From c79c068fe9b80ea9af831c8c883f27fad2e0d128 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Tue, 15 Nov 2011 23:16:28 -0600 Subject: Update translations from Transifex Signed-off-by: Dan McGee --- scripts/po/ru.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'scripts/po/ru.po') diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 705e7aaf..f9b7da9a 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ivan Yurasov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-13 21:47-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:57+0000\n" -"Last-Translator: toofishes \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-14 08:43+0000\n" +"Last-Translator: vdk \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" "team/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "" +msgstr "Невозможно найти %s (требуется для генерации контрольных сумм)." msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." @@ -106,16 +107,16 @@ msgid "Integrity checks are missing." msgstr "Проверки целостности не выполняются." msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "" +msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью %s..." msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "" +msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА" msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "" +msgstr "ИСХОДНЫЕ ФАЙЛЫ НЕ НАЙДЕНЫ" msgid "unknown public key" -msgstr "" +msgstr "неизвестный открытый ключ" msgid "the key has been revoked." msgstr "" @@ -127,22 +128,22 @@ msgid "the key has expired." msgstr "" msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" -msgstr "" +msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!" msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." -msgstr "" +msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "" +msgstr "Пропуск всех проверок контрольных сумм." msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "" +msgstr "Пропуск провероки контрольных сумм исходных файлов." msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "" +msgstr "Пропуск провероки PGP подписей исходных файлов." msgid "Extracting Sources..." msgstr "Распаковка исходных файлов..." @@ -166,7 +167,7 @@ msgid "Removing doc files..." msgstr "Удаление файлов документации... " msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" +msgstr "Удаление ненужных файлов..." msgid "Compressing man and info pages..." msgstr "Сжатие страниц man и info..." @@ -175,28 +176,28 @@ msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." msgid "Removing %s files..." -msgstr "" +msgstr "Удаление %s файлов..." msgid "Removing empty directories..." msgstr "Удаление пустых каталогов..." msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" +msgstr "Сжатие бинарных файлов с помощью %s..." msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось сжать бинарные фалйлы: %s" msgid "Generating %s file..." -msgstr "" +msgstr "Создание файла %s..." msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Не удалось найти библиотеку указанную в %s: %s" msgid "Please add a license line to your %s!" msgstr "Добавьте строку с указанием лицензии в ваш %s!" msgid "Example for GPL'ed software: %s." -msgstr "" +msgstr "Пример для софта под лицензией GPL: %s." msgid "%s entry file not in package : %s" msgstr "" @@ -226,13 +227,13 @@ msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета." msgid "Signing package..." -msgstr "" +msgstr "Создание подписи для пакета..." msgid "Created signature file %s." -msgstr "" +msgstr "Создание файла с подписью %s." msgid "Failed to sign package file." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при подписании файла." msgid "Creating source package..." msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." @@ -253,10 +254,10 @@ msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "" +msgstr "Установка пакета %s с %s..." msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "" +msgstr "Установка группы пакетов %s c %s..." msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." @@ -268,10 +269,10 @@ msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" +msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." msgid "%s is not allowed to contain hyphens or whitespace." -msgstr "" +msgstr "в %s дефисы не допускаются." msgid "%s must be an integer." msgstr "%s должно быть целым числом" @@ -283,7 +284,7 @@ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" msgid "such as %s." -msgstr "" +msgstr "строка вида arch=('%s')." msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." msgstr "" @@ -482,13 +483,13 @@ msgstr "" "разрешено законом.\\n" msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..." msgid "Aborted by user! Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Отменено пользователейм! Выходим..." msgid "An unknown error has occurred. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка. Выходим..." msgid "%s not found." msgstr "%s не найден." @@ -535,26 +536,26 @@ msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Нет ключа в Вашей связке." msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Пакет уже собран. (используйте %s для перезаписи)" msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..." msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Часть группы пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" msgid "Leaving %s environment." -msgstr "" +msgstr "Выход из окружения %s." msgid "Repackaging without the use of a %s function is deprecated." msgstr "" @@ -647,6 +648,8 @@ msgstr "" msgid " -a, --add [file(s)] Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" +" -a, --add [file(s)] Добавить указанные ключи (для чтения из stdin " +"ничего не указывайте)" msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" @@ -665,7 +668,7 @@ msgid " -l, --list-keys [keyid(s)] List the specified or all keys" msgstr "" msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -r, --recv-keys Получить указанный(е) ключи" msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" @@ -702,7 +705,7 @@ msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr "" +msgstr " --keyserver Указать сервер ключей, если необходимо" msgid " --list-sigs [keyid(s)] List keys and their signatures" msgstr "" @@ -720,22 +723,22 @@ msgid "" msgstr "" msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "" +msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s." msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." msgstr "" msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "" +msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы запустить такую комманду." msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "" +msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписания ими." msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "" +msgstr "Использовать '%s' для генерации закрытого ключа." msgid "Verifying %s..." -msgstr "" +msgstr "Проверка %s..." msgid "File %s is unsigned, cannot continue." msgstr "" @@ -750,10 +753,10 @@ msgid "No keyring files exist in %s." msgstr "" msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует." msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "" +msgstr "Добавление ключей из файла %s.gpg..." msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." msgstr "" @@ -768,7 +771,7 @@ msgid "Disabling revoked keys in keyring..." msgstr "" msgid "Disabling key %s..." -msgstr "" +msgstr "Блокировка ключа %s..." msgid "The key identified by %s does not exist." msgstr "" @@ -786,7 +789,7 @@ msgid "no operation specified (use -h for help)" msgstr "" msgid "Multiple operations specified." -msgstr "" +msgstr "Указанно несколько операций" msgid "Please run %s with each operation separately." msgstr "" @@ -978,7 +981,7 @@ msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "" +msgstr "Не найден gpg! Установлен пакет GnuPG?" msgid "Signing database..." msgstr "" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b