From b8dcb4b33cd2393f9b4a8e924699a7220fc1bd8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Thu, 20 May 2021 12:33:05 +1000 Subject: Pull translations from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/pt_BR.po | 112 ++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 12 insertions(+), 100 deletions(-) (limited to 'scripts/po/pt_BR.po') diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index de4c09b6..bffe07dd 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR "Pacman Development Team " +# This file is distributed under the same license as the pacman-scripts package. # # Translators: # ambaratti , 2015 # ambaratti , 2015 # Rafael Fontenelle , 2012-2015 # Rafael Fontenelle , 2018 -# Rafael Fontenelle , 2016-2019 +# Rafael Fontenelle , 2016-2019,2021 # Rafael Fontenelle , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-23 10:36+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-14 02:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:24+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 08:10+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" @@ -694,9 +694,8 @@ msgstr "" "\\n servidor de chaves" #: scripts/pacman-key.sh.in:80 -#, fuzzy msgid " --verbose Show extra information" -msgstr " --version informação da versão\n" +msgstr " --verbose Mostra informações extras" #: scripts/pacman-key.sh.in:83 msgid "" @@ -739,7 +738,7 @@ msgstr "Nome da chave é ambíguo:" #: scripts/pacman-key.sh.in:148 msgid "Generating pacman master key. This may take some time." -msgstr "" +msgstr "Gerando chave mestra do pacman. Isso pode levar algum tempo." #: scripts/pacman-key.sh.in:185 msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -748,11 +747,11 @@ msgstr "A chave identificada por %s não pôde ser encontrada localmente." #: scripts/pacman-key.sh.in:196 scripts/pacman-key.sh.in:208 #: scripts/libmakepkg/integrity/verify_signature.sh.in:204 msgid "_" -msgstr "" +msgstr "_" #: scripts/pacman-key.sh.in:208 msgid "flags" -msgstr "" +msgstr "sinalizadores" #: scripts/pacman-key.sh.in:263 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." @@ -803,9 +802,8 @@ msgid "Disabling key %s..." msgstr "Desabilitando chave %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:376 -#, fuzzy msgid "Disabled %s keys." -msgstr "Desabilitando chave %s..." +msgstr "Desabilitadas %s chaves." #: scripts/pacman-key.sh.in:383 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -853,9 +851,8 @@ msgid "%s could not be locally signed." msgstr "%s não pôde ser assinado localmente." #: scripts/pacman-key.sh.in:507 -#, fuzzy msgid "Locally signed %s keys." -msgstr "Assinando localmente a chave %s..." +msgstr "Assinadas localmente %s chaves." #: scripts/pacman-key.sh.in:530 msgid "Remote key not fetched correctly from WKD or keyserver." @@ -867,7 +864,7 @@ msgstr "A chave remota não foi adquirida corretamente do servidor de chaves." #: scripts/pacman-key.sh.in:567 msgid "Could not update key: %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível atualizar a chave: %s" #: scripts/pacman-key.sh.in:588 scripts/repo-add.sh.in:265 msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" @@ -1598,88 +1595,3 @@ msgstr "Você não tem permissão de escrita para o diretório $%s (%s)." #: scripts/libmakepkg/util/util.sh.in:109 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao carregar %s" - -#, perl-format -#~ msgid "can't create '%s': %s" -#~ msgstr "não foi possível criar \"%s\": %s" - -#~ msgid "invalid key/value pair\n" -#~ msgstr "par chave/valor inválido\n" - -#~ msgid "invalid template line: can't find template name\n" -#~ msgstr "" -#~ "linha de modelo inválida: não foi possível encontrar o nome de modelo\n" - -#, perl-format -#~ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -#~ msgstr "" -#~ "caracteres inválidos usados no nome \"%s\", permitidos: [:alnum:]+_.@-\n" - -#, perl-format -#~ msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" -#~ msgstr "Não foi possível detectar a versão do modelo '%s'\n" - -#, perl-format -#~ msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" -#~ msgstr "Falha em encontrar o arquivo de modelo correspondendo a '%s'\n" - -#, perl-format -#~ msgid "failed to open '%s': %s\n" -#~ msgstr "falha em abrir '%s': %s\n" - -#, perl-format -#~ msgid "Unknown template marker '%s'\n" -#~ msgstr "Marcador de modelo desconhecido \"%s\"\n" - -#~ msgid "makepkg-template [options]\n" -#~ msgstr "makepkg-template [opções]\n" - -#~ msgid "Options:\n" -#~ msgstr "Opções:\n" - -#, perl-format -#~ msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --input, -p script de compilação a ser lido (padrão: %s)\n" - -#~ msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -#~ msgstr "" -#~ " --output, -o arquivo resultante (padrão: arquivo de entrada)\n" - -#~ msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -#~ msgstr "" -#~ " --newest, -n atualiza modelos para uma versão mais nova\n" - -#~ msgid "" -#~ " (default: use version specified in the template " -#~ "markers)\n" -#~ msgstr "" -#~ " (padrão: usa versão informada em marcadores de " -#~ "modelo)\n" - -#~ msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -#~ msgstr "" -#~ " --template-dir diretório nos quais modelos serão pesquisados\n" - -#, perl-format -#~ msgid " (default: %s)\n" -#~ msgstr " (padrão: %s)\n" - -#~ msgid " --help, -h This help message\n" -#~ msgstr " --help, -h essa mensagem de ajuda\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team .\n" -#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" -#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (c) 2013-2018 Pacman Development Team .\n" -#~ "Esse programa é software livre; veja o fonte para condições de cópia.\n" -#~ "Há NENHUMA GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\n" - -#~ msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -#~ msgstr "" -#~ "Uma chave local especifica não pôde ser atualizada a partir do servidor " -#~ "de chaves." -- cgit v1.2.3-24-g4f1b