sh.in:986 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų" -#: scripts/makepkg.sh.in:979 +#: scripts/makepkg.sh.in:987 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -395,48 +396,47 @@ msgstr "" " --verifysource Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti " "vientisumo patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:981 +#: scripts/makepkg.sh.in:989 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:983 +#: scripts/makepkg.sh.in:991 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus" -#: scripts/makepkg.sh.in:984 +#: scripts/makepkg.sh.in:992 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi" -#: scripts/makepkg.sh.in:985 +#: scripts/makepkg.sh.in:993 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:986 +#: scripts/makepkg.sh.in:994 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:988 +#: scripts/makepkg.sh.in:996 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:997 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 +#: scripts/makepkg.sh.in:1005 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:58 #: scripts/pacman-key.sh.in:96 scripts/repo-add.sh.in:101 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " -"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " -"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" +"Tai yra laisvoji progaminė įranga; norėdami sužinoti kopijavimo sąlygas, " +"žiūrėkite pradinį kodą.\\nNėra JOKIOS GARANTIJOS iki įstatymu leistinos " +"ribos.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:1098 scripts/repo-add.sh.in:607 +#: scripts/makepkg.sh.in:1106 scripts/repo-add.sh.in:607 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1176 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -444,85 +444,85 @@ msgstr "" "%s vykdymas \"root\" teisėmis nėra leidžiamas, kadangi jis gali sukelti " "ilgalaikę,\\npražūtingą žalą jūsų sistemai." -#: scripts/makepkg.sh.in:1174 +#: scripts/makepkg.sh.in:1182 msgid "Do not use the %s option. This option is only for internal use by %s." msgstr "" "Nenaudokite %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta vidiniam naudojimui tik " "su %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1189 +#: scripts/makepkg.sh.in:1197 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +#: scripts/makepkg.sh.in:1202 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1199 +#: scripts/makepkg.sh.in:1207 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s privalo būti esamame darbiniame kataloge." -#: scripts/makepkg.sh.in:1277 +#: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:1279 scripts/repo-add.sh.in:145 +#: scripts/makepkg.sh.in:1287 scripts/repo-add.sh.in:145 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:1303 scripts/makepkg.sh.in:1318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 scripts/makepkg.sh.in:1326 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Paliekama %s aplinka." -#: scripts/makepkg.sh.in:1322 +#: scripts/makepkg.sh.in:1330 msgid "Making package: %s" msgstr "Kuriamas paketas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1328 +#: scripts/makepkg.sh.in:1336 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:1348 +#: scripts/makepkg.sh.in:1356 msgid "Signing package..." msgstr "Pasirašomas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1352 +#: scripts/makepkg.sh.in:1360 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1358 +#: scripts/makepkg.sh.in:1366 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1366 +#: scripts/makepkg.sh.in:1374 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1373 +#: scripts/makepkg.sh.in:1381 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1393 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1397 +#: scripts/makepkg.sh.in:1405 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Naudojamas esamas %s medis" -#: scripts/makepkg.sh.in:1404 scripts/makepkg.sh.in:1432 +#: scripts/makepkg.sh.in:1412 scripts/makepkg.sh.in:1440 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1427 +#: scripts/makepkg.sh.in:1435 msgid "Sources are ready." msgstr "Pradiniai kodai paruošti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1454 +#: scripts/makepkg.sh.in:1462 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketo katalogas paruoštas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1458 +#: scripts/makepkg.sh.in:1466 msgid "Finished making: %s" msgstr "Sukurta: %s" @@ -830,155 +830,153 @@ msgstr "Rakto vardas yra dviprasmis:" msgid "The key identified by %s could not be found locally." msgstr "Atpažintas %s, nerastas lokaliai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:229 +#: scripts/pacman-key.sh.in:235 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." msgstr "Neturi pakankamų teisių skaityti %s raktinę." -#: scripts/pacman-key.sh.in:230 scripts/pacman-key.sh.in:237 +#: scripts/pacman-key.sh.in:236 scripts/pacman-key.sh.in:243 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "Naudokite %s ištaisyti raktinės teises." -#: scripts/pacman-key.sh.in:236 +#: scripts/pacman-key.sh.in:242 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." msgstr "Neturite pakankamų teisių vykdyti šią komandą." -#: scripts/pacman-key.sh.in:244 +#: scripts/pacman-key.sh.in:250 msgid "There is no secret key available to sign with." msgstr "Nėra prieinamo slapto rakto kuriuo galima būtų pasirašyti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:245 +#: scripts/pacman-key.sh.in:251 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." msgstr "Naudokite „%s“ sukurti numatytąjį slaptą raktą." -#: scripts/pacman-key.sh.in:264 +#: scripts/pacman-key.sh.in:270 msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "Aplanke %s raktinės failų nėra." -#: scripts/pacman-key.sh.in:271 +#: scripts/pacman-key.sh.in:277 msgid "The keyring file %s does not exist." msgstr "Raktinės failas %s neegzistuoja." -#: scripts/pacman-key.sh.in:286 +#: scripts/pacman-key.sh.in:292 msgid "Appending keys from %s.gpg..." msgstr "Pridedami raktai iš %s.gpg..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:309 +#: scripts/pacman-key.sh.in:315 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "Patikimi raktai pasirašomi lokaliai raktinėj..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:311 +#: scripts/pacman-key.sh.in:317 msgid "Importing owner trust values..." msgstr "Importuojamos patikimos savininko reikšmės..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:329 +#: scripts/pacman-key.sh.in:335 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "Raktinėj išjungiami atšaukti raktai ..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:331 +#: scripts/pacman-key.sh.in:337 msgid "Disabling key %s..." msgstr "Uždraudžiamas raktas %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:339 +#: scripts/pacman-key.sh.in:345 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." msgstr "Nurodyto rakto pridėti į raktinę nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:347 +#: scripts/pacman-key.sh.in:353 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." msgstr "Pašalinti nurodyto rakto, iš raktinės, nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:357 +#: scripts/pacman-key.sh.in:363 msgid "The key identified by %s could not be edited." msgstr "Negalima redaguoti rakto atpažinto kaip %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:369 +#: scripts/pacman-key.sh.in:375 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." msgstr "Nurodyto rakto eksportuoti iš raktinės nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:377 +#: scripts/pacman-key.sh.in:383 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." msgstr "Nurodyto rakto pirštų antspaudai nenustatyti." -#: scripts/pacman-key.sh.in:390 scripts/pacman-key.sh.in:409 +#: scripts/pacman-key.sh.in:396 scripts/pacman-key.sh.in:415 msgid "%s could not be imported." msgstr "Nepavyko importuoti %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:394 scripts/pacman-key.sh.in:413 +#: scripts/pacman-key.sh.in:400 scripts/pacman-key.sh.in:419 msgid "File %s does not exist and could not be imported." msgstr "Failas %s neegzistuoja ir negali būti importuotas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:425 +#: scripts/pacman-key.sh.in:431 msgid "A specified key could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto failo nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:433 +#: scripts/pacman-key.sh.in:439 msgid "A specified signature could not be listed." msgstr "Parodyti nurodyto parašo nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:443 +#: scripts/pacman-key.sh.in:449 msgid "Locally signing key %s..." msgstr "Lokaliai pasirašomas raktas %s..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:447 +#: scripts/pacman-key.sh.in:453 msgid "%s could not be locally signed." msgstr "Pasirašyti %s lokaliai, nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:474 +#: scripts/pacman-key.sh.in:480 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." msgstr "Gauti nutolusio rakto iš raktų serverio nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:482 +#: scripts/pacman-key.sh.in:488 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "Nurodytas vietinis raktas negalėjo būti atnaujintas iš raktų serverio." -#: scripts/pacman-key.sh.in:500 scripts/repo-add.sh.in:273 +#: scripts/pacman-key.sh.in:506 scripts/repo-add.sh.in:273 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "Nepavyksta naudoti šarvuotų parašų paketams: %s" -#: scripts/pacman-key.sh.in:504 +#: scripts/pacman-key.sh.in:510 msgid "The signature identified by %s could not be verified." msgstr "Atpažintas parašas %s negalėjo būti patikrintas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:511 +#: scripts/pacman-key.sh.in:517 msgid "Updating trust database..." msgstr "Atnaujinama patikima duomenų bazė..." -#: scripts/pacman-key.sh.in:513 +#: scripts/pacman-key.sh.in:519 msgid "Trust database could not be updated." msgstr "Atnaujinti patikimos duomenų bazės nepavyko." -#: scripts/pacman-key.sh.in:580 +#: scripts/pacman-key.sh.in:586 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti %s." -#: scripts/pacman-key.sh.in:585 +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "%s needs to be run as root for this operation." msgstr "%s turi būti įvykdytasu root naudotojo teisėm." -#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "%s configuration file '%s' not found." msgstr "%s konfigūracijos failas „%s“ nerastas." -#: scripts/pacman-key.sh.in:612 +#: scripts/pacman-key.sh.in:618 msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "nenurodyta užduotis (naudok -h pagalbai)" -#: scripts/pacman-key.sh.in:617 +#: scripts/pacman-key.sh.in:623 msgid "Multiple operations specified." msgstr "Nurodytos kelios operacijos." -#: scripts/pacman-key.sh.in:618 +#: scripts/pacman-key.sh.in:624 msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "Prašom vykdyti %s su kiekviena užduotimi atskirai." -#: scripts/pacman-key.sh.in:626 +#: scripts/pacman-key.sh.in:632 msgid "No targets specified" msgstr "Nenurodyta paskirčių" #: scripts/repo-add.sh.in:58 -#, fuzzy msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "" -"Naudojimas: repo-add [pasirinktys] ...\\n" +msgstr "Naudojimas: repo-add [parinktys] ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid "" @@ -1011,13 +1009,12 @@ msgid "" " -p, --prevent-downgrade do not add package to database if a newer version " "is already present\\n" msgstr "" +" -p, --prevent-downgrade nepridėti paketo į duomenų bazę, jeigu jau yra " +"naujesnė versija\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:69 -#, fuzzy msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "" -"Naudojimas: repo-remove [parintys] ..." -"\\n" +msgstr "Naudojimas: repo-remove [parinktys] ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:71 msgid "" @@ -1118,9 +1115,8 @@ msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra" #: scripts/repo-add.sh.in:258 -#, fuzzy msgid "A newer version for '%s' is already present in database" -msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra" +msgstr "Naujesnė \"%s\" versija jau yra duomenų bazėje" #: scripts/repo-add.sh.in:278 msgid "Invalid package signature file '%s'." @@ -1159,9 +1155,8 @@ msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nėra tinkamas duomenų bazei." #: scripts/repo-add.sh.in:427 -#, fuzzy msgid "Extracting %s to a temporary location..." -msgstr "Duomenų bazė išarchyvuojama į laikiną vietą..." +msgstr "Išskleidžiama %s į laikinąją vietą..." #: scripts/repo-add.sh.in:435 msgid "Repository file '%s' was not found." @@ -1236,9 +1231,8 @@ msgid "Created signature file %s." msgstr "Kuriamas parašas failui %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:43 -#, fuzzy msgid "Failed to sign package file %s." -msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo." +msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo %s." #: scripts/libmakepkg/integrity/generate_signature.sh.in:58 msgid "Signing package(s)..." @@ -1363,6 +1357,10 @@ msgstr "%s turėtų būti masyvas" msgid "%s should not be an array" msgstr "%s neturėtų būti masyvas" +#: scripts/libmakepkg/lint_config/variable.sh.in:66 +msgid "PACKAGER should have the format 'Example Name '" +msgstr "" + #: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 msgid "Checking for packaging issues..." msgstr "Tikrinamos pakavimo problemos..." @@ -1385,7 +1383,7 @@ msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:40 msgid "Can not use '%s' architecture with other architectures" -msgstr "" +msgstr "Negalima naudoti \"%s\" architektūros su kitomis architektūromis" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:54 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:62 @@ -1405,18 +1403,16 @@ msgid "%s array contains unknown option '%s'" msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 -#, fuzzy msgid "Conflicting %s and %s functions in %s" -msgstr "Trūksta %s funkcijos ties %s" +msgstr "Konfliktuojančios %s ir %s funkcijos, esančios %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:41 msgid "Missing %s function in %s" msgstr "Trūksta %s funkcijos ties %s" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:46 -#, fuzzy msgid "Extra %s function for split package '%s'" -msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" +msgstr "Papildoma %s funkcija padalintam paketui '%s'" #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:51 msgid "Missing %s function for split package '%s'" @@ -1443,14 +1439,12 @@ msgstr "%s negali prasidėti tašku." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:49 #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:46 -#, fuzzy msgid "%s may only contain ascii characters." -msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" +msgstr "%s gali būti sudarytas tik iš ascii simbolių." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:40 -#, fuzzy msgid "%s must be of the form 'integer[.integer]', not %s." -msgstr "%s privalo būti sveikasis skaičius, o ne %s." +msgstr "%s turi būti 'integer[.integer]' forma, o ne %s." #: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:41 msgid "" @@ -1656,181 +1650,3 @@ msgstr "Jūs neturite rašymo leidimų, reikalingų katalogui $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" - -#~ msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos patikrinti VCS " -#~ "šaltinių reikalavimus." - -#~ msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -#~ msgstr "Nepavyksta rasti %s paketo, reikalingo apdoroti %s šaltinius." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -#~ msgstr "" -#~ "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti " -#~ "priklausomybės operacijas." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -#~ msgstr "" -#~ "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos. „Root“ teisėms gauti bus " -#~ "naudojama %s." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary." -#~ msgstr "Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių " -#~ "kodų failus." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the %s binary required for source file checksums operations." -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyksta rasti %s sukompiliuotos programos, reikalingos šaltinio failo " -#~ "kontrolinės sumos patikrinimui." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus " -#~ "podėlio naudojimui." - -#~ msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų pašalinimui." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių " -#~ "archyvavimui." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team .\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n" -#~ "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere " -#~ "is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autorių teisės (c) 2006-2018 Pacman kūrimo komanda .\\nAutorių teisės (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n" -#~ "\\nTai yra laisvoji programinė įranga; norėdami sužinoti kopijavimo " -#~ "sąlygas, žiūrėkite pradinį programos kodą.\\nNėra suteikiama JOKIA " -#~ "GARANTIJA, iki teisės aktais nustatyto lygmens.\\n" - -#~ msgid "%s not found." -#~ msgstr "%s nerasta." - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2010-2018 Pacman Development Team .\\nThis is free software; see the source for copying conditions." -#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autorinės teisės (c) 2010-2018 Pacman kūrimo komanda .\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami sužinoti " -#~ "apie kopijavimo sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS " -#~ "GARANTIJOS, tiek, kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" - -#~ msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -#~ msgstr "Naudojimas: pkgdelta [parinktys] \\n" - -#~ msgid "" -#~ "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " -#~ "can then be added to a database using repo-add.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "pkgdelta sukurs delta tarp dviejų paketų.\\nTada šį delta failą bus " -#~ "galima pridėti į duomenų bazę naudojant repo-add.\\n" - -#~ msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#~ msgstr "Pavyzdys: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" - -#~ msgid " --nocolor remove color from output\\n" -#~ msgstr " --nocolor pašalinti spalvas iš išvesties\\n" - -#~ msgid "" -#~ " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" -#~ msgstr "" -#~ " --min-pkg-size minimalus paketo dydis kuriam generuojama delta\\n" - -#~ msgid "" -#~ " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " -#~ "discarded\\n" -#~ msgstr "" -#~ " --max-delta-size paketo dydžio procentas kurį viršijus delta duomenys " -#~ "bus pašalinti\\n" - -#~ msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -#~ msgstr "Praleidžiamas mažų paketų delta kūrimas: %s - dydis %s" - -#~ msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Paketų pavadinimai nesutampa: „%s“ ir „%s“" - -#~ msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Paketų architektūros nesutampa: „%s“ ir „%s“" - -#~ msgid "Both packages have the same version : '%s'" -#~ msgstr "Abu paketai tos pačios versijos: „%s“" - -#~ msgid "Generating delta from version %s to version %s" -#~ msgstr "Kuriama delta iš versijos %s į %s" - -#~ msgid "Delta could not be created." -#~ msgstr "Delta negalėjo būti sukurta." - -#~ msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -#~ msgstr "Delta paketas didesnis nei leidžiama. Šalinama." - -#~ msgid "Generated delta : '%s'" -#~ msgstr "Kuriama delta: „%s“" - -#~ msgid "File '%s' does not exist" -#~ msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja" - -#~ msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -#~ msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?" - -#~ msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -#~ msgstr " -d, --delta sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2006-2018 Pacman Development Team " -#~ "\\n\\nThis is free software; see the source for copying conditions." -#~ "\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autorinės teisės (c) 2006-2018 Pacman kūrimo komanda \\n\\nTai yra laisva programinė įranga; norėdami " -#~ "sužinoti apie kopijavimo sąlygas, žiūrėkite pirminį kodą.\\nNėra JOKIOS " -#~ "GARANTIJOS, tiek, kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" - -#~ msgid "No database entry for package '%s'." -#~ msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą „%s“." - -#~ msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -#~ msgstr "Pridedamas „delta“ įrašas : %s -> %s" - -#~ msgid "Removing empty deltas file..." -#~ msgstr "Šalinamas tuščių deltų failas..." - -#~ msgid "Old package file not found: %s" -#~ msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s" - -#~ msgid "Adding delta '%s'" -#~ msgstr "Pridedama delta „%s“" - -#~ msgid "Searching for delta '%s'..." -#~ msgstr "Ieškoma delta „%s“..." - -#~ msgid "Delta matching '%s' not found." -#~ msgstr "Delta atitinkanti „%s“ nerasta." - -#~ msgid "%s must be a decimal, not %s." -#~ msgstr "%s privalo būti dešimtainis, o ne %s." - -#~ msgid "%s_%s should be an array" -#~ msgstr "%s_%s turėtų būti masyvas" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b