From f98541400b7ede2d4a99de5f2f6a25257b545a98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Wed, 9 Dec 2015 16:02:55 +1000 Subject: Pull translations from Transifex and prepare for next release Signed-off-by: Allan McRae --- scripts/po/LINGUAS | 4 + scripts/po/ar.po | 1237 ++++++++++++++------------ scripts/po/ast.po | 2 +- scripts/po/az_AZ.po | 1811 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/bg.po | 378 ++++---- scripts/po/br.po | 1943 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/ca.po | 1645 ++++++++++++++++++---------------- scripts/po/cs.po | 1133 +++++++++++++----------- scripts/po/da.po | 1127 +++++++++++++----------- scripts/po/de.po | 1131 +++++++++++++----------- scripts/po/el.po | 1124 +++++++++++++----------- scripts/po/en_GB.po | 1124 +++++++++++++----------- scripts/po/eo.po | 1944 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/es.po | 1256 +++++++++++++------------- scripts/po/es_419.po | 1249 ++++++++++++++------------ scripts/po/eu.po | 10 +- scripts/po/fi.po | 1133 +++++++++++++----------- scripts/po/fr.po | 1197 +++++++++++++------------ scripts/po/gl.po | 1437 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/hr.po | 1112 ++++++++++++----------- scripts/po/hu.po | 1126 +++++++++++++----------- scripts/po/id.po | 1136 +++++++++++++----------- scripts/po/it.po | 1195 +++++++++++++------------ scripts/po/ja.po | 1127 +++++++++++++----------- scripts/po/ka.po | 1812 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ scripts/po/kk.po | 1121 +++++++++++++----------- scripts/po/ko.po | 1124 +++++++++++++----------- scripts/po/lt.po | 1133 +++++++++++++----------- scripts/po/nb.po | 1146 +++++++++++++----------- scripts/po/nl.po | 1324 +++++++++++++++------------- scripts/po/pacman-scripts.pot | 1075 ++++++++++++----------- scripts/po/pl.po | 1138 +++++++++++++----------- scripts/po/pt.po | 1135 +++++++++++++----------- scripts/po/pt_BR.po | 1135 +++++++++++++----------- scripts/po/ro.po | 1507 +++++++++++++++++--------------- scripts/po/ru.po | 1795 +++++++++++++++++++------------------ scripts/po/sk.po | 1150 +++++++++++++----------- scripts/po/sl.po | 1126 +++++++++++++----------- scripts/po/sr.po | 1424 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/sr@latin.po | 1441 ++++++++++++++++-------------- scripts/po/sv.po | 1134 +++++++++++++----------- scripts/po/tr.po | 1137 +++++++++++++----------- scripts/po/uk.po | 1137 +++++++++++++----------- scripts/po/uz.po | 2 +- scripts/po/zh_CN.po | 1188 +++++++++++++------------ scripts/po/zh_TW.po | 1159 ++++++++++++------------ 46 files changed, 31932 insertions(+), 20992 deletions(-) create mode 100644 scripts/po/az_AZ.po create mode 100644 scripts/po/br.po create mode 100644 scripts/po/eo.po create mode 100644 scripts/po/ka.po (limited to 'scripts') diff --git a/scripts/po/LINGUAS b/scripts/po/LINGUAS index ef2d9b66..8f44e4df 100644 --- a/scripts/po/LINGUAS +++ b/scripts/po/LINGUAS @@ -1,11 +1,14 @@ # Set of available languages. ar +az_AZ +br ca cs da de el en_GB +eo es es_419 fi @@ -16,6 +19,7 @@ hu id it ja +ka kk ko lt diff --git a/scripts/po/ar.po b/scripts/po/ar.po index d090a6be..c92b5146 100644 --- a/scripts/po/ar.po +++ b/scripts/po/ar.po @@ -8,14 +8,15 @@ # kraim , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 # Mosaab Alzoubi , 2013 +# Mutaz ismail , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-06 14:05+0000\n" +"Last-Translator: Mutaz ismail \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,906 +25,699 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "تحذير:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "خطأ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "تنظيف ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "جاري الدخول إلى البيئة %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "إجهاض..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "برنامج التحميل %s غير مثبت." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "وجد %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "لم يتم العثور على %s في دليل البناء كما أنه ليس رابطًا ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "تحميل %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "فشل تثبيت %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "استخراج %s مع %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "فشل في استخراج %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "يجري استيراد المصادر ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "()pkgver ولد نسخة غير صالحة : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "فشل في التحديث %s من %s الى %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "نسخة محدثة: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s غير قابل للكتابة -- pkgver لن يتم التحديث" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "غير قادر على العثور على ملف المصدر%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "إجهاض..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "أظهر '%s' خطأ فادحًا (%i): %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "جاري تثبيت الاعتماديات الناقصة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "فشل '%s' في تثبيت الاعتماديات الناقصة ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "الاعتماديات المفقودة:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "فشل في إزالة الاعتماديات المثبتة ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "يتم الآن توليد البصمات للملفات المصدر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "إدخال خاطئ في الخوارزمية '%s' المحددة." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "مستثنى" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "مر" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "فشل" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "يجري التحقق من الملفات المصدر بواسطة %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ملف واحد أو أكثر لم ينجح في اختبار التحقق!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "فحصوص المدخلات (%s) أظهر اختلافًا في الحجم عن المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "فحوصات السلامة مفقودة" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "التحقق من تواقيع الملف المصدر مع %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "التوقيع غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "مصدر الملف غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "المفتاح العمومي غير معروف" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي %s تم الغائه" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "توقيع سيئ من المفتاح العمومي" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "خطاء اثناء التحقق من التوقيع" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي %s غير موثوق" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "المفتاح العمومي غير صالح" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "تحذير:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "انتهت صلاحية التوقيع" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "المفتاح منتهي الصلاحية." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "تعذر التحقق من أحد تواقيع PGP أو أكثر!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "ظهرت بعض التحذيرات أثناء فحص التواقيع." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "يرجى التأكد من أنك بالفعل تثق بهم." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "يجري تجاهل فحوص الملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "يجري تجاهل التحقق من بصمات الملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "يجري تجاهل فحص تواقيع PGP للملفات المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "ظهر خطأ في %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "فشل في المصدر %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "يبدأ %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المدرجة في %s غير مطلوبة من اي ملف: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المدرجة في %s اصدارها غير مطلوب: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "المكتبة المدرجة في %s كائن غير مشترك: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "تعذر العثور على المكتبة المعنونة في %s : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "يتم إنشاء %s ملف ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "المجلد %s مفقود." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "يجري إنشاء الحزمة \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "تتم إضافة %s ملف..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "تعذر اضافة %s ملف الى الحزمة" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "" +msgstr "يتم إنشاء ملف .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "يجري ضغط الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ليس امتدادًا أرشيفيًا سليمًا." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "توقيع حزمة..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "إنشاء ملف توقيع %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "تعذر توقيع الحزمة." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "يجري إنشاء الحزمة المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "يجري إضافة %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "يجري إضافة %s الملف (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "يجري ضغط الحزمة المصدر ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "تعذّر إنشاء الحزمة المصدر." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "تعذر إنشاء رابط للحزمة المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "تثبيت الحزمة %s مع %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "يجري تثبيت مجموعة الحزم %s في %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "تعذر تثبيت الحزم المبنية." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "مثل %s ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "بروتوكول التحميل مجهول: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن العثور على %s الحزمة المطلوبة لمعالجة %s المصادر" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "لم يتم العثور على التطبيق %s و الضروري لتوليد بصمات الملفات المصدر ." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" +msgstr "تم بناء حزمة بالفعل، يتم تثبيت الحزمة الموجودة ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "تم بناء حزمة بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "جعل الحزم متوافقة الاستخدام مع pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "" +msgstr "الاستخدام: %s [خيارات]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "خيارات:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr "" +msgstr "-A, --ignorearch تجاهل الغير مكتمل %s في الحقل %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr "" +msgstr "-c, --clean نظف ملفات العمل بعد البناء" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr "" +msgstr "-d, --nodeps تخطى فحص التبعيات كلها." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "" +msgstr "-f, --force استبدل الحزمه الموجوده" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" +msgstr "-g, --geninteg تحقق من سلامة وتوليد ملفات المصدر" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "-h, --help اظهر رسالة المساعدة واخرج" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "" +msgstr "-i, --install ثبت الحزمة بعد النجاح في البناء" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "-m, --nocolor عطل التلوين في رسائل المخرجات" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr "" +msgstr "-o, --nobuild حمل و فك الملفات فقط" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps أزِل الاعتماديات المُثبّتة بعد البناء النّاجح" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps ثبّت الاعتماديات المفقودة بِـ %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "يُمكن تمرير هذه الخيارات إلى %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm لا تسأل عن التّوكيد عند حلحلة الاعتماديات" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s غير موجود" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لإنشاء حزم في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين الحزم في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "أنت لا تملك صلاحية الكتابة لتخزين التحميلات في %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "لا تستخدم خيار %s. هذا الخيار متاح للاستخدام من طرف %s فقط." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s غير موجود." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "المفتاح %s غير موجود في مجموعة المفاتيح الخاصة بك." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "لا يوجد مفتاح في حلقة مفاتيح الخاص بك." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "يجري مغادرة بيئة %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "يجري إنشاء الحُزمة: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "تم بناء حزمة مصدرية بالفعل. (استخدم %s لاستبدالها)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "أُنشئت الحُزمة المصدرية: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "تخطي فحص التبعيات." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "يجري فحص اعتماديات التّشغيل..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "يجري فحص اعتماديات زمن البناء..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "تعذّر حلحلة جميع الاعتماديات." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "يجري حذف الدليل %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "المصادر جاهزة." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "تم بناء : %s" @@ -945,68 +739,73 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "فشل في المصدر %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "خيارات:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1017,7 +816,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "خيارات:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" @@ -1045,13 +844,13 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s غير موجود أو ليس بمجلد." @@ -1433,12 +1232,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "الخيارات :\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1463,7 +1262,7 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" @@ -1477,11 +1276,11 @@ msgstr "" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "بنية الحزمة لا تتطابق : '%s' و '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "الحزمتان لهما نفس الاصدار : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" @@ -1503,251 +1302,517 @@ msgstr "" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "الملف '%s' غير موجود" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr "-n, --new اضف الحزم فقط التي ليست في قاعدة البيانات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "-R, --remove احذف ملف الحزمة من القرص عندما تحدث قاعدة البيانات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "لو سمحت تحرك من هنا, لايوجد شي تراه هنا.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr "--nocolor اوقف اللون في المخرجات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -msgstr "" +msgstr "-s, --sign وقع قاعدة البيانات بواسطة GnuPG بعد التحديث\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -msgstr "" +msgstr "-k, --key استخدم المفتاح المحدد لتوقع قاعدة البيانات\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -msgstr "" +msgstr "-v, --verify تحقق من توقيع قاعدة البيانات قبل التحديث\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "" +msgstr "لايوجد قاعدة بيانات مدخله للحزمة '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "" +msgstr "يجري حذف المدخل '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "يجري توقيع قاعدة البيانات ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "إنشاء ملف توقيع '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "فشل في توقيع قاعدة بيانات الحزمه" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "يجري فحص توقيع قاعدة البيانات ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على توقيع, تخطي التحقق" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "تم التحقق من توقيع قاعدة البيانات ." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "توقيع قاعدة البيانات غير سليم !" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' لا يحتوي على امتدادًا أرشيفيًا سليمًا" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "ما ادخلته لــ '%s' موجود بالفعل" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "ملف توقيع الحزمة غير صالح '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "" +msgstr "يجري إضافة توقيع الحزمة... " -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "يجري حساب البصمات ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "ملف الحزمة القديمة تعذر إيجاده : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "يجري حذف حزمه موجودة '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "يتم تفريغ قاعدة البيانات في مكان مؤقت" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور '%s' على المستودع" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "ملف المستودع '%s' لايمكن انشائه" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "تعذر العثور على الملف '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "'%s' ليس ملف حزمة , تم التخطي" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "يجري إضافة الحزمة '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "يجري البحث عن الحزمة '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "مطابقة الحزمة '%s' لم يتم العثور عليها" + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "لايوجد حزم متبقيه, يتم عمل قاعدة بيانات فارغة" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "اسم امر خاطي '%s' المحدد" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" +msgstr "تعذر انشاء مجلد مؤقت لبناء قاعدة البيانات" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "يتم انشاء تحديث لملف قاعدة البيانات '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "لايوجد حزم معدلة, لاشي تعمله" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "يجري البحث عن الحزمة '%s' ..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "تحتوي الحزمة على مرجع لـ %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "الملف %s ليس في الحزمة : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s يتضمن حروف خاطئة: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ليس مؤهلًا ليكون '%s' كمعمارية." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s لا ينبغي ان تحوي المُدخلة على علامة الكسر : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s يجب أن يكون عدد صحيح,وليس %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "الصياغة ليست صالحة لـــ %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s تحتوي السّلسلة خيارات غير معلومة '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "الدالة %s مفقودة في %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "الدالة %s مفقودة لتفريق الحزمة '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s غير مسموح أن تحوي وصلات." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "الحزمة المطلوبة %s غير موجودة في %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "لا يمكن ان يكون %s فارغًا ." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s يجب ان يكون عدد عشري, وليس %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s غير مسموح أن تحوي فواصل ، وصلات أو فراغات." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s لل يمكن أن تحوي علامات ( < أو > )." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s الملف (%s) غير موجود او ليس ملف منتظم" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "تعذر استيراد %s ." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "يجري استيراد المصادر ..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "استخراج المصادر..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "تفرع %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "فشل اثناء التفرع %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "سحب %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "فشل اثناء السحب %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "مرجع غير معروف : %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "وجد %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "تحميل %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "فشل تثبيت %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "استخراج %s مع %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "فشل في استخراج %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s هذه ليست نسخة من %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "لم يتم العثور على %s في دليل البناء كما أنه ليس رابطًا ." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "يجري التثبيت الترتيبي..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "يجري حذف ملفات الوثائق ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "إزالة المجلدات الفارغة" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "تجري إزالة ملفات %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "تطهير الملفات غير المرغوب فيها ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "تجري إزالة ملفات المكتبة الثابته" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "تجريد الرموز غير الضرورية من الملفات الثنائية والمكتبات ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "يجري ضغط التطبيقات في %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "تعذر ضغط التطبيق : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "يجري ضغط الوثائق التعريفية ..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "خطأ:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "برنامج التحميل %s غير مثبت." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "الخيار '%s' مبهم; الامكانيات:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1755,12 +1820,24 @@ msgstr "خيار خاطئ" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "الخيار يحتاج الى معطى" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "الخيار '%s' لايسمح بمعطى" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "الخيار '%s' يحتاج الى معطى" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "فشل في تغير المجلد %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "لاحظ أن العديد من حزم قد تحتاج إلى إضافة سطر %s الخاصة بهم" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "مثل %s ." + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files حدث قائمة ملف قاعدة البيانات\\n" diff --git a/scripts/po/ast.po b/scripts/po/ast.po index 4ad63e74..ac9565e1 100644 --- a/scripts/po/ast.po +++ b/scripts/po/ast.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ast/)\n" +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/scripts/po/az_AZ.po b/scripts/po/az_AZ.po new file mode 100644 index 00000000..cf69c4ed --- /dev/null +++ b/scripts/po/az_AZ.po @@ -0,0 +1,1811 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Zaur_Baku, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-01 13:31+0000\n" +"Last-Translator: Zaur_Baku\n" +"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (http://www.transifex.com/toofishes/" +"archlinux-pacman/language/az_AZ/)\n" +"Language: az_AZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Təmizlənməsi..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Dayandırmaq..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "XƏBƏRDARLIQ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Naməlum yükləmə protokolu: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 +msgid "Options:\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Təmizlənməsi..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +msgid "Pulling %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Tapılmışdır %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "SƏHV:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Proqram köçürülmüşdür %s yüklənməmişdir." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" diff --git a/scripts/po/bg.po b/scripts/po/bg.po index 37366d2e..bdab3e12 100644 --- a/scripts/po/bg.po +++ b/scripts/po/bg.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivailo Monev , 2014 +# Ivailo Monev , 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/bg/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-19 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Ivailo Monev \n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "Почистване…" #: scripts/makepkg.sh.in:198 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Entering %s environment..." +msgstr "Влизане в %s среда..." #: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Непознат download протокол: %s" +msgstr "Непознат протокол за сваляне: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 #: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Открит %s" #: scripts/makepkg.sh.in:328 msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не е открит в build directory и не е URL." +msgstr "%s не е открит в директорията за строеж и не е URL." #: scripts/makepkg.sh.in:357 msgid "Downloading %s..." @@ -80,19 +80,19 @@ msgstr "Неуспех при сваляне на %s" #: scripts/makepkg.sh.in:432 msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Извличане %s със %s" +msgstr "Извличане на %s със %s" #: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Неуспех при извличане %s" +msgstr "Неуспех при извличане на %s" #: scripts/makepkg.sh.in:467 msgid "Branching %s ..." -msgstr "Branching %s ..." +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:469 msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Failure while branching %s" +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:474 msgid "Pulling %s ..." @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "Неуспех при теглене %s" #: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 #: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Непознат препратка: %s" +msgstr "Непозната справка: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 #: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Създаване на работещо копие %s %s repo..." +msgstr "Създаване работно копие на %s %s хранилище..." #: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 #: scripts/makepkg.sh.in:688 @@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Неуспех при обновление работното копие #: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 #: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Неуспех при създава не работещо копие %s %s repo" +msgstr "Неуспех при създаване работно копие на %s %s хранилище" #: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 #: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Клониране %s %s repo..." +msgstr "Клониране %s %s хранилище..." #: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 #: scripts/makepkg.sh.in:737 @@ -139,20 +139,20 @@ msgstr "%s не е клонинг на %s" #: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 #: scripts/makepkg.sh.in:742 msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Обновяване %s %s repo..." +msgstr "Обновяване %s %s хранилище..." #: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 #: scripts/makepkg.sh.in:746 msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Неуспех при обновяване %s %s repo" +msgstr "Неуспех при обновяване %s %s хранилище" #: scripts/makepkg.sh.in:799 msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Извличане на източници..." +msgstr "Изтегляне на източници..." #: scripts/makepkg.sh.in:851 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "pkgver() генерира нвелидна версия: %s" +msgstr "pkgver() генерира невелидна версия: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:858 msgid "Failed to update %s from %s to %s" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "%s не е достъпна за запис -- pkgver не е подно #: scripts/makepkg.sh.in:875 msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Не се открива source file %s." +msgstr "Неможе да се намери източен файл %s." #: scripts/makepkg.sh.in:1055 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" @@ -192,16 +192,16 @@ msgstr "Неуспех премахване инсталирани зависи #: scripts/makepkg.sh.in:1213 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Генерация checksums за source files..." +msgstr "Генериране на контролни суми за източни файлове..." #: scripts/makepkg.sh.in:1216 msgid "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -msgstr "Не се открива %s binary необходим за генериране sourcefile checksums." +msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за генериране sourcefile контролни суми." #: scripts/makepkg.sh.in:1230 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Невалиден алгоритм '%s' за интегритет зададен." #: scripts/makepkg.sh.in:1248 msgid "Skipped" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "НЕУСПЕХ" #: scripts/makepkg.sh.in:1285 msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Валериране source files с %s..." +msgstr "Заверяване на източените файлове с %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "One or more files did not pass the validity check!" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "ПОДПИСА НЕ Е ОТКРИТ" #: scripts/makepkg.sh.in:1443 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "СОРС ФАЙЛА НЕ Е ОТКРИТ" +msgstr "ИЗТОЧЕН ФАЙЛ НЕ Е НАМЕРЕН" #: scripts/makepkg.sh.in:1470 msgid "unknown public key" @@ -294,19 +294,19 @@ msgstr "Моля, убедете се, че наистина се доверяв #: scripts/makepkg.sh.in:1522 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Пропускане на проверка за цялост на всички. " +msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на всички източни файлове. " #: scripts/makepkg.sh.in:1524 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Пропускане проверка на чексумата на сорс файла." +msgstr "Пропускане проверката на контролните суми на източен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:1527 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Пропускане порверката на " +msgstr "Пропускане порверката на PGP подписите на източен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:1536 msgid "Extracting sources..." -msgstr "Извличане на сорс..." +msgstr "Извличане на източници..." #: scripts/makepkg.sh.in:1569 msgid "A failure occurred in %s()." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Стартиране %s()..." #: scripts/makepkg.sh.in:1776 msgid "Tidying install..." -msgstr "Tidying install..." +msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:1779 msgid "Removing doc files..." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Премахване doc files..." #: scripts/makepkg.sh.in:1784 msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" +msgstr "Премахване ненужните файлове..." #: scripts/makepkg.sh.in:1796 msgid "Removing %s files..." @@ -362,31 +362,31 @@ msgstr "Копмресиране на man и info страници..." #: scripts/makepkg.sh.in:1860 msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" +msgstr "Смъкване ненужни симболи от бинари и библиотеки..." #: scripts/makepkg.sh.in:1894 msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" +msgstr "Компресиране бинари с %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:1899 msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се компресира бинар : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1956 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека в списъка %s не е нужна от файлове: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1985 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека в списъка %s няма версия: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека в листа %s не е споделен обект: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2013 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери библиотека в списъка %s: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 msgid "Generating %s file..." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Генериране на .MTREE файл..." #: scripts/makepkg.sh.in:2233 msgid "Compressing package..." -msgstr "Компресиране на пакате..." +msgstr "Компресиране на пакет..." #: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 msgid "'%s' is not a valid archive extension." @@ -474,44 +474,44 @@ msgstr "Инсталиране на пектна група %s с %s..." #: scripts/makepkg.sh.in:2434 msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "" +msgstr "Неуспех да се инсталира билд пакет(и)" #: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да започва тире." #: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 #: scripts/makepkg.sh.in:2852 msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да е празен." #: scripts/makepkg.sh.in:2548 msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да започва с точка." #: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s съдържа невалиден знак: '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2568 msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s трябва да е двоично, не %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2584 msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" +msgstr "%s трябва да е число, не %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" +msgstr "%s не е налична архитектура за '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2606 msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" +msgstr "Отбележете, че много пакети може да имат нужда от добавяне на линия към техните %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2607 msgid "such as %s." -msgstr "" +msgstr "например %s." #: scripts/makepkg.sh.in:2645 msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:2665 msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" +msgstr "%s нетрябва да съдържа предхождата наклонена линия : %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2698 msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Невалиден синтаксис за %s: '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2711 msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" +msgstr "%s файл (%s) несъществува или не е обикновен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:2764 msgid "%s array contains unknown option '%s'" @@ -543,85 +543,85 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:2798 msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" +msgstr "Липсваща %s функция в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:2804 msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Липсваща %s функция за отделен пакет '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:2845 msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" +msgstr "не е позволено %s да съдържа двуеточие, тире или празно пространсво." #: scripts/makepkg.sh.in:2890 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намри %s бинар нужен за проверка изискванията на VCS източник." #: scripts/makepkg.sh.in:2918 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s пакет нужен за управлението на %s източници." #: scripts/makepkg.sh.in:2941 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинаръ нужен за операции на зависимости." #: scripts/makepkg.sh.in:2949 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар. Ще се използва %s за постигането на root права." #: scripts/makepkg.sh.in:2956 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар." #: scripts/makepkg.sh.in:2964 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за подписване на пакети." #: scripts/makepkg.sh.in:2972 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на източните файлове." #: scripts/makepkg.sh.in:2980 msgid "" "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар необходим за проверка на sourcefile контролни суми." #: scripts/makepkg.sh.in:2988 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на бинари." #: scripts/makepkg.sh.in:2996 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за дистрибутивна компилация." #: scripts/makepkg.sh.in:3004 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за използване на компилаторен кеш." #: scripts/makepkg.sh.in:3012 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за смъкване на обективен файл." #: scripts/makepkg.sh.in:3020 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери %s бинар нужен за компресиране на man и info страници." #: scripts/makepkg.sh.in:3040 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "" +msgstr "Пакет вече е построен, инсталиране на съществуващ пакет..." #: scripts/makepkg.sh.in:3044 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Пакет вече е построен. (изплозвай %s за презапис)" #: scripts/makepkg.sh.in:3063 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "" +msgstr "Пакетна група вече е построена, инсталиране на съществуващи пакети..." #: scripts/makepkg.sh.in:3067 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Пакетна група вече е построена. (изплозвай %s за презапис)" #: scripts/makepkg.sh.in:3072 msgid "" @@ -634,15 +634,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" -msgstr "" +msgstr "Използване: %s [опции]" #: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Опции:" #: scripts/makepkg.sh.in:3147 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr "" +msgstr "-A, --ignorearch Игнорирай непълно %s поле в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3148 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" @@ -650,31 +650,31 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3149 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr "-C, --cleanbuild Премахни %s преди строежа на пакета" #: scripts/makepkg.sh.in:3150 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr "" +msgstr "-d, --nodeps Пропусни всички проверки на зависимост" #: scripts/makepkg.sh.in:3151 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -msgstr "" +msgstr " -e, --noextract Не извличай източни файлове (използвай %s директория)" #: scripts/makepkg.sh.in:3152 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr "" +msgstr "-f, --force Презапиши същестуващ пакет" #: scripts/makepkg.sh.in:3153 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" +msgstr "-g, --geninteg Генерирай контролни суми за източни файлове" #: scripts/makepkg.sh.in:3154 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез" #: scripts/makepkg.sh.in:3155 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr "" +msgstr "-i, --install Инсталирай пакет след успешен строеж" #: scripts/makepkg.sh.in:3156 msgid " -L, --log Log package build process" @@ -682,11 +682,11 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3157 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "-m, --nocolor Забрани оцветени изходни съобщения" #: scripts/makepkg.sh.in:3158 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr "" +msgstr "-o, --nobuild Само изтегли и извлечи файлове" #: scripts/makepkg.sh.in:3159 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3164 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version Покажи информация отностно версията и излез" #: scripts/makepkg.sh.in:3165 msgid "" @@ -723,15 +723,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3166 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--check Изпълни %s функцията в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3167 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr "" +msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо '%s')" #: scripts/makepkg.sh.in:3168 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr "" +msgstr "--holdver Не обновявай VCS източници" #: scripts/makepkg.sh.in:3169 msgid "" @@ -741,31 +741,31 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3170 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr "--noarchive Не създавай пакетен архив" #: scripts/makepkg.sh.in:3171 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --nocheck Не изпълнявай %s функцията в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3172 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--noprepare Не изпълнявай %s функцията в %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3173 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr "" +msgstr "--nosign Не създавай подпис за пакета" #: scripts/makepkg.sh.in:3174 msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr "" +msgstr "--pkg <лист> Строй само листнатите пакети от отделените пакети" #: scripts/makepkg.sh.in:3175 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr "" +msgstr "--sign Подпиши крайният пакет с %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3176 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr "" +msgstr "--skipchecksums Не проверявай контролни суми на източни файлове" #: scripts/makepkg.sh.in:3177 msgid "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3178 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr "" +msgstr "--skippgpcheck Не проверявай източните файлове с PGP подписите" #: scripts/makepkg.sh.in:3179 msgid "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3181 msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "" +msgstr "Няма опции, които да бъдат подаден към %s:" #: scripts/makepkg.sh.in:3183 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3185 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr "" +msgstr "--noconfirm Не питай за потвърждение когато се решават зависимости" #: scripts/makepkg.sh.in:3186 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3188 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ако %s не е зададен, %s ще търси за '%s'" #: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" @@ -819,11 +819,11 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "%s сигнал хванат. Излизане..." #: scripts/makepkg.sh.in:3319 msgid "%s not found." -msgstr "" +msgstr "%s не е намерен." #: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." @@ -857,116 +857,116 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg.sh.in:3447 msgid "%s does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s несъществува." #: scripts/makepkg.sh.in:3451 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "" +msgstr "%s съдържа %s знаци и неможе да бъде извлечен." #: scripts/makepkg.sh.in:3456 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s трябва да е в текущата директория." #: scripts/makepkg.sh.in:3537 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Ключът %s несъществува във вашият ключов пръстен." #: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Няма ключове във вашият ключов пръстен." #: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "" +msgstr "Напускане %s среда." #: scripts/makepkg.sh.in:3575 msgid "Making package: %s" -msgstr "" +msgstr "Правене на пакет: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3581 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Източен пакет вече е направен (използвай %s за презапис)" #: scripts/makepkg.sh.in:3600 msgid "Source package created: %s" -msgstr "" +msgstr "Създаден е източен пацкет: %s" #: scripts/makepkg.sh.in:3607 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "" +msgstr "Пропускане проверките за зависимости." #: scripts/makepkg.sh.in:3615 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Проверяване runtime зависимостите..." #: scripts/makepkg.sh.in:3622 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Проверяване buildtime зависимостите..." #: scripts/makepkg.sh.in:3634 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "" +msgstr "Немогат да се решат всички зависимости." #: scripts/makepkg.sh.in:3645 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "Използване на съществуващо %s дърво" #: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "" +msgstr "Премахване на съществуваща %s директория..." #: scripts/makepkg.sh.in:3668 msgid "Sources are ready." -msgstr "" +msgstr "Източниците са готови." #: scripts/makepkg.sh.in:3691 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Директорията на пакета е готова." #: scripts/makepkg.sh.in:3695 msgid "Finished making: %s" -msgstr "" +msgstr "Завърши създаването: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "неможе да създаде '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "невалидна двойка ключ/стойност\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "нвалидна темплейт линия: неможе да се намери темплейт името\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "небалиден знак използван в име '%s'. позволени: [:alnum:]+_.@-\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:112 #, perl-format msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се засече версията на темплейта '%s'" #: scripts/makepkg-template.pl.in:131 #, perl-format msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "неуспешно отварянето на '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:148 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Непознат темплейт маркер '%s'\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:170 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [опции]\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:172 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Опции:\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:173 #, perl-format @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "" #: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(по подразбиране: %s)\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Това помощно съобщение \n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr "--version Информация отностно версията\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:189 msgid "" @@ -1017,31 +1017,31 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "опции:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath <път> задаване на алтернативен адрес на датабазата" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "--help, -h покажи това помощно съобщение и излез" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr "-r, --root <път> задаване на алтернативен инсталационен root" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version покажи информация отностно версията и излез" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "--config <път> задаване на алтернативен конфигурационен файл" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "--nocolor забрани оцветени изходни съобщения" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" @@ -1053,11 +1053,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 #: scripts/repo-add.sh.in:459 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s несъществува или не е директория." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" +msgstr "%s не е pacman датабазна директория." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." -msgstr "" +msgstr "Готово." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Изплозване: %s [опции] операция [мишени]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Операции:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of\\n" " '%s')" -msgstr "" +msgstr "--config <файл> Използвай алтернативен конфигурационен файл (вместо\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1185,11 +1185,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "--help, -h Покажи това помощно съобщение и излез" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" -msgstr "" +msgstr "-V, --version Покажи версията на програмата" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "" +msgstr "Забраняване на ключ %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s неможе да бъде импортиран." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." @@ -1341,11 +1341,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Не са зададени мишени" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "" +msgstr "Изплозване: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" -msgstr "" +msgstr "pkgdelta ще създаде делта файл между два пакета.\\nСъщата делта може да бъде добавена към датабаза чрез repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr "" #: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 #: scripts/repo-add.sh.in:72 msgid "Options:\\n" -msgstr "" +msgstr "Опции:\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" @@ -1490,33 +1490,33 @@ msgstr "" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се създаде делта." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Делта пакет по-голям от максималния размер. Премахване." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Създаден делта: '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Файлът %s несъществува" #: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Неможе да се намери xdelta3 бинар! xdelta3 инсталиран ли е?" #: scripts/repo-add.sh.in:53 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "" +msgstr "Използване: repo-add [опции] <път-към-дб> <делтапакет> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package " "file.\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -msgstr "" +msgstr "repo-add ще обнови пакетна датабасе като чете пакетен файл.\\nНяколко пакета, които да бъдат добавени, могат да бъдат зададени на командния ред.\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:60 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:65 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "" +msgstr "Използване: repo-remove [опции] <път-към-дб> <делтапакетно-име> ...\\n" #: scripts/repo-add.sh.in:67 msgid "" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:187 msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +msgstr "Премахване на празни делти файл ..." #: scripts/repo-add.sh.in:198 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" @@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:208 msgid "Signing database..." -msgstr "" +msgstr "Подписване на датабаза.." #: scripts/repo-add.sh.in:217 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Създаване подпис файл '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:219 msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +msgstr "Провал при подписването на пакетната датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:228 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "" +msgstr "Преверяване подписната датабасе..." #: scripts/repo-add.sh.in:231 msgid "No existing signature found, skipping verification." @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:335 msgid "Computing checksums..." -msgstr "" +msgstr "Изчисляване на контролни суми..." #: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 #: scripts/repo-add.sh.in:395 @@ -1677,92 +1677,92 @@ msgstr "" #: scripts/repo-add.sh.in:468 msgid "Held by process %s" -msgstr "" +msgstr "Задържан от процес %s" #: scripts/repo-add.sh.in:478 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "" +msgstr "Хранилищен файл '%s' неизглежда като pacman датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:483 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "Извличане на датабаза във временно място..." #: scripts/repo-add.sh.in:488 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Хранилищен файл '%s' не беше намерен." #: scripts/repo-add.sh.in:494 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "Хранищен файл '%s' неможе да бъде създаден." #: scripts/repo-add.sh.in:505 msgid "File '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Файлът '%s' не е намерен." #: scripts/repo-add.sh.in:511 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на делта '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:525 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "'%s' не е пакетен файл, пропускане" #: scripts/repo-add.sh.in:529 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на пакет '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:537 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Търсене за делта '%s'..." #: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Делта съвпадение '%s' не е намерено." #: scripts/repo-add.sh.in:547 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Търсене за пакет '%s'..." #: scripts/repo-add.sh.in:553 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Пакетно съвпадени '%s' не е намерено." #: scripts/repo-add.sh.in:601 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "Невалидно име '%s' на команда зададено." #: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Неможе да се създаде временна директория за строеж на датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:686 msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Създаване овновена датабаза файл '%s'" #: scripts/repo-add.sh.in:700 msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "" +msgstr "Няма останали пакети, създаване на празна датабаза." #: scripts/repo-add.sh.in:737 msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "" +msgstr "Не е променен пакет, нищо за правене." #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "опцията '%s' е амбициозна; възможности:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "невалидна опция" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опцията изисква аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "опцията '%s' непозволява аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опцията '%s' изисква аргумент" diff --git a/scripts/po/br.po b/scripts/po/br.po new file mode 100644 index 00000000..5ad6618e --- /dev/null +++ b/scripts/po/br.po @@ -0,0 +1,1943 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Gwenn M , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-25 20:38+0000\n" +"Last-Translator: Gwenn M \n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/br/)\n" +"Language: br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "O netaat..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "O vont en endro %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "Un handelv direizh a zo bet ganet gant pkgver() : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "C'hwitet war hizivadur %s eus %s betek %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "Hizivaet an handelv : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "N'haller ket skrivañ e %s - ne vo ket hizivaet pkgver" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "N'haller ket kavout ar restr tarzh %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "O tilezel..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "ur fazi lazhus a zo bet distroet gant '%s' (%i) : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "O staliañ an amzalc'hoù a vank..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "C'hwitet en deus '%s' war staliadur an amzalc'hoù a vank." + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "Amzalc'hoù a vank :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "C'hwitet war dilamadur an amzalc'hioù staliet. " + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "O genel ar sammadoù-gwiriañ evit ar restroù tarzh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit genel restroù tarzh ar sammad-" +"gwiriañ." + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Treol anterinder '%s' erspized direizh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "Laosket a-gostez" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "Tremenet" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "C'HWITET" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "O wiriañ ar restroù tarzh gant %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Ur restr pe muioc'h n'o deus ket tremenet ar wiriadur reizhidigezh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" +"Gwiriadurioù anterinder (%s) o deus ur ment disheñvel evit an daolenn tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Mankout a ra ar gwiriadurioù anterinder." + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "O wiriañ sinadurioù ar restr tarzh gant %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET AR SINADUR" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "N'EO KET BET KAVET AR RESTR TARZH" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "alc'hwez foran dianav" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "dizorniet eo bet an alc'hwez foran %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "sinadur fall evit an alc'hwez foran" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "fazi e-pad gwiriadur ar sinadur" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "n'eo ket fiziet an alc'hwez foran %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "Alc'hwez foran direizh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "DIWALLIT :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "diamzeret eo ar sinadur" + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "diamzeret eo an alc'hwez" + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "Ur sinadur PGP pe muioc'h n'hall ket bezañ gwiriet !" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "Galvoù-diwall a zo bet e-pad gwiriadur ar sinadurioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Bezit sur e fiziit eno." + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "O tremen an holl gwiriadurioù anterinder ar restroù tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "O tremen gwiriadur sammadoù-gwiriañ ar restr tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "O tremen gwiriadur sinadurioù ar restr tarzh PGP." + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Ur c'hwitadenn a zo bet e %s()." + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "C'hwitadenn war mammenniñ %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "O kregiñ %s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "N'eo azgoulennet al levraoueg e roll %s gant restr ebet : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "N'eus handelv ebet evit al levraoueg e roll %s : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "Al levraoueg e roll %s n'eo ket un objed rannet : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "N'haller ket kavout al levraoueg e roll %s : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "O genel %s restr..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "Mankout a ra ar c'havlec'h %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "O krouiñ ar pakad \"%s\"..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "C'hwitadenn evit ouzhpennañ %s restr d'ar pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "O c'henel ar restr .MTREE..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "O koazhañ ar pakad..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' n'eo ket un askouezhadenn diell reizh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ar restr pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ ere arouezius ar restr pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "O sinañ ar pakad..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Krouet eo bet ar restr sinadur %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar restr pakad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "O krouiñ ar pakad tarzh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ %s restr (%s)..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "O koazhañ ar pakad tarzh..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ restr ar pakad tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "C'hwitadenn en ur grouiñ an ere arouezius evit restr ar pakad tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "O staliañ ar pakad %s gant %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "O staliañ %s strollad pakadoù gant %s... " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "C'hwitadenn en ur staliañ pakadoù kempunet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Komenad pellgargañ dianav : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ ezhommoù VCS an tarzh." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "N'haller ket kavout ar pakad %s dleet evit merañ tarzh %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit an oberatadennoù amzalc'h." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s. Implijet e vo %s evit kaout an aotreoù " +"root." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit gwiriañ an tarzhioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit talvoudekaat sammad-gwiriañ " +"ar restr tarzh. " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ daouredeloù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit sinañ pakadoù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit ar c'hempunerezhioù " +"dasparzhet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit implij krubuilh ar c'hempuner." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit tennadenn ar restroù objed." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" +"N'haller ket kavout an daouredel %s dleet evit koazhañ ar pajennoù man ha " +"titouroù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo, o staliañ ar pakad a zo dioutañ..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Savet eo bet ur pakad endeo. (implijit %s evit flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo, o staliañ pakadoù a zo dioute..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Savet eo bet ar strollad pakad endeo (implijit %s evit flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Savet eo bet ul lodenn eus ar strollad pakadoù endeo. (implijit %s evit " +"flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "Lakait ar pakadoù kenglotus evit an implij gant pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Implij : %s [dibarzhioù]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "Dibarzhioù " + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch leuskel a-gostez ar vaezienn %s e %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean naetaat ar restroù labour goude ar c'hempunañ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr " -C, --cleanbuild Skarzhañ kavlec'h %s a-raok sevel ar pakad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps leuskel an holl gwiriadurioù amzalc'hoù a-gostez" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract Chom hep eztennañ ar restroù tarzh (implijout ar " +"c'havlec'h %s)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Flastrañ ar pakad a zo dioutañ endo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Genel gwiriadurioù anterinder evit ar restroù tarzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install staliañ ar pakad goude bezañ bet kempunet gant berzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Lakaat araezad ar c'hempunañ er c'herzhlevr" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Pellgargañ hag eztennañ ar restroù nemetken" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "-p Ober gant ur skript kempunañ a-eil (e plas '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Dilemel an amzalc'hoù staliet goude bezañ bet kempunet gant " +"berzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr " -R, --repackage Adpakañ endalc'had ar pakad hep adkempunañ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr " -s, --syncdeps Staliañ an amzalc'hoù a vank gant %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr " -S, --source Genel un diell gant an tarzh pellgarget" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr " -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr " --allsource Genel un diell gant an tarzh pellgarget" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "--check Lañsañ an arc'hwel %s er %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "--config Ober gant ur restr kefluniañ a-eil (e plas '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "--holver Chom hep hizivaat an tarzhioù VCS" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +"--key Erspizañ un alc'hwez evit ober gant ar sinañ %s e plas an " +"hini dre ziouer" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "--noarchive Chom hep krouiñ un diell pakad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "--nocheck Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "--noprepare Chom hep erounit an arc'hwel %s er %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "--nosign Chom hep krouiñ ur sinadur evit ar pakad" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "--sign Sinañ ar pakad gant %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "--skipchecksums Chom hep gwiriañ sammadoù-gwiriañ ar restroù tarzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "--skipinteg Chom hep ober ur gwiriadur war ar restroù tarzh" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "--skippgpcheck Chom hep gwiriañ ar restroù tarzh gant sinadurioù PGP" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" +"--verifysource Pellgargañ ar restroù tarzh (m'eo dleet) hag ober " +"gwiriadurioù anterinder" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "An dibarzhioù-mañ a c'hell bezañ tremenet da %s :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "--asdeps Staliañ pakadoù evel amzalc'hoù" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "--needed Chom hep adstaliañ ar bukennoù a zo hizivaet endeo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "--noconfirm Chom hep goulenn kadarnañ an diskoulmoù amzalc'hoù" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +"--noprogressbar Chom hep diskouez ur varenn araokaat e-pad pellgargadur ar " +"restroù" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "Ma n'eo ket erspizet %s e vo klasket gant %s war-lec'h '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nUr meziant " +"frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\\nN'eus GWARANT EBET, " +"d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "Tapet an arhent %s. O kuitaat..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da grouiñ pakadoù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadavin pakadoù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ pellgargadurioù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ dielloù tarzh e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "N'ho peus ket ar gwir da gadaviñ kerzhlevrioù e %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" +"N'eo ket aotreet erounit %s evel root rak e c'hell sevel freuzioù peurbadus" +"\\nha grevus-tre d'ho reizhad." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "Chomit hep ober gant an dibarzh %s. N'eo nemet evit %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "N'eus ket eus %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "%s a endalc'h %s arouezenn ha n'hall ket bezañ mammennet." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "Er c'havlec'h bremanel e rank bezañ %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "N'eus ket eus an alc'hwez %s en ho troñsell." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "N'eus alc'hwez ebet en ho troñsell." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "O kuitaat an endro %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "O sevel ar pakad : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Kempunet eo bet ur pakad tarzh endeo. (implijit %s evit flastrañ)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Krouet eo bet ar pakad tarzh : %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "O leuskel ar gwiriadurioù amzalc'hoù a gostez." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù erounit..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "O wiriañ amzalc'hoù ar c'hempunadur..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "N'haller ket diskoulmañ an holl amzalc'hoù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Oc'h implijout ar wezenn %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "O tilemel ar c'havlec'h %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "Prest eo an tarzhioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "Prest eo ar pakad kavlec'hioù." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Echuet eo savadur %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "n'haller ket krouiñ '%s' : %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "Koublad alc'hwez/talvoud direizh\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "linenn patrom direizh : n'haller ket kavout anv ar patrom\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" +"arouezennoù direizh a zo implijet en anv '%s'. aotreet : [:alnum:]+_.@-\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "N'haller ket dinoiñ an handelv evit ar patrom '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "c'hwitadenn war digoradur '%s' : %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "Merker patrom dianav '%s'\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "makepkg-template [dibarzhioù]\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "Dibarzhioù :\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr " --input, -p Kempunañ ar skript da lenn (dre siouer : %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" +"--output, -o restr evit an ec'hankad (dre ziouer : restr enankad)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "--newest, -n hizivaat ar patrom d'an handelv diwezhañ\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "(dre ziouer : ober gant an handelv erspizet e merkerioù ar patrom)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "--template-dir kavlec'h evit klask patromoù\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "(dre ziouer : %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "--help, -h Ar gemennadenn skoazell-mañ\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "--version Titouroù handelv\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" +"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "Hizivaat ar stlennvon pacman lec'hel evit ur mentrezh nevezoc'h" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "dibarzhioù :" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "-b, --dbpath arventennañ ul lec'hiadur stlennvon a-eil" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr "-r, --root arventennañ ur gwrizienn staliañ a-eil" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr " -V, --version Diskouez an titouroù handelv ha kuitaat" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "--config arventennañ ur restr kefluniañ a-eil" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "--nocolor Diweredekaat ar c'hemennadennoù ec'hankad livet" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" +"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "N'eus ket eus %s, pe n'eo ket ur c'havlec'h" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s n'eo ket ur c'havlec'h stlennvon pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit hizivaat ar stlennvon." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Kavet eo bet ar restr morailh pacman. N'haller ket lañsañ ket m'emañ lañset " +"Pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Dinoet eo bet ur stlennvon gant ur mentrezh rak-3.5 - hizivadenn..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "Graet eo." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "Dinoet eo bet ur stlennvon gant ur mentrezh rak-4.2 - hizivadenn..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" +"an ere arouezus %s a za davet ur poent e diavaez gwrizienn pacman, ret eo " +"ratreañ gant an dorn " + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Implij : %s [dibarzhioù] oberatadenn [bukennoù]" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "Merañ roll pacman an alc'hwezioù fiziet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "Oberatadennoù :" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "-a, --add Ouzhpennañ an alc'hwezioù erspizet (goulo evit stdin)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "-d, --delete Dilemel an naoudi alc'hwezioù erspizet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +"-e, --export Ezporzhiañ an naoudi alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +"-f, --finger Roll ar roudoù bizied evit an holl naoudi alc'hwezioù erspizet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "-l, --list-keys Roll an alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "-r, --recv-keys Kerc'hat an naoudi alc'hwezioù erspizet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "-u, --updatedb Hizivaat trustdb pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "-v, --verify Gwiriañ ar restr(où) erspizet er sinadur(ioù)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +"--edit-key Kinnig ul lañser evit merañ an trevelloù merañ an alc'hwezioù war " +"an naoudi alc'hwezioù" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "--import Enporzhiañ pubring.pgp adalek ar c'havlec'h(ioù)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" +"--import-trustdb Enporzhiañ talvoudoù ar fiziadurioù implijer adalek trustdb." +"gpg er c'havlec'h(ioù)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "--init Gwiriañ ez eo deraouekaet an droñsell en un doare dereat" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "--list-sigs Roll an alc'hwezioù hag o sinadurioù" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "--lsign-key Sinañ an naoudi alc'hwez erspized en un doare lec'hel" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +"--populate Adkargañ an alc'hwezioù dre ziouer adalek an troñselloù roet\\n e " +"'%s'" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +"--refresh-keys Hizivaat an alc'hwezioù erspizet pe an holl anezho adalek un " +"dafariad alc'hwezioù" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "--config Ober gant ur restr keflunian a-eil (e plas\\n '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +"--gpgdir Arventennañ ur c'havlec'h a-eil evit GNuPG (e plas\\n " +"'%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "--keyserver Erspizañ un dafariad alc'hwezioù m'eo dleet" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "-h, --help diskouez ar gemennadenn skoazell-mañ ha kuitaat" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "-V, --version Diskouez handelv ar meziant" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "C'hwitadenn evit klask an alc'hwez dre an anv" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "Forc'hellek eo anv an alc'hwez :" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "N'haller ket kavout an alc'hwez marilhet gant %s" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lenn an droñsell %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "Implijit '%s' evit reizhañ aotreoù an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "N'ho peus ket trawalc'h a aotreoù evit lañsañ an urzh-mañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "N'eus alc'hwez kuzh hegerz ebet evit sinañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "Implijit '%s' evit genel un alc'hwez kuzh dre ziouer." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "N'eus restr troñsell ebet e %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "N'eus ket eus ar restr troñsell %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "O stagañ an alc'hwezioù adalek %s.gpg..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "O sinañ en un doare lec'hel an alc'hwezioù fiziet en droñsell..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Oc'h enporzhiañ talvoudoù fiziañ ar perc'henn..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "O tiweredekaat an alc'hwezioù dizorniet en droñsell..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "O tiweredekaat an alc'hwez %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "N'haller ket ouzhpennañ ur restr alc'hwez resis d'an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "N'haller ket dilemel un alc'hwez resis eus an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "An alc'hwez marilhet gant %s n'hell ket bezañ embannet." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "N'haller ket ezporzhiañ un alc'hwez resis eus an droñsell." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "N'haller ket despizañ roudoù-biz un alc'hwez resis." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "N'eus ket eus ar restr %s ha n'haller ket enporzhiañ anezhañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "N'haller ket lakaat un alc'hwez erspizet er roll." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "N'haller ket lakaat ur sinadur erspizet er roll." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "O sinañ an alc'hwez %s en un doare lec'hel..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "N'haller ket sinañ %s en un doare lec'hel." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "N'eo ket bet kerc'het mat an alc'hwez a-bell eus an dafariad." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" +"N'haller ket hizivaat un alc'hwez erspizet adalek un dafariad alc'hwezioù." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "N'haller ket gwiriañ ar sinadur marilhet gant %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "O hizivaat ar stlennvon fiziañs..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "N'haller ket hizivaat ar stlennvon fiziañs." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit an holl %s oberatadenn." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "Rankout a rit lañsañ %s evel root evit an oberatadenn-mañ." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "N'haller ket kavout %s restr kefluniañ '%s'." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "oberatadenn ebet erspizet (implijit -h evit ar skoazell)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Meur a oberatadenn erspizet." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Lañsit %s gant pep oberatadenn en un doare dispartiet." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "Bukenn ebet erspizet" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "Implij : %s [--nocolor] [pacman_db_root]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize a zo un tun vihan evit gwellaat digonusted\\n pacman p'emañ " +"o lenn/skrivañ d'e stlennvon diazezet war restroù.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Dre ma vez implijet meur a restr bihan gant pacman evot heuliañ ar pakadoù," +"\\n gallout a ra ar restroù-mañ bezañ strewet gant an amzer.\\nKlasket e vez " +"gant ar skript-mañ adlec'hiañ ar restroù-mañ en ul\\nlec'h hepken war ho " +"pladenn galet. An disoc'h a zo\\ur bladenn galet gouest da lenn anezho en un " +"doare primoc'h,\\ndre ma n'eus ket ar bladenn galet da fiñval kement tro-dro " +"d'ar bladenn.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "N'haller ket kavout an %s daouredel dleet evit gwiriañ an anterinder." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "An aotreoù a-zere eo ret deoc'h kaout evit gwellekaat ar stlennvon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit savadur ar stlennvon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "O jediñ sammad MD5 ar stlennvon kozh..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "O sevel an tar %s..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "C'hwitet war savadur an tar %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "O sevel hag o jedin sammad MD5 ar stlennvon nevez..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "C'hwitadenn war eztennañ an tar." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "O goubredañ ar stlennvon davet ar bladenn..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "O wiriañ an anterinder..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Gwiriadur anterinder c'hwitet, o tistreiñ d'ar stlennvon kozh." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "O sturiañ ar stlennvon davet al lec'h mat..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" +"Eillec'hiañ ar stlennvon nevez c'hwitet. Gwiriekait %s, %s ha kavlec'hioù %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Echuet eo. Gwellekaet eo bet ho stlennvon pacman." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "Implij : pkgdelta [dibarzhioù] .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nUr meziant " +"frank eo, sellit ouzh an tarzh evit titouroù a-fet eilañ.\\nN'eus GWARANT " +"EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Restr pakad direizh '%s'." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" +"O leuskel krouidigezh ar restr delta a-gostez evit ar pakad bihan : %s - " +"ment %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "N'eo ket heñvel anvioù ar pakad : '%s' ha '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "Savouriezh ar pakadoù n'int ket heñvel : '%s' ha '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "An hevelep handelv a zo gant an daou pakad : '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "O sevel ar restr delta adalek an handelv %s betek an handelv %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "N'heller ket krouiñ ar restr delta" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "Ar pakad delta a zo brasoc'h hag ar ment orin. O tilemel." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Savet eo bet ar restr delta : '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "N'eus ket eus ar restr '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "N'haller ket kavout daouredel xdelta3 ! Ha staliet eo xdelta3 ?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "Implij : repo-add [dibarzhioù] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"Hizivaet e vo stlenncon ur pakad gant repo-add en ul lenn ur restr pakad." +"\\nMeur a pakad a c'hell bezan ouzhpennet en ur erspizañ anezhe el linenn " +"urzhiañ.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" +"-d, --delta sevel hag ouzhpennañ ar restr delta evit un hizivadenn pakad\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "-n, --new ouzhpennañ pakadoù ha n'int ket er stlennvon nemetken\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" +"-R, --remove dilemel ar restroù pakad eus ar bladenn pa vez hizivaet an " +"enankad stlennvon\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" +"Implij : repo-remove [dibarzhioù] ... \\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"Hizivaet e vo ur stlennvon pakadoù gant repo-remove en ur dilemel anv ar " +"pakad\\nerspizet el linenn-urzhiañ adalek ar stlennvon mirlec'h roet. Meur a " +"\\npakad a c'heller dilemel en ur erspizañ anezhe el linenn-urzhiañ.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "Kit en ul lec'h all mar plij, n'eus netra da welet amañ.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "--nocolor tennañ al livioù eus an ec'hankad\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "-s, --sign sinañ ar stlennvon gant GnuPG goude un hizivadenn\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +"-k, --key implij ar alc'hwez erspizet evit sinañ ar stlennvon\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "-v, --verify gwiriañ sinadur ar stlennvon a-raok an hizivadenn\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" +"\\n\\nLenn %s(8) evit titouroù ha deskrivadurioù hiroc'h an dibarzhioù " +"hegerz.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Skouer : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Skouer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ur meziant frank eo; sellit ouzh an tarzh evit an diferadennoù.\n" +"N'eus GWARANT EBET, d'an astenn aotreet gant al lezenn.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Enankad stlennvon ebet evit ar pakad '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Oc'h ouzhpennan ar restroù delta d'an enankad : %s -> %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "O tilemel an enankad '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "O tilemel ar restroù delta goulo..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "N'haller ket kavout an daouredel gpg ! Ha staliet eo GnuPG ?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "O sinañ ar stlennvon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "O krouiñ ar restr sinadur '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "C'hwitadenn en ur sinañ ar stlennvon pakadoù." + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "O wiriañ sinadur ar stlennvon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "Sinadur ebet kavet, o leuskel ar gwiriadur a-gostez." + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "Gwiriet eo bet restr sinadur ar stlennvon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "Ne oa KET reizh ar sinadur stlennvon !" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "N'eus ket un astenn diell reizh gant '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Un enankad gant '%s' a oa endeo" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "Restr sinadur pakad direizh '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "Oc'h ouzhpennañ sinadur ar pakad..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "O jediñ ar sammadoù-gwiriañ..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "O krouiñ '%s' enankad stlennvon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr pakad kozh : %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Restr pakad direizh '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "C'hwitadenn evit kavout ar restr-morailh : %s." + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "Paouezet gant c'hewerier %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Ar restr mirlec'h '%s' n'eo ket ur stlennvon pacman reizh." + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Oc'h eztennañ ar stlennvon d'ul lec'hiadur padennek..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr mirlec'h '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar restr mirlec'h '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar restr '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ an delta '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' n'eo ket ur restr pakad, laosket a-gostez" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Oc'h ouzhpennañ ar pakad '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "O klask war lec'h an delta '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet an delta o klotañ gant '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "N'eo ket bet kavet ar pakad o klotañ gant '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Ne chom pakad ebet, o krouiñ ur stlennvon goullo." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Anv urzh '%s' direizh erspizet." + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'h padennek evit sevel ar stlennvon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "O krouiñ ar restr stlennvon hizivaet '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "N'eo bet kemmet pakad ebet, n'eus netra d'ober." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "O klask war-lec'h ar pakad '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Daveoù davet %s a zo er pakad" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s restr enankad n'int ket er pakad : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "Arouezennoù direizh a zo endalc'het %s : '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "N'eo ket hegerz %s er savouriezh '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Ne rank ket an enankad %s enderc'hel ur veskell bennañ : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s a rank bezañ un niver anterin, ket %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Kevreadur direizh evit %s : '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "An daolenn %s a endalc'h an dibarzh dianav '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Mankout a ra %s arc'hwel e %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Mankout a ra %s arc'hwel evit ar pakad troc'het '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da gregiñ gant un varennig." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da gregiñ gant ur pik." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Ar pakad azgoulennet %s n'eo ket kinniget e %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da vezañ goullo." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s a rank bezañ un dekrannel, ket %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "N'eo ket aotreet %s da enderc'hel daoubikoù, tiredigoù pe esaouennoù." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "N'hall ket taolennoù %s enderc'hel oberataeroù keñveriañ (< pe >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "N'eo ket aotreet an taolennoù strewet evit an tarzh" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "N'eus ket eus ar restr %s (%s) pe n'eo ket ur restr boutin." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "N'haller ket enporzhiañ %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Oc'h adkavout an tarzh..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Oc'h eztennañ an tarzhioù..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "O skourrañ %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "C'hwitet war skourrañ %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "O sachañ %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "C'hwitet war sachadenn %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Dave dianavezet : %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "O krouiñ un eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war hizivadenn an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war krouadur an eilenn labour eus ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Kavet eo bet %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "O pellgargañ %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "C'hwitadenn en ur pellgargañ %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Oc'h eztennañ %s gant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "C'hwitet war eztennañ %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "O klonañ ar mirlec'h %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war pellgargañ ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s n'eo ket ur c'hlon eus %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Oc'h hizivaat ar mirlec'h %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "C'hwitet war hizivadur ar mirlec'h %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "N'eo ket bet kavet %s e kavlec'h ar c'hempunañ ha n'eo ket un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "O naetaat ar staliadur..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "O tilemel restroù teulioù..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "O tilemel kavlec'hioù goulo..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "O tilemel %s restr..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "O spurjañ ar restroù dic'hoantaet..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "O tilemel restroù levraoueg difiñv..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"O tennañ an arouezioù diezhomm eus an daouredel hag eus al levraouegoù..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "O koazhañ ar restroù daouredel gant %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "N'haller ket koazhañ ar restr daouredel : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "O koazhañ ar pajennoù man ha titour..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FAZI :" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "N'eo ket staliet ar meziant pellgargañ %s." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "forc'hellek eo an dibarzh '%s'; diskoulmoù :" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "Dibarzh direizh" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "un arguzenn a zo dleet gant an dibarzh" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "N'eo ket aotreet un arguzen gant an dibarzh '%s'" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "Un arguzenn a zo azgoulennet gant an dibarzh '%s'" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "C'hwitet en ur vont er c'havlec'h %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Dalc'hit soñj n'eus ket kalz a pakadoù a tle kaout ul linenn ouzhpennet " +#~ "d'o %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "evel %s" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "--pkg Kempunañ ar pakadoù er roll adalek ur pakad troc'het" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files hizivaat roll restroù ar stlennvon\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "O tilemel ar pakad '%s'" diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po index 70544c4a..ab017d86 100644 --- a/scripts/po/ca.po +++ b/scripts/po/ca.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Hector Mtz-Seara , 2011-2013 # Josep , 2013 # Josep , 2013 +# Davidmp , 2015 # Ramon Buldó , 2014-2015 # xanb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-15 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Ramon Buldó \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-24 18:38+0000\n" +"Last-Translator: Davidmp \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,1023 +24,830 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVÍS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "S'està netejant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrant a l'entorn %s ... " -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocol de descarregar desconegut: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "S'està cancel·lant..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "S'ha trobat %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s no s'ha trobat en el directori de construcció i no és un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "S'està baixant %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fallada mentre es baixava %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "S'està extraient %s amb %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Ha fallat en extreure %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Ramificant %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Error durant la ramificació %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Recaptant %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Error durant la captació %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referència desconeguda: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creant una còpia del repositori %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Error al actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Error al crear la còpia de treball del repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonant repositori %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Error mentre baixant repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s és un clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualitzant repositori %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Recuperant codi font ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "pkgver() genera una versió invalida: %s" +msgstr "pkgver() ha generat una versió no vàlida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Ha fallat en actualitzar %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versió actualitzada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "No es pot escriure en %s -- pkgver no serà actualitzat " +msgstr "No es pot escriure a %s -- pkgver no s'actualitzarà" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de codi font %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "S'està cancel·lant..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» ha retornat un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "S'estan instal·lant les dependències que falten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallat en instal·lar les dependències que falten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependències que falten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Ha fallat en eliminar les dependències instal·lades." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "S'estan generant les sumes de comprovació dels fitxer de codi font..." +msgstr "" +"S'estan generant les sumes de verificació per als fitxers de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No es pot trobar el fitxer binari %s necessari per generar sumes de " -"comprovació de l'arxiu codi font." +"verificació de fitxers de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Algoritme d'integritat especificat '%s' invàlid." +msgstr "Algoritme d'integritat especificat \"%s\" no vàlid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Omès" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO S'HA TROBAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Ha passat" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "S'està validant el fitxer de codi font amb %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "S'estan validant els fitxers de codi font amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Un o més fitxer no han passat la comprovació de la validació!" +msgstr "Un o més fitxers no han passat la comprovació de la validació!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Les comprovacions de la integritat (%s) difereixen en mida de la cadena de " "les fonts." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Falten les comprovacions de la integritat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Verificant la signatura de l'arxiu codi font amb %s..." +msgstr "S'estan verificant les signatures de fitxers de codi font amb %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "MANCA SIGNATURA " +msgstr "NO S'HA TROBAT LA SIGNATURA " -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "ARXIU CODI FONT NO TROBAT" +msgstr "FITXER DE CODI FONT NO TROBAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "clau pública desconeguda" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clau pública %s ha estat revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "signatura no vàlida en la clau pública" +msgstr "signatura no vàlida a la clau pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "error durant la verificació de la signatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clau pública %s no és de confiança" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "clau pública invalida" +msgstr "clau pública no vàlida" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVÍS:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clau ha caducat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o més signatures PGP no s'han pogut verificar!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "S'han produït advertències mentre es verificaven les signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assegureu-vos que realment hi podeu confiar." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Saltant tots els controls d'integritat d'arxiu d'origen." +msgstr "S'ometen tots els controls d'integritat de fitxers de condi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Saltant la verificació de les sumes de comprovació d'arxius font." +msgstr "" +"S'omet la verificació de les sumes de comprovació de fitxers de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Saltant la verificació de signatures PGP d'arxiu font." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extracció de codi font ..." +msgstr "S'omet la verificació de signatures PGP de fitxers de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "S'ha produït un error en %s()." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s" +msgstr "S'ha produït un error a %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "Error en el codi %s" +msgstr "Error al codi %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciant %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "S'està netejant la instal·lació..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "S'estan eliminant els fitxers de les llibreries estàtiques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba en el paquet: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquet conté referències a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les " -"biblioteques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimint binaris amb %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "La llibreria llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s" +msgstr "La biblioteca llistada a %s no és requerida per cap fitxer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "La llibreria llistada a %s no té versions: %s" +msgstr "La biblioteca llistada a %s no té versions: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "La llibreria llistada a %s no te objectes compartits: %s" +msgstr "La biblioteca llistada a %s no és un objecte compartit: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "No s'ha pogut trobar la llibreria inclosa en %s: %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar la biblioteca llistada a %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generant arxiu %s..." +msgstr "S'està generant el fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Manca el directori %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Creant paquet \"%s\"..." +msgstr "S'està creant el paquet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Afegint fitxer %s..." +msgstr "S'està afegint el fitxer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "Ha fallat al afegir el fitxer %s al paquet." +msgstr "Ha fallat en afegir el fitxer %s al paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "S'està generant el fitxer .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "S'està comprimint el paquet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' no és una extensió de fitxer vàlida." +msgstr "'%s' no és una extensió d'arxiu vàlida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Ha fallat en crear l'enllaç simbòlic al fitxer de paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." -msgstr "Signant el paquet ..." +msgstr "S'està signant el paquet ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." -msgstr "Creant arxiu de signatures %s." +msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "No s'ha pogut signar el paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "S'està creant el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "S'està afegint %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "S'està afegint el fitxer %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "S'està comprimint el paquet de codi font..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ha fallat en crear el fitxer de paquet de codi font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic a l'arxiu font del paquet." +msgstr "No s'ha pogut crear l'enllaç simbòlic al fitxer font del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instal·lant paquet %s amb %s... " +msgstr "S'està instal·lant el paquet %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instal·lant paquet grup %s amb %s... " +msgstr "S'està instal·lant el grup de paquets %s amb %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Ha fallat en instal·lar els paquets construïts." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s no pot començar amb un guionet." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no pot estar buit." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s no pot començar amb un punt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s té caràcters no valids:'%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no és disponible per l'arquitectura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "com %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per font" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "El paquet demanat %s no es troba a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta la funció %s en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocol de descàrrega desconegut: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els requeriments de " "les fonts VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -"No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els arxius font de %s." +"No es pot trobar el binari %s necessari per manejar els fitxers font de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a les operacions de dependència." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s. Es farà servir %s per adquirir privilegis de " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No es pot trobar el binari %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per comprovar els arxius font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la validació de les sumes de " -"comprovació dels arxius font." +"comprovació dels fitxers font." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió dels binaris." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a la signatura de paquets." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compilació distribuïda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -"No es pot trobar el binari %s necessari per a ús de la memòria cau del " +"No es pot trobar el binari %s necessari per a l'ús de la memòria cau del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de simbols en " -"arxius objecte." +"No es pot trobar el binari %s necessari per a la retirada de símbols en " +"fitxers objecte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No es pot trobar el binari %s necessari per a la compressió de pàgines man i " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Un paquet ja s'ha construït, s'està instal·lant el paquet existent..." +msgstr "Ja s'ha construït un paquet, s'està instal·lant el paquet existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquet ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +msgstr "Ja s'ha construït un paquet. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -"El grup de paquets ja s'ha construït, s'estan instal·lant els paquets " +"Ja s'ha construït el grup de paquets, s'estan instal·lant els paquets " "existents..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "El paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +msgstr "" +"Ja s'ha construït el grup de paquets. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -"Part del paquet de grup ja s'ha construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +"Ja s'ha construït part del grup de paquets. (Utilitzeu %s per " +"sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "Generar paquets compatibles amb pacman" +msgstr "Genera paquets compatibles amb Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxi: %s (opcions)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignora camp %s incomplert en %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignora el camp %s incomplet a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Neteja els fitxers de treball després de construir" +msgstr "" +" -c, --clean Neteja els fitxers de treball després de la construcció" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directori %s abans de compilar el paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Salta totes les comprovacions de dependències" +msgstr " -d, --nodeps Omet totes les comprovacions de dependències" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent " -"%s)" +" -e, --noextract No extreure els arxius font (empra la carpeta existent %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Sobreescriu els paquets existents" +msgstr " -f, --force Sobreescriu el paquet existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -" -g, --geninteg Genera comprovacions de la integritat pels fitxers font" +" -g, --geninteg Genera comprovacions d'integritat per als fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instal·la el paquet després d'una construcció " "satisfactòria" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log Crea registre del procés de construcció del paquet" +msgstr "" +" -L, --log Crea un registre del procés de construcció del paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Deshabilita els missatges de sortida acolorits" +msgstr " -m, --nocolor Inhabilita els missatges de sortida acolorits" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Només baixa i extreu els fitxers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de '%s')" +" -p Usa un script de construcció alternatiu (enlloc de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina les dependències instal·lades després d'una " "construcció satisfactòria" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -" -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar a " +" -R, --repackage Reempaqueta el contingut del paquet sense tornar-lo a " "construir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Instal·lar les dependències necessaries amb %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instal·la les dependències que falten amb %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +" -S, --source Genera una tarball de només codi font sense el codi " +"font baixat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr " -V, --version Mostra la versió del programa" +msgstr " -V, --version Mostra la informació de la versió i surt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Genera un tarball només amb codi font incloent el codi " +" --allsource Genera una tarball de només codi font incloent-hi el codi " "font baixat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Executar la funció %s a %s " +msgstr " --check Executa la funció %s a %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un fitxer de configuració alternatiu (enlloc de «%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver No actualitzar codi font VCS" +msgstr " --holdver No actualitzis fonts VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Especificar una clau per a la signatura de %s en lloc de " -"la per defecte" +" --key Especifica una clau per a la signatura de %s en lloc de " +"la predeterminada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr " --noarchive No crea el fitxer del paquet." +msgstr " --noarchive No creïs l'arxiu del paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck No executar la funció %s a %s" +msgstr " --nocheck No executis la funció %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --noprepare No executa la funció %s en %s" +msgstr " --noprepare No executis la funció %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign No crear signatura pel paquet" +msgstr " --nosign No creïs una signatura per al paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Construeix només els paquets llistats d'un paquet dividit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Signar el paquet resultant amb %s " +msgstr " --sign Signa el paquet resultant amb %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -" --skipchecksums No verificar les sumes de comprovació dels arxius font" +" --skipchecksums No verifiquis les sumes de comprovació dels fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg No realitzar comprovacions en els arxius font" +msgstr "" +" --skipinteg No facis cap comprovació de verificació als fitxers font" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck No verficar els arxius font amb signatures PGP" +msgstr " --skippgpcheck No verfiquis els fitxers font amb signatures PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -"--verifysource Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions " +" --verifysource Descarregar codi font (si cal) i realitzar comprovacions " "d'integritat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aquestes opcions es poden passar a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -" --asdeps Instal·lar els paquets com a instal·lat no-explícitament" +" --asdeps Instal·la els paquets com a no explícitament instal·lats" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -"--needed No torni a instal·lar els paquets que ja estan actualitzats" +" --needed No tornis a instal·lar els paquets que ja estan " +"actualitzats" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm No demanis confirmació en resoldre dependències" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar No mostris un barra de progrés en baixar fitxers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà '%s'" +msgstr "Si %s no s'ha especificat, %s buscarà \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." -"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nAquest es " +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nAquest és " "un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia." "\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Senyal %s atrapada. Sortint..." +msgstr "Senyal %s atrapat. Se surt..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "no s'ha trobat %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "No té permís d'escriptura per crear paquets a %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per crear paquets a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar paquets a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "No teniu permisos d'escriptura per emmagatzemar les baixades en %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar les baixades a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "No tens permís d'escritura per guardar codic font tarballs a %s. " +msgstr "No teniu permís d'escriptura per desar tarballs de codi font a %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "No té permís d'escriptura per emmagatzemar els registres en %s." +msgstr "No teniu permís d'escriptura per emmagatzemar els registres a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" "Executar %s com a root no està permès ja que pot causar danys\\npermanents o " -"catastrofics en el teu sistema." +"catastròfics al sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No utilitzeu l'opció %s. Aquesta opció només pot ser emprada per %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existeix." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser analitzats." +msgstr "%s conté %s caràcters i no pot ser fet font." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "%s ha d'estar en el directori de treball actual." +msgstr "%s ha de ser al directori de treball actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "La clau %s no existeix en el seu clauer." +msgstr "La clau %s no existeix al vostre clauer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "No hi ha cap clau en el seu clauer." +msgstr "No hi ha cap clau al vostre clauer." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "Deixant d'entorn %s." +msgstr "S'està abandonant l'entorn %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "S'està fent el paquet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitza %s per sobreescriure)" +msgstr "" +"Un paquet font ja ha estat construït. (Utilitzeu %s per sobreescriure'l)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet de codi font creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "S'està ometent la comprovació de les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Comprovant les dependències en temps d'execució ..." +msgstr "S'estan comprovant les dependències en temps d'execució ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprovant de dependències per l'assemblatge ..." +msgstr "S'estan comprovant de dependències per a l'assemblatge ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "No es poden resoldre totes les dependències." +msgstr "No s'han pogut resoldre totes les dependències." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "Usant arbre existent %s." +msgstr "S'està usant l'arbre existent %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Esborrant el directori %s existent..." +msgstr "S'està esborrant el directori %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Les fonts estan preparades." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directori del paquet està llest." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "S'ha acabat de fer: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "no es pot crear '%s': %s" +msgstr "no es pot crear \"%s\": %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "parella clau/valor invàlida\n" +msgstr "parella clau/valor no vàlida\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" msgstr "" -"la línia plantilla no es valida: no s'ha pogut trobat el nom de la " +"la línia plantilla no és vàlida: no s'ha pogut trobar el nom de la " "plantilla\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -"s'han utilitzat caracters invalids en el nom '%s'. permes: [:alnum:]+_.@-\n" +"s'han utilitzat caràcters no vàlids al nom \"%s\". Permès: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "No s'ha detectat la versió per a la plantilla \"%s\"" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "ha fallta en obrir '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "ha fallat en obrir \"%s\": %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "Etiqueta de la plantilla '%s' desconeguda\n" +msgstr "Marcador de plantilla desconegut \"%s\"\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opcions]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opcions:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr " --input, -p Script de compilació (defecte: %s)\n" +msgstr "" +" --input, -p Script de construcció per llegir (per defecte: " +"%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -" --output, -o fitxer de sortida (defecte: fitxer d'entrada)\n" +" --output, -o fitxer de sortida (per defecte: fitxer d'entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n actualitza les plantilles a la versió més nova\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1047,39 +855,42 @@ msgstr "" "(per defecte: utilitza la versió especificada en les etiquetes de les " "plantilles)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr " --template-dir directori en el que buscar les plantilles\n" +msgstr " --template-dir directori on buscar plantilles\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr " (defecte: %s)\n" +msgstr " (per defecte: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -" --help, -h Mostra aquest missatge d'ajuda\n" +" --help, -h Aquest missatge d'ajuda\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr " --version Versió del programa\n" +msgstr "" +" --version Informació de la versió\n" +"\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" -"Aquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de " +"Aquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de " "còpia.\n" "NO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "Actualitzar la base de dades local de pacman a un format nou" +msgstr "Actualitza la base de dades local del Pacman a un format més nou" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1100,7 +911,7 @@ msgstr " -r, --root estableix una arrel d'instal·lació alternativa" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr " -V, --version mostra la versió del programa i surt" +msgstr " -V, --version mostra la informació de la versió i surt" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" @@ -1108,40 +919,41 @@ msgstr " --config estableix un fitxer de configuració alternatiu" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr " --nocolor deshabilita els missatges de sortida acolorits" +msgstr " --nocolor inhabilita els missatges de sortida acolorits" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." -"\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " +"\\nAquest és un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s no existeix o no és un directori." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s no és un directori de la base de dades de pacman." +msgstr "%s no és un directori de la base de dades de Pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Has de corregir els permisos per actualitzar la base de dades." +msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per actualitzar la base de dades." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre " -"pacman és en execució." +"S'ha trobat el fitxer de bloqueig del Pacman. No es pot executar mentre el " +"Pacman s'està executant." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Format base de dades Pre-3.5 detectat - actualitzant..." +msgstr "Format de base de dades Pre-3.5 detectat - s'actualitza..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1149,13 +961,13 @@ msgstr "Fet." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectada - actualitzant..." +msgstr "Format de base de dades Pre-4.2 detectat - s'actualitza..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" -"el enllaç simbòlic '%s' apunta fora de l'arrel de pacman, es necessària una " -"reparació manual." +"L'enllaç simbòlic \"%s\" apunta fora de l'arrel del Pacman, és necessària " +"una reparació manual." #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1163,7 +975,7 @@ msgstr "Ús: %s [opcions] operació [objectius]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "Administrar la llista de Pacman de claus de confiança" +msgstr "Gestió de la llista de Pacman de claus de confiança" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1172,25 +984,25 @@ msgstr "Operacions:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add Afegeix la clau especificada (buit per stdin)" +" -a, --add Afegeix les claus especificades (buit per stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" msgstr "" -" -d, --delete Esborra la clau especificada (buit per stdin)" +" -d, --delete Esborra els identificadors de clau especificats" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" msgstr "" -" -e, --export Exporta tots els identificadors de claus o els " -"especificades" +" -e, --export Exporta tots els identificadors de clau o els " +"especificats" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" -" -f, --finger Llista les empremtes per tots el identificadors " -"de clau o els especificats" +" -f, --finger Llista les empremtes per a tots els " +"identificadors de clau o els especificats" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" @@ -1204,8 +1016,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" msgstr "" -" -u, --updatedb Actualitza la base de dades de confiança de " -"pacman" +" -u, --updatedb Actualitza la base de dades de confiança del " +"Pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" @@ -1218,8 +1030,8 @@ msgstr "" msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" -" --edit-key Mostra menú per la tasca de gestió de claus en " -"els identificadors de tecla" +" --edit-key Mostra un menú per a la tasca de gestió de claus " +"sobre els identificadors de clau" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" @@ -1230,14 +1042,14 @@ msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -" --import-trustdb Importa valors fideïcomís de trustdb.gpg al " +" --import-trustdb Importa valors de confiança de trustdb.gpg al(s) " "directori(s)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" " --init Assegura que el clauer ha estat correctament " -"inicialitzat" +"iniciat" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" @@ -1247,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" msgstr "" -" --lsign-key Signar localment l'identificador de clau " +" --lsign-key Signa localment l'identificador de clau " "especificat" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 @@ -1255,8 +1067,8 @@ msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" -" --populate Recarrega les claus per defecte del clauer" -"\\n a '%s'" +" --populate Recarrega les claus per defecte dels clauers\\n " +"a \"%s\"" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -1270,16 +1082,16 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Empra un arxiu de configuració alternatiu (en " -"comtes de\\n '%s')" +" --config Empra un fitxer de configuració alternatiu (en " +"comtes de\\n \"%s\")" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Fixa un directori alternatiu per GnuPG (en " -"comptes\\n de '%s')" +" --gpgdir Estableix un directori alternatiu per a GnuPG " +"(en comptes\\n de \"%s\")" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" @@ -1288,7 +1100,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i sortir" +msgstr " -h, --help Mostra aquest missatge d'ajuda i surt" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" @@ -1300,7 +1112,7 @@ msgstr "Error en buscar la clau pel nom:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "Nom de la clau és ambigu:" +msgstr "El nom de la clau és ambigu:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -1308,15 +1120,15 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar localment la clau identificada per %s ." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "No tens suficients permisos per llegir %s del clauer." +msgstr "No teniu permisos suficients per llegir %s del clauer." #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "Utilitza '%s' per corregir els permisos del clauer." +msgstr "Utilitzeu \"%s\" per corregir els permisos del clauer." #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "No tens suficients permisos per executar aquesta comanda." +msgstr "No teniu permisos suficients per executar aquesta ordre." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." @@ -1324,39 +1136,39 @@ msgstr "No hi ha clau secreta disponible per signar." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Usant '%s' per generar una clau secreta per defecte." +msgstr "Useu \"%s\" per generar una clau secreta per defecte." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." -msgstr "No hi ha arxius clauer a %s." +msgstr "No hi ha fitxers de clauer a %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "L'arxiu clauer %s no existeix." +msgstr "El fitxer de clauer %s no existeix." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Afegint claus desde %s.gpg..." +msgstr "S'estan afegint claus des de %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Signant localment claus de confiança en el clauer..." +msgstr "S'estan signant localment les claus de confiança al clauer..." #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." -msgstr "Impotant valors de confiança del propietari..." +msgstr "S'estan impotant els valors de confiança del propietari..." #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Deshabilitant claus revocades del clauer..." +msgstr "S'estan inhabilitant les claus revocades al clauer..." #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Deshabilitant clau %s..." +msgstr "S'està inhabilitant la clau %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Un arxiu-clau especificat no s'ha pogut afegir a l'anell de claus." +msgstr "Un fitxer de clau especificat no s'ha pogut afegir a l'anell de claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." @@ -1368,7 +1180,7 @@ msgstr "No s'ha pogut editar la clau identificada per %s ." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar a l'anell de claus." +msgstr "Una clau especificada no s'ha pogut exportar de l'anell de claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." @@ -1380,19 +1192,19 @@ msgstr "No s'ha pogut importar %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "L'arxiu %s no existeix i no s'ha pogut importar." +msgstr "El fitxer %s no existeix i no s'ha pogut importar." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "No s'ha pogut mostrar una clau specificada." +msgstr "No s'ha pogut llistar una clau especificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "No s'ha pogut mostrar una signatura digital specificada." +msgstr "No s'ha pogut llistar una signatura especificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Signant localment clau %s..." +msgstr "S'està signant localment la clau %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." @@ -1405,8 +1217,8 @@ msgstr "Clau remota no obtinguda correctament del servidor de claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." msgstr "" -"No s'ha pogut actualitzar en el servidor de claus una clau local " -"espcificada ." +"No s'ha pogut actualitzar una clau local espcificada des d'un servidor de " +"claus." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." @@ -1414,7 +1226,7 @@ msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura identificada per %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualitzant la base de dades de confiaça... " +msgstr "S'està actualitzant la base de dades de confiaça... " #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1422,27 +1234,27 @@ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades de confiança." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per totels les operacions %s." +msgstr "No es pot trobar el binari %s necessari per a totes les operacions %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "%s s'ha d'executar com a root per aquesta operació." +msgstr "%s s'ha d'executar com a root per a aquesta operació." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de configuració \"%s\" de %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "Cap operació especificada( useu -h per ajuda)" +msgstr "Cap operació especificada (useu -h per a l'ajuda)" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "Multiples operacions especificades." +msgstr "Múltiples operacions especificades." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "Si us plau executa %s amb cada operació per separat." +msgstr "Si us plau, executeu %s amb cada operació per separat." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" @@ -1458,8 +1270,8 @@ msgid "" "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" "pacman-optimize és un petit arranjament que hauria de millorar el rendiment" -"\\nde pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un sistema " -"de fitxers.\\n\\n" +"\\ndel Pacman en llegir/escriure a la seva base de dades basada en un " +"sistema de fitxers.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1470,12 +1282,12 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Com que pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels " -"paquets.\\nHi ha tendència a que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest " -"script intenta reassignar aquests petits fitxers en una\\nubicació contínua " -"en el vostre disc dur. Des resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder " -"llegir-los més fàcilment, ja que la capçalera del disc\\nno s'ha de moure " -"massa per tot el disc.\\n" +"Com que el Pacman usa molts fitxers petits per mantenir el seguiment dels " +"paquets,\\nhi ha la tendència que aquests fitxers es fragmentin.\\nAquest " +"script intenta reassignar aquests fitxers petits en una\\nubicació contínua " +"al vostre disc dur. De resultes d'això el disc\\ndur hauria de poder llegir-" +"los més ràpidament, ja que el capçal del disc\\nno s'ha de moure gaire per " +"tot el disc.\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." @@ -1487,16 +1299,15 @@ msgstr "Heu de tenir els permisos correctes per optimitzar la base de dades." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" -"No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." +msgstr "No es pot crear el directori temporal per construir la base de dades." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "S'està MD5sumant la antiga base de dades..." +msgstr "S'està MD5sumant l'antiga base de dades..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Creant Tar de %s..." +msgstr "S'està creant tar de %s..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." @@ -1504,11 +1315,11 @@ msgstr "Ha fallat la creació del Tar de %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Fent i MD5sumant la nova base de dades..." +msgstr "S'està fent i MD5sumant la nova base de dades..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Ha fallat en fer Untar de %s" +msgstr "Ha fallat en fer untar de %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." @@ -1521,21 +1332,22 @@ msgstr "S'està comprovant la integritat..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." msgstr "" -"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a la antiga base " +"Ha FALLAT la comprovació de la integritat, s'està revertint a l'antiga base " "de dades." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "S'està rotant la base de dades en l'emplaçament..." +msgstr "S'està rotant la base de dades a lloc..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" -"Falla en substituir nova base de dades. Comprovi %s, %s, i el directori %s." +"Ha fallat la substitució de la nova base de dades. Comproveu %s, %s i el " +"directori %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Ha finalitzat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman." +msgstr "Ha acabat. S'ha optimitzat la base de dades del pacman." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1546,38 +1358,38 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" -"pkgdelta crearà un fitxer delta entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta pot " -"ser afegit a la base de dades mitjançant repo-add.\\n" +"El pkgdelta crearà un fitxer delta entre dos paquets.\\nAquest fitxer delta " +"pot ser afegit una la base de dades mitjançant repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcions:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet minimitza sortida\\n" +msgstr " -q, --quiet minimitza la sortida\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr " --nocolor eliminar el color de text sortida\\n" +msgstr " --nocolor elimina el color del text de sortida\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" -" --min-pkg-size Mínima grandària paquet abans de generació de deltes\\n" +" --min-pkg-size Mida mínima del paquet abans de la generació de deltes\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" -" --max-delta-size percentatge del nou paquet per sobre del qual la delta " -"es descartarà\\n" +" --max-delta-size percentatge del nou paquet per sobre del qual es " +"descartarà el delta\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1585,17 +1397,17 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nAquest es un " +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nAquest és un " "programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions de còpia.\\nNO " "hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "Fitxer de paquet invàlid '%'." +msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Saltant la creació de delta per un packet petit: %s - size %s" +msgstr "S'omet la creació de delta per a un packet petit: %s - mida %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1603,15 +1415,15 @@ msgstr "Els noms dels paquets no coincideixen: '%s' i '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Les arquitectures del paquet no coincideixen: '%s' i '%s'" +msgstr "Les arquitectures del paquet no coincideixen: \"%s\" i \"%s\"" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "Tots dos paquets tenen la mateixa versió: '%s'" +msgstr "Tots dos paquets tenen la mateixa versió: \"%s\"" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "Generant delta de la versió %s a la versió %s" +msgstr "S'està generant delta de la versió %s a la versió %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." @@ -1619,121 +1431,119 @@ msgstr "No s'ha pogut generar delta." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Paquet delta més gran que el tamany màxim. Esborrant." +msgstr "Paquet delta més gran que la mida màxima. S'elimina." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "Delta generada: '%s'" +msgstr "Delta generat: \"%s\"" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "L'arxiu '%s' no existeix" +msgstr "El fitxer \"%s\" no existeix" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "No es pot trobar el binari xdelta3! Està instal·lat xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Utilització: repo-add [opcions] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" "repo-add actualitzarà la base de dades de paquets mitjançant la lectura d'un " -"arxiu paquet.\\nMultiples paquets poden ser afegits poden especificant-los " -"en la línia de comandes.\\n" +"fitxer de paquet.\\nEs poden especificar múltiples paquets per afegir a la " +"línia d'ordres.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -" -d, --delta genera i afegeix delta per l'actualització del packet\\n" +" -d, --delta genera i afegeix delta per a l'actualització del paquet" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -" -n, --new Afegeix tan sols els paquets que no estan ja en la base " -"de dades\\n" +" -n, --new Afegeix tan sols els paquets que ja no són a la base de " +"dades\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -" -R, --remove elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar la " -"entrada de la base de dades\\n" +" -R, --remove elimina el fitxer del paquet del disc en actualitzar " +"l'entrada de la base de dades\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files actualització llista arxius en la base de dades\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -"Utilització:repo-remove [opcions] ..." +"Utilització: repo-remove [opcions] ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove actualitza una base de dades de paquets eliminant el nom del " -"paquet\\nespecificat en la línia d'ordres de la base de dades del repositori " -"donada.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar en la línia " -"d'ordres.\\n" +"repo-remove actualitzarà una base de dades de paquets eliminant el nom del " +"paquet,\\nespecificat a la línia d'ordres, de la base de dades del " +"repositori donat.\\nEs poden especificar múltiples paquets a eliminar a la " +"línia d'ordres.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt, si us plau continua.\\n" +msgstr "No hi ha res a veure en aquest punt; si us plau, continueu.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr " --nocolor eliminar el color de text sortida\\n" +msgstr " --nocolor no usis color al text de sortida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign signa la base de dades amb GnuPG després de " "l'actualització\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key fes uś de la clau especificada per signar la base de " -"dades\\n" +" -k, --key usa la clau especificada per signar la base de dades\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la signatura de la base de dades abans de " "l'actualització\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVegis %s(8) per més detalls i descripcions sobre les opcions disponibles." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemple: repo-add /ruta/a/repositori.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositoi.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Exemple: repo-remove /ruta/a/repositori.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1741,172 +1551,443 @@ msgstr "" "\\nAquest es un programa lliure; consulteu el codi font per a les condicions " "de còpia.\\nNO hi ha cap GARANTIA, en la mesura permesa per la llei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet '%s'." +msgstr "No existeix cap base de dades amb entrades referents al paquet \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Afegint entrada 'deltas':%s -> %s" +msgstr "S'està afegint l'entrada \"deltas\": %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "S'està eliminant l'entrada existent '%s'..." +msgstr "S'està eliminant l'entrada existent \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "S'estan eliminant els fitxers delta buits..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg!! Està instal·lat GnuPG?" +msgstr "No s'ha pogut trobar el binary gpg! Hi ha GnuPG instal·lat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "Signant base de dades..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "S'està signant la base de dades..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "S'ha creat el fitxer de signatures '%s'" +msgstr "S'ha creat el fitxer de signatura \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "No s'ha pogut signar el paquet base de dades." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ha fallat la signatura de la base de dades de paquets." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Verificant la signatura de bases de dades ..." +msgstr "S'està verificant la signatura de bases de dades..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "No s'ha trobat signatura, saltant verificació." +msgstr "No s'ha trobat la signatura, s'omet la verificació." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." -msgstr "Arxiu de signatura de la base de dades verificat." +msgstr "Fitxer de signatura de la base de dades verificat." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La singantura de la base de dades NO és vàlida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no té una extensió d'arxiu vàlida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "Ja existeix una entrada per '%s'" +msgstr "Ja existeix una entrada per a \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Esborrant el paquet existent '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Signatura de l'arxiu %s invalida'." +msgstr "Fitxer de signatura de paquet no vàlid: \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Afegint signatura al paquet..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Calculant sumes de comprovació" +msgstr "Calculant sumes de comprovació..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Creant entrada base de dades '%s'..." +msgstr "S'està creant l'entrada base de dades \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Antic arxiu del paquet no trobat: %s" +msgstr "Fitxer antic del paquet no trobat: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Fitxer de paquet no vàlid \"%\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ha fallat en adquirir el fitxer de bloqueig: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Retingut pel procés %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -"El fitxer de repositori '%s' no és una base de dades de pacman adequada." +"El fitxer de repositori \"%s\" no és una base de dades de Pacman adequada." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "S'està extraient la base de dades a una ubicació temporal...." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori '%s'." +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de repositori \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori '%s'." +msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer de repositori \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "No s'ha trobat el fitxer '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "S'està afegint delta '%s'" +msgstr "S'està afegint delta \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'està ometent" +msgstr "«%s» no és un fitxer de paquet. S'omet" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "S'està afegint el paquet '%s'" +msgstr "S'està afegint el paquet \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "S'està cercant delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat delta coincident per '%s'." +msgstr "No s'ha trobat delta coincident per a \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "S'està cercant el paquet '%s'..." +msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "No s'ha trobat coincidència pel paquet '%s'." +msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per al paquet \"%s\"." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre '%s' invàlid." +msgstr "S'ha especificat un nom d'ordre \"%s\" no vàlid." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No s'ha pogut crear el directori temporal per construir la base de dades." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada '%s'" - -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No queda cap paquet, s'està creant una base de dades buida." +msgstr "S'està creant el fitxer de base de dades actualitzada \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res a fer." +msgstr "No s'ha modificat cap paquet, res per fer." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "S'està cercant el paquet \"%s\"..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquet conté referències a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "fitxer d'entrada %s no es troba al paquet: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s té caràcters no vàlids: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no està disponible per a l'arquitectura \"%s\"." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "l'entrada %s no pot començar amb guió: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s ha de ser un nombre enter, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxi no vàlida per a %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "el vector %s conté l'opció desconeguda \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la funció %s a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la funció %s per dividir el paquet \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no pot començar amb un guionet." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no pot començar amb un punt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquet demanat, %s, no es troba a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no pot estar buit." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s ha de ser un decimal, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no pot contenir dos punts, guions o espais en blanc." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s no pot contenir operadors de comparació (< or >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Les matrius disperses no estan permeses per a font" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el fitxer %s (%s) no existeix o no és un fitxer normal." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "No s'ha pogut importar %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtenint codis font..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extracció de codi font ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Ramificant %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Error durant la ramificació %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Obtenint %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Error durant l'obtenció de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referència desconeguda: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creant una còpia de treball del repositori %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Error en actualitzar la còpia de treball del repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Error en crear la còpia de treball del repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "S'ha trobat %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "S'està baixant %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fallada mentre es baixava %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "S'està extraient %s amb %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ha fallat en extreure %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonant el repositori %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Error durant la baixada del repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no és un clon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualitzant el repositori %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Error actualitzant el repositori %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s no s'ha trobat al directori de construcció i no és un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "S'està endreçant la instal·lació..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "S'estan eliminant els fitxers doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "S'estan eliminant els directoris buits..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "S'estan eliminant fitxers %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "S'estan purgant fitxers no desitjats..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "S'estan eliminant els fitxers de les biblioteques estàtiques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"S'estan retirant els símbols innecessaris de depuració dels binaris i les " +"biblioteques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimint binaris amb %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No s'ha pogut comprimir el binari: %s " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "S'està comprimint el manual i les pàgines d'informació..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de baixades %s no està instal·lat." #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "L'opció '%s' és ambigua; possibilitats:" +msgstr "L'opció \"%s\" és ambigua; possibilitats:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "opció invalida" +msgstr "opció no vàlida" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" @@ -1914,8 +1995,30 @@ msgstr "l'opció requereix un argument" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "L'opció '%s' no accepta cap argument" +msgstr "L'opció \"%s\" no accepta cap argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "l'opció '%s' requereix un argument" +msgstr "l'opció \"%s\" requereix un argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "No s'ha pogut canviar al directori %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Noteu que molts paquets poden necessitar una línia afegida als seus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "com ara %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Construeix només els paquets llistats d'un paquet " +#~ "dividit" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualitza la llista de fitxers de la base de dades\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "S'està eliminant el paquet existent \"%s\"" diff --git a/scripts/po/cs.po b/scripts/po/cs.po index 31bc7060..7e2f7331 100644 --- a/scripts/po/cs.po +++ b/scripts/po/cs.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 18:35+0000\n" "Last-Translator: Jaroslav Lichtblau \n" -"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,770 +26,560 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "VAROVÁNÍ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "CHYBA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Probíhá čištění..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupuje se do %s prostředí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Rušení..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nalezen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Stahuje se %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Selhalo stažení %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Selhalo rozbalení %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vytváření větve %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Stahuji %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Selhalo stažení %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s není klonem %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Získávají se zdrojové soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnou verzi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Selhala aktualizace %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verze: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s není zapisovatelný -- pkgver nebude aktualizován" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodařilo se nalézt zdrojový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Rušení..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrátil fatální chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalují se chybějící závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "%s selhal při instalaci chybějících závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chybějící závislosti: " -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Selhalo odstranění nainstalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Počítají se kontrolní součty zdrojových souborů..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "Nelze nalézt soubor %s potřebný pro vytvoření kontrolních součtů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadán chybný algoritmus '%s' pro kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Vynecháno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Prošel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEPROŠEL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kontrola zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden nebo více souborů neprošlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolní součty (%s) nesouhlasí s velikostí pole zdrojů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Kontrolní součty nebyly nalezeny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kontrola podpisů zdrojových souborů pomocí %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SOUBOR NENALEZEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "neznámý veřejný klíč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "veřejný klíč %s byl odvolán" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "špatný podpis veřejným klíčem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba v průběhu ověřování podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "veřejný klíč %s není důvěryhodný" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný veřejný klíč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROVÁNÍ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "platnost podpisu vypršela." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "platnost klíče vypršela." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden nebo více podpisů PGP se nepodařilo ověřit!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Během kontroly podpisů nastala varování." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím ověřte, že jim skutečně důvěřujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Vynechává se kontrola integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Vynechává se ověřování kontrolních součtů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Vynechává se ověřování PGP podpisů zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo k chybě v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Nelze přejít do adresáře %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nelze najít %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spouští se %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Pročišťuje se instalace..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstraňují se doc soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstraňují se %s soubory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s soubor není v balíčku: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimují se man a info stránky..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Kompimují se soubory (%s)..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knihovna uvedená v %s není používaná žádnými soubory: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knihovna v %s není verzovaná: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knihovna v %s není sdíleným objektem: %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nelze nalézt knihovnu ovedenou v %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Vytváření %s souboru..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chybí složka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváří se balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Přidán soubor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Selhalo přidání %s souboru do balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Vytváření .MTREE souboru ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimuje se balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' není platná přípona archívu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Selhalo vytvoření balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Selhalo vytváření symbolického odkazu na soubor balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podepisování balíčku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Vytvořen podpisový soubor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Selhalo podepisování balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváří se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Přidává se %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Přidává se soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimuje se zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Selhalo vytváření zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodařilo se vytvořit symbolický odkaz na soubor zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaluje se balíček %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaluje se skupina balíčků %s pomocí %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Selhala instalace vytvořeného balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nemůže být prázdné." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nemůže začínat tečkou. " - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "jako %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Chybí %s funkce v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznámý protokol pro stahování: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Nelze najít program %s nutný k ověření zdrojových nároků VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Nelze nalézt baliček %s nutný ke zpracování zdrojů %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nelze nalézt program %s nutný ke všem závysejícím operacím." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s nebylo nalezeno. K získání práv roota bude použito %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nelze najít program %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k ověření zdrojových souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nelze najít program %s nutný k ověření kontrolních součtů u zdrojových " "souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro kompresi souborů." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nelze najít program %s požadovaný k podepisování balíčků." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro distribuovanou kompilaci." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Nelze najít program %s nutný pro použití compiler cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nelze najít program %s nutný ke \"stripování object souborů\"." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Nelze najít program %s nutný ke kompresi man a info stránek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je již sestaven, instaluje se existující balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčků je již sestavena, instalují se existující balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Část skupiny balíčků je již sestavena. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvořit balíčky kompatibilní pro použití s programem pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použití: %s [volby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Volby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorovat nekompletní pole %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstranit pracovní soubory po sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstranit adresář %s před sestavením balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Přeskočit všechny kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbalovat zdrojové soubory (použít existující %s " "složku)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Přepsat existující balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovat kontrolní součty zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vypsat nápovědu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspěšném sestavení nainstalovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenat proces sestavení balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Zakázat barevný výstup zpráv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Pouze stáhnout a rozbalit soubory" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použít alternativní build skript (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspěšném sestavení odstranit nainstalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabalit obsah balícku bez sestavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Nainstalovat chybějící závislosti pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Vytvoří zdrojový archiv, bez stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verze programu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvořit zdrojový archiv, včetně stahovaných souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spustí funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použít alternativní konfigurační soubor (namísto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Neaktualizuje VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Určí klíč pro podepisování %s namísto výchozího" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvářet archiv balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Nespouštět funkci %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nepodepisovat balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Podepsat výsledný balíček pomocí %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neověřuje kontrolní součty na zdrojových souborech" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Neověřuje integritu (pokud chybí kontrol. součty)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neověřovat PGP podpisy u zdrojových souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -797,36 +587,37 @@ msgstr "" "--verifysource Stáhne zdrojové soubory (pokud je to potřeba) a provede " "kontrolu integrity" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tyto volby se předají %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps nainstalovat balíčky jako závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed nepřeinstalovávát balíčky, které jsou stále aktuální" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nedotazovat se na potvrzení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovat průběh stahování souborů" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Když není zadáno %s, %s bude hledat '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -836,35 +627,35 @@ msgstr "" "svobodný software; nahlédněte do zdrojového kódu pro podmínky kopírování." "\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Zachycen signál %s. Ukončování..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nebyl nalezen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených souborů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení stažených zdrojových balíčků do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nemáte práva zápisu k uložení logů do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -872,79 +663,79 @@ msgstr "" "Spuštění %s jako root není povoleno, protože může způsobit trvalou," "\\nkatastrofickou škodu na vašem systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nepoužívejte volbu %s. Tato volba je použitelná jen pro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemůže být načten." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí být v aktuálním pracovním adresáři." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Klíč %s neexistuje ve vaší klíčence." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ve vaší klíčence není žádný klíč." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opouští se prostředí %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváří se balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček je již sestaven. (použijte %s pro přepsání)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvořen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Neprovádí se kontrola závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrola runtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrola buildtime závislostí..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nelze vyřešit všechny závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používám existující %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňuje se existující adresář %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje jsou připraveny." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresář balíčků je připraven." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončeno vytváření: %s" @@ -966,44 +757,49 @@ msgstr "neplatná řádka šablony: nelze nalézt jméno šablony\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "neplatné znanyk ve jméně '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nelze detekovat verzi pro šablonu '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "selhalo otevření '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Neznámý značkovač šablon '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [volby]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Volby:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Sestavit skript pro čtení (výchozí: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o soubor pro výstup na (výchozí: vstupní soubor)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n aktualizovat šablony na nejnovější verzi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1011,26 +807,27 @@ msgstr "" " (výchozí: použít verzi uvedenou ve značkovači " "šablon)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir adresář pro vyhledávání šablon\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (výchozí: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Tato nápověda\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Verze programu\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1073,8 +870,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnout barevné zvýraznění výstupu" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1084,7 +882,7 @@ msgstr "" "\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, nebo není adresář." @@ -1489,12 +1287,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Příklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Volby:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet omezí výpisy\\n" @@ -1523,7 +1321,7 @@ msgstr "" "svobodný software; vizte zdrojový kód pro podmínky kopírování.\\nNejsou " "poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." @@ -1563,15 +1361,15 @@ msgstr "Vygenerován delta rozdíl: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Soubor '%s' neexistuje" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nelze nalézt příkaz xdelta3! Je xdelta3 nainstalován?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Použití: repo-add [volby] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1579,33 +1377,29 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázi balíčků pomocí čtení souboru balíčku.\\nNa " "příkazové řádce může být uvedeno více balíčků pro přidání.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta vytvoří a přidá rozdíly (delta) pro update balíčků\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new přidat pouze balíčky, které ještě nejsou v DB\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove odstranit soubor balíčku z disku při aktualizaci " "databázového zápisu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech.\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Použití: repo-remove [volby] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1615,44 +1409,45 @@ msgstr "" "\\nuvedeného na příkazové řádce z dané databáze. Na příkazové řádce může být" "\\nuvedeno více balíčků pro odebrání.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosím jděte dál, zde není nic k vidění. \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor výpis bez barev\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po update podepíše databázi pomocí GnuPG\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key podepíše databázi tímto klíčem\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify ověří podpis databáze před aktualizací\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nViz %s(8) pro více informací a popis dostupných voleb. \\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Příklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Příklad: repo-remove /cesta/k/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1661,163 +1456,434 @@ msgstr "" "kopírování.\\nNejsou poskytovány žádné záruky, v rozsahu povoleném zákonem." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Žádné záznamy v databázi pro balíček '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Přidávají se záznamy o delta rozdílech: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňuje se existující záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Odstraňují se prázdné delta soubory..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nelze najít program gpg! Máte nainstalované GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podepisování databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Vytvořen podpisový soubor '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepodařilo se podepsat databázi balíčků." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Ověřuje se podpis databáze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nenalezen žádný podpis, přeskakuji ověřování." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Soubor s podpisem databáze ověřen." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis databáze NEBYL platný!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nemá platnou příponu archivu." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pro '%s' již existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neplatný podpis souboru balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Přidávání podpisu balíčku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Vytváření kontrolních součtů..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváření záznamu databáze '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Starý soubor balíčku nebyl nalezen: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neplatný soubor balíčku '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Selhalo získání zamykacího souboru: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastněný procesem %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Soubor repozitáře '%s' není vhodná databáze pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaluje se databáze do dočasného umístění..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repozitář \"%s\" nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Nepodařilo se vytvořit soubor repozitáře %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Soubor '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Přidává se delta rozdíl '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' není soubor balíčku, přeskočit" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Přidává se balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Vyhledává se delta rozdíl '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta rozdíl odpovídající '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček odpovídající '%s' nebyl nalezen." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Byl zadán chybný příkaz '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář pro sestavení databáze." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváří se aktualizovaný soubor databáze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nezůstaly žádné balíčky, vytváří se prázdná databáze." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebyl změněn žádný balíček, není co dělat." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Vyhledává se balíček '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s soubor není v balíčku: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s není dostupný pro architekturu '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s by neměl obsahovat počáteční lomítko: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s musí být celé číslo, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neplatná syntaxe pro %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "seznam %s obsahuje neznámou volbu '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Chybí %s funkce v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "chybí funkce balíčku %s pro rozdělení balíčku '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nemůže začínat pomlčkou." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nemůže začínat tečkou. " + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Požadovaný balíček %s není poskytovaný balíčkem %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemůže být prázdné." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s musí být desetiné číslo, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nesmí obsahovat dvojtečky, pomlčky nebo mezery." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Pole %s nemůže obsahovat operátory porovnání (< nebo >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Rozptýlená pole nejsou povolena jako zdroje" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s soubor (%s) neexistuje nebo není normální soubor." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s se nepodařilo importovat." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Získávají se zdrojové soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Rozbalují se zdrojové soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vytváření větve %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Chyba při vytváření nové větve %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Stahuji %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Selhalo stažení %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba při aktualizaci pracovní kopie repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba při vytváření pracovní kopie repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nalezen %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Stahuje se %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Selhalo stažení %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaluje se %s pomocí %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Selhalo rozbalení %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonování repozitáře %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Chyba při stahování repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s není klonem %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizuji repozitář %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Chyba při aktualizaci repozitáře %s %s " + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"Soubor %s nebyl nalezen v adresáři, kde se provádí sestavení, a není ani URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Pročišťuje se instalace..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstraňují se doc soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňují se prázdné adresáře..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstraňují se %s soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Promazávají se zbytečné soubory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstraňování souborů statických knihoven..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňují se nepotřebné ladící informace z binárních souborů a knihoven..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompimují se soubory (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nepodařilo se komprimovat soubor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimují se man a info stránky..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pro stahování %s není nainstalován." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "volba '%s' je nejasná; možnosti: " @@ -1837,3 +1903,24 @@ msgstr "volba '%s' nedovoluje žádný argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "volba '%s' vyžaduje nějaký argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Nelze přejít do adresáře %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Všimněte si, že mnohé balíčky potřebují přidat řádek do %s," + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "jako %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Sestavit jen vyjmenované balíčky z rozděleného balíčku" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f/--files přepínač k aktualizaci databáze včetně záznamů o souborech." +#~ "\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Odstraňuje se existující balíček '%s'" diff --git a/scripts/po/da.po b/scripts/po/da.po index d865b6ac..e8c42a65 100644 --- a/scripts/po/da.po +++ b/scripts/po/da.po @@ -11,16 +11,17 @@ # jakobw , 2012 # Joe Hansen , 2013 # nickoe , 2015 +# nickoe , 2015 # Freso , 2013 # Freso , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 21:50+0000\n" "Last-Translator: nickoe \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,721 +29,508 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVARSEL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEJL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Indtræder i %s miljø..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Afbryder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Fandt %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Henter %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fejl under hentning af %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Udpakker %s med %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Kunne ikke udpakke %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Forgrener %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fejl under forgrening %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Henter %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Fejl under hentning %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s er ikke en klon af %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Henter kilder ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() dannede en ugyldig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke opdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Opdateret version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bliver opdateret" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan ikke finde kildefil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbryder..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "»%s« returnerede en fatal fejl (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' fejlede med at installere manglende afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende afhængigheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerede afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Opretter kontrolsummer for kildefiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at generere kildefil-" "kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' angivet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Udeladt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Bestået" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FEJLEDE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer bestod ikke validitetstjekket!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstjekene (%s) har en anden størrelse end kildetabellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetstjek mangler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificerer kildefil-signaturer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNDET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "ukendt offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "offentlig nøgle %s er blevet tilbagekaldt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "forkert signatur fra offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fejl ved verificering af signatur" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den offentlige nøgle %s er ikke betroet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig offentlig nøgle" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVARSEL:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen er udløbet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "nøglen er udløbet" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP-signaturer kunne ikke verificeres!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Advarsler forekom under verificering af signaturerne." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Sørg venligst for, at du har tillid til dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Springer over integritetstjek af alle kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Springer over verifikation af kildefil-kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Springer over verifikation af kildefilers PGP-signaturer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Udpakker kilder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Der forekom en fejl i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke finde %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Rydder op i installation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Fjerner doc-filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Udrenser uønskede filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Fjerner %s filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Fjerner tomme mapper..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakke indeholder reference til %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerer binære filer med %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke krævet af nogle filer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er uden version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotek angivet i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan ikke finde bibliotek opført i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler mappen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Opretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Tilføjer %s-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke tilføje %s fil til pakke." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererer .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' er ikke en gyldig arkivfilendelse." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke oprette pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke oprette symlink til pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Oprettede signaturfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Kunne ikke signere pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Opretter kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Tilføjer %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Tilføjer %s-fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke oprette kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke oprette symlink til kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer %s pakkegruppe med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere bygget pakke/byggede pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s må ikke være tom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s må ikke starte med et punktum." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "såsom %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Manglende %s funktion i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Ukendt overførselsprotokol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s der er krævet for at tjekke VCS-kildekrav" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kan ikke finde pakken %s som er påkrævet til at håndtere %s-kilder." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for afhængige operationer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s. Vil bruge %s til at indhente root-" "privilegier." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at verificere kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at validere kildefil-" "kontrolsummer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere binære " "filer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at signere pakker." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for distribueret kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for brug af compiler cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for objektfil-stripping." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan ikke finde den binære fil %s, der er krævet for at komprimere man- og " "info-sider." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen er allerede blevet bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del af pakkegruppen er allerede blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gør pakker kompatible med pacman-brug" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Brug: %s [valgmuligheder]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Valgmuligheder:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Ignorer ufuldstændige %s-felter i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ryd arbejdsfiler op efter kompilering" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Fjern stien %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Spring alle afhængighedstjek over" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "-e, --noextract Udpak ikke kildefiler (brug eksisterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overskriv eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstjek for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer pakke efter succesfuld bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log pakkebygnings-proces" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deaktiver farvelagte uddatabeskeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Hent og udpak udelukkende filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Brug et alternativt bygningsscript (fremfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerede afhængigheder efter en succesfuld " "bygning" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ompak indholdet af pakken uden at bygge igen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installer manglende afhængigheder med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "Generer en tarball kun med kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -v, --version Vis programversion og afslut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -750,100 +538,106 @@ msgstr "" " --allsource Opret en tarball kun med kildefiler inklusiv hentede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kør funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Brug en alternativ konfigurationsfil (i stedet for '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Opdater ikke VCS-kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Angiv en nøgle til %s-signering i stedet for standardnøglen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Opret ikke pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Kør ikke funktionen %s i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Opret ikke en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signer den resulterende pakke med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verificer ikke kontrolsummer af kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Kør ikke verifikationstjek på kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Verificer ikke kildefiler med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" "--verifysource Hent kildekode (hvis nødvendig) og udfør integritetskontrol" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Disse indstillinger kan videresendes til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installer pakker som værende ikke eksplicit installeret" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Geninstaller ikke mål som allerede er ajourførte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Spørg ikke efter bekræftelse, når der skal løses " "afhængigheder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Vis ikke en statusbjælke, når der hentes filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Hvis %s ikke er angivet, vil %s kigge efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -853,35 +647,35 @@ msgstr "" "fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN " "GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fanget. Afslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s blev ikke fundet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at oprette pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme overførte filer i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme kilde-tarballs i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheder til at gemme logfiler i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -889,79 +683,79 @@ msgstr "" "Det er ikke tilladt at køre %s som root, da det kan forårsage permanent," "\\nkatastrofisk skade i dit system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Brug ikke indstillingen %s. Denne indstilling er kun for brug af %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s findes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s indeholder %s-tegn og kan ikke bruges som kilde." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s skal være i den nuværende arbejdsmappe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøglen %s findes ikke i din nøglering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Der er ingen nøgle i din nøglering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlader %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Fremstiller pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke er allerde blevet bygget. (brug %s for at overskrive)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke oprettet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Spring afhængighedstjek over." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tjekker runtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tjekker buildtime-afhængigheder..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke løse alle afhængigheder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "benytter eksisterende %s træ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Kilder er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappe er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Færdig med fremstilling: %s" @@ -983,43 +777,48 @@ msgstr "ugyldig skabelon linje: kan ikke finde skabelonnavn\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "ugyldige karakterer anvendt i navn '%s'. tilladt: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Kunne ikke genkende version af skabelon '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke åbne '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Ukendt skabelonmarkør '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [valgmuligheder]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Valgmuligheder:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Byggescript for læsning (forvalg: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o fil til output til (forvalg: input fil)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n opdater skabeloner til nyeste version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1027,26 +826,27 @@ msgstr "" " (forvalg: brug versionen angivet i " "skabelonmarkørene)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir katalog til søgning af skabeloner\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (forvalg: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Denne hjælpetekst\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " -v, --version Versionsinformation\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1087,8 +887,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor deaktiver farvede output-tekst" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1097,7 +898,7 @@ msgstr "" "er INGEN GARANTI i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s findes ikke elelr er ikke en mappe." @@ -1498,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Valgmuligheder:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer uddata\\n" @@ -1534,7 +1335,7 @@ msgstr "" "software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\\nDer er INGEN GARANTI " "i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." @@ -1574,15 +1375,15 @@ msgstr "Genereret delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Filen '%s' eksisterer ikke" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finde den binære fil xdelta3! Er xdelta3 installeret?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Brug: repo-add [valgmuligheder] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1590,33 +1391,30 @@ msgstr "" "repo-add opdaterer en pakkedatabase ved at læse en pakkefil. \\nFlere pakker " "kan tilføjes ved at angive disse på kommandolinien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta generer og tilføj delta for pakkeopdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new tilføj kun pakker som ikke allerede er i databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove fjern pakke-fil fra disken ved opdatering af en " "databaseindgang\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Brug: repo-remove [valgmuligheder] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1626,47 +1424,48 @@ msgstr "" "på kommandolinien fra den givne repo-database. Flere\\npakker kan fjernes " "ved at angive disse på kommandolinien.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Fortsæt venligst, der er ikke noget at se her.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor slå farve fra i udskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG efter opdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k --key brug den angivne nøgle til at signere databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verificer databases signatur før opdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) for flere detaljer og beskrivelser af de tilgængelige " "valgmuligheder.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1674,163 +1473,432 @@ msgstr "" "\\nDette er fri software; se kildeteksten for kopieringsbetingelser \\nDer " "er INGEN GARANTI, i det omfang det er tilladt ved lov.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databasepunkt for pakke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Tilføjer 'deltas' punkt : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende punkt '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Fjerner tom deltas-fil ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan ikke finde binær fil gpg! Er GnuPG installeret?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerer database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Oprettede signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunne ikke signere database." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificerer databasesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ingen eksisterende signatur fundet, springer over verificering." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasesignatur-fil verificeret." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignatur var IKKE gyldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig arkivfilendelse." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Et punkt for '%s' findes allerede" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkesignatur-fil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Tilføjer pakkesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Udregner kontrolsummer..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Opretter '%s' db punkt..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Gammel pakkefil ikke fundet: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke indhente låsefil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Holdt af proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Arkivfil '%s' er ikke en korrekt pacman-database." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Udpakker database til en midlertidig placering..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arkivfil '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Arkivfil '%s' kunne ikke oprettes." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Fil '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Tilføjer delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, springer over" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Tilføjer pakke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Søger efter delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Deltamatch '%s' ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Søger efter pakke '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakkematch '%s' blev ikke fundet." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' angivet." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan ikke oprette temp-mappe for databasebygning." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Opretter opdateret databasefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Ingen pakker er tilbage, opretter tom database." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ændret, intet at udføre." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Søger efter pakke '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakke indeholder reference til %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s pakkefil findes ikke i pakke: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s indeholder ugyldige tegn: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s er ikke tilgængelig for arkitekturen '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s pakkefil bør ikke indeholde begyndelsesskråstreg: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s skal være et heltal, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s tabel indeholder ukendt indstilling '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manglende %s funktion i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Manglende %s funktion for opdelt pakke '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s må ikke starte med en bindestreg." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s må ikke starte med et punktum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Ønsket pakke %s tilbydes ikke i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s må ikke være tom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s skal være et decimaltal, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s må ikke indeholde koloner, bindestreger eller mellemrum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s tabel kan ikke indeholde sammenligningstegn (< eller >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Sparsomme matricer er ikke tilladte i kilden" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-fil (%s) findes ikke eller er ikke en regulær fil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kunne ikke blive importeret." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Henter kilder ..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Udpakker kilder..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Forgrener %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fejl under forgrening %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Henter %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fejl under hentning %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencen blev ikke genkendt: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Opretter arbejdskopi af %s %s arkiv ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fejl under opdatering af arbejdskopi for %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fejl under oprettelse af arbejdskopi for %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Fandt %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Henter %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fejl under hentning af %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Udpakker %s med %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Kunne ikke udpakke %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloner %s %s arkiv ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fejl under hentning af %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s er ikke en klon af %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Opdaterer %s %s arkiv ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fejl under opdatering %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s blev ikke fundet i kompileringsmappen og er ikke en adresse." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Rydder op i installation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Fjerner doc-filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Fjerner %s filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Udrenser uønskede filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binære filer og biblioteker..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimerer binære filer med %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binær fil: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerer man- og info-sider..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEJL:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Downloadprogrammet %s er ikke installeret." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "valgmuligheden '%s' er tvetydigt; muligheder\"" @@ -1850,3 +1918,22 @@ msgstr "valgmuligheden '%s' må ikke have et argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valgmuligheden '%s' kræver et argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Kunne ikke ændre til mappe %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Bemærk, at mange pakker måske har brug for en linietilføjelse til deres %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "såsom %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Byg kun listede pakker fra en opdelt pakke" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files opdater databases fil-liste\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Fjerner eksisterende pakke '%s'" diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po index 982d3114..56cf40e9 100644 --- a/scripts/po/de.po +++ b/scripts/po/de.po @@ -31,10 +31,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n" "Last-Translator: J5lx \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,736 +42,523 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNUNG:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Räume auf..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Betrete %s Umgebung..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Breche ab..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s gefunden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Lade %s herunter..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Fehler beim Download von %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Entpacke %s mit %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Konnte %s nicht entpacken" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Verzweige %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fehler beim Verzweigen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Lade %s herunter ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Konnte %s nicht herunterladen" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Unerkannte Referenz: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klone das %s %s Repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s ist kein Klon von %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Empfange Quellen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generierte eine ungültige Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht von %s auf %s aktualisieren" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualisierte Version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ist nicht beschreibbar -- pkgver wird nicht aktualisiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Konnte die Quell-Datei %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Breche ab..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ergab einen fatalen Fehler (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installiere fehlende Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' konnte fehlende Abhängigkeiten nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Konnte installierte Abhängigkeiten nicht entfernen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Erstelle Prüfsummen für Quell-Dateien..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kann %s Binärdatei nicht finden, die zur Erstellung der Prüfsummen der Quell-" "Dateien benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ungültiger Integritäts-Algorithmus '%s' spezifiziert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Durchgelaufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FEHLGESCHLAGEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eine oder mehrere Dateien überstanden nicht die Gültigkeits-Prüfung!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Integritäts-Prüfungen (%s) unterscheiden sich in der Größe vom Array der " "Quelle." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritäts-Prüfungen fehlen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Überprüfe Signaturen der Quell-Dateien mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "QUELL-DATEI NICHT GEFUNDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "Unbekannter öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "Öffentlicher Schlüssel %s wurde wiederrufen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "Fehlerhafte Signatur des öffentlichen Schlüssels" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "Dem öffentlichen Schlüssel %s wird nicht vertraut" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "Ungültiger öffentlicher Schlüssel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNUNG:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "Die Gültigkeit der Signatur ist abgelaufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "Die Gültigkeit des Schlüssels ist abgelaufen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Eine oder mehrere PGP-Signaturen konnten nicht überprüft werden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Beim Überprüfen der Signaturen sind Warnungen aufgetreten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie ihnen wirklich vertrauen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Überspringe alle Integritäts-Prüfungen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Überspringe Überprüfung der Prüfsummen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Überspringe Überprüfung der PGP-Signaturen der Quell-Dateien." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Entpacke Quellen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ein Fehler geschah in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Konnte die Quelle von %s nicht bestimmen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Beginne %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Säubere Installation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Entferne Doku-Dateien..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Entferne %s Dateien..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Entferne statische Bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek wird von keiner Datei benötigt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek trägt keine Versions-Nummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Die in %s aufgeführte Bibliothek ist kein gemeinsames Objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Konnte Bibliothek aus %s nicht finden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Erstelle %s Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Fehlendes %s Verzeichnis." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Erstelle Paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Füge %s Datei hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Konnte Datei %s nicht zu Paket hinzufügen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Erstelle .MTREE-Datei..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiere Paket... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ist keine gültige Archiv-Endung." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Konnte Paket-Datei nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Konnte keinen Symlink auf die Paket-Datei erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signiere Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Signaturdatei %s erstellt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Konnte Paketdatei nicht signieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Erstelle Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Füge %s hinzu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Füge Datei %s hinzu (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiere Quell-Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Konnte Quell-Paket nicht erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Erstellung des Symlinks zur Quell-Paket-Datei fehlgeschlagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installiere Paket %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installiere Paketgruppe %s mit %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Konnte die erstellten Pakete nicht installieren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s darf nicht leer sein." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " -"muss" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "wie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Funktion %s fehlt in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Unbekanntes Download-Protokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "%s Proramm nicht gefunden, um die Anforderungen der VCS Quelle zu überprüfen" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kann Paket %s nicht finden um die %s Quellen zu bearbeiten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Kann die %s Binär-Datei nicht finden, die für Abhängigkeits-Operationen " "benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kann die %s Binär-Datei nicht finden. Werde %s verwenden, um Root-Rechte zu " "erlangen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kann das Programm %s nicht finden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Überprüfen von Quelldateien benötigt " "wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Prüfen der Prüfsummen der " "Quelldateien benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Komprimieren der Binärdateien " "benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Kann Programm %s nicht finden, das zum Signieren von Paketen benötigt wird." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zur verteilten Kompilierung benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das für den Kompilationscache benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zum Bereinigen der Objektdateien benötigt " "wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kann Programm %s nicht finden, das zur Komprimierung der Manpages und der " "Info-Seiten benötigt wird." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut, installiere existierendes Paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Es wurde bereits ein Paket gebaut. (benutze %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Die Paket-Gruppe wurde bereits gebaut, installiere existierende Pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Die Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ein Teil der Paketgruppe wurde bereits gebaut. (Benutzen Sie %s zum " "Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Erstelle Pakete, die mit Pacman kompatibel sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Verwendung: %s [Optionen]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoriere unvollständiges Feld %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Säubere Arbeitsverzeichnisse nach dem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Verzeichnis %s entfernen bevor Paket neu gebaut wird" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Überspringe alle Abhängigkeitsprüfungen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Entpacke keine Quelldateien (benutze bestehendes %s " "Verzeichnis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Existierendes Paket überschreiben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Erstelle Integritäts-Prüfung für Quell-Dateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zeige diese Hilfe und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installiere Paket nach erfolgreichem Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Erstelle Log-Datei beim Bauen des Paketes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Farbige Ausgabe-Mitteilungen abschalten" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dateien nur herunterladen und auspacken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Ein alternatives Build-Skript (statt '%s') verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Entferne installierte Abhängigkeiten nach erfolgreichem " "Build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Packe den Inhalt des Paketes neu, ohne etwas zu bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installiere fehlende Abhängigkeiten mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Erstelle einen Quell-Tarball ohne die heruntergeladenen " "Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zeige die Versions-Informationen an und beende" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -779,69 +566,72 @@ msgstr "" " --allsource Erstelle einen Tarball nur mit den Quellen einschließlich " "der heruntergeladenen Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Führe die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Eine alternative Konfigurations-Datei (statt '%s') " "verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Aktualisiere keine VCS-Quellen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Lege einen Schlüssel für das Signieren von %s fest, " "anstatt den Standardschlüssel zu verwenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Erzeuge kein Paketarchiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Führe nicht die Funktion %s in %s aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Funktion %s in %s nicht ausführen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Erzeuge keine Signatur für das Paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten Paket " -"bauen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signiere das erzeugte Paket mit %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Verifiziere nicht die Prüfsummen der Quelldateien" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Führe keinerlei Überprüfungen der Quell-Dateien aus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Überprüfe nicht die Quell-Dateien an Hand der PGP-" "Signaturen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -849,42 +639,43 @@ msgstr "" " --verifysource Lade die Quell-Dateien herunter (falls diese benötigt " "werden) und führe Integritäts-Prüfungen durch" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Diese Optionen können an %s übergeben werden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Installiere Pakete als nicht-ausdrücklich installiert" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Wird jene Ziele nicht neu installieren, die bereits " "aktuell sind" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen, wenn " "Abhängigkeiten aufgelöst werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " "heruntergeladen werden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Falls %s nicht angegeben, wird %s nach '%s' suchen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -894,36 +685,36 @@ msgstr "" "freie Software; siehe den Quellcode für die Urheberrechtsbestimmungen.\\nEs " "besteht keine GARANTIE, soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s Signal empfangen. Beende..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu erstellen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Pakete in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, um Downloads in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Sie haben keine Schreibrechte, um den Quell-Tarball in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Sie haben keine Schreib-Berechtigung, Log-Dateien in %s zu speichern." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -931,82 +722,82 @@ msgstr "" "%s als root auszuführen ist nicht erlaubt, da es Ihrem System bleibenden, " "katastrophalen Schaden zufügen kann." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Verwenden Sie nicht die Option %s. Diese Option ist nur für die Verwendung " "durch %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existiert nicht." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s enthält %s Zeichen und kann nicht ausgeführt werden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s muss sich im aktuellen Arbeitsverzeichnis befinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Der Schlüssel %s befindet sich nicht in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Es befinden sich keine Schlüssel in Ihrem Schlüsselbund." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Verlasse %s Umgebung." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Erstelle Paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Es wurde bereits ein Quell-Paket gebaut. (Benutzen Sie -f zum Überschreiben)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Quell-Paket erstellt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Überspringe Abhängigkeits-Prüfungen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Prüfe Laufzeit-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Prüfe Buildtime-Abhängigkeiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Konnte nicht alle Abhängigkeiten auflösen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Verwende bestehenden %s Baum" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Entferne existierendes %s Verzeichnis..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Quellen sind fertig." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketverzeichnis ist bereit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Beendete Erstellung: %s" @@ -1028,43 +819,48 @@ msgstr "Ungültige Zeile in Vorlage: Kann Vorlagenname nicht finden\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "Ungültige Zeichen im Namen '%s'. Zulässig: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Passende Version für Vorlage '%s' konnte nicht gefunden worden" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Unbekannte Vorlagenmarkierung '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-Vorlage [Optionen]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Zu lesendes Buildskript (Standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o Ausgabedatei (Standard: Eingabedatei)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n Vorlagen auf neueste Version aktualisieren\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1072,27 +868,28 @@ msgstr "" " (Standard: verwende die in der Vorlagenmarkierung " "spezifizierte Version)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir Verzeichnis, das nach Vorlagen durchsucht wird\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (Standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Zeige diese Hilfe\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Versionshinweise\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1136,8 +933,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Deaktiviere farbige Ausgabe aller Mitteilungen" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1147,7 +945,7 @@ msgstr "" "soweit es die gültige Rechtsgebung zulässt.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existiert nicht oder ist kein Verzeichnis." @@ -1596,12 +1394,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Beispiel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Optionen:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet Minimiere Ausgaben\\n" @@ -1633,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Software, vgl. den Quellcode zu den Kopierbestimmungen.\\nEs gibt KEINE " "GARANTIE, soweit das Gesetz dies erlaubt.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." @@ -1673,16 +1471,16 @@ msgstr "Erstellte Delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Datei '%s' existiert nicht" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kann die xdelta3-Binär-Datei nicht finden! Ist xdelta3 installiert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Verwendung: repo-add [Optionen] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1691,36 +1489,33 @@ msgstr "" "ausliest.\\nWenn mehrere Pakete hinzugefügt werden sollen, kann dies auf der " "Kommando-Zeile spezifiziert werden.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta Erzeuge und füge Delta-Datei für Paket-Update hinzu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new Füge nur Pakete hinzu, die nicht bereits in der " "Datenbank enthalten sind\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove Entferne Paketdatei von der Festplatte beim " "Aktualisieren des Datenbankeintrags\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Verwendung: repo-remove [Options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1731,49 +1526,50 @@ msgstr "" "entfernt wird.\\nMehrere zu entfernende Pakete können auf der Kommandozeile " "angegeben werden.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Bitte weitergehen. Hier gibt es nichts zu sehen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor Deaktiviere die farbige Ausgabe\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign Signiere Datenbank mit GnuPG nach dem Update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key Benutze den angegebenen Schlüssel zum Signieren der " "Datenbank\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify Überprüfe die Signatur der Datenbank vor dem Update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSiehe %s(8) für mehr Details und Beschreibungen der verfügbaren Optionen." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Beispiel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Beispiel: repo-remove /Pfad/zum/Repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1782,163 +1578,432 @@ msgstr "" "Kopierbedingungen.\\nEs besteht KEINERLEI GARANTIE, soweit das Gesetz dies " "erlaubt.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Kein Datenbank-Eintrag für das Paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Füge 'deltas' Eintrag hinzu: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Entferne existierenden Eintrag '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Entferne leere Delta-Dateien ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kann die gpg Programmdatei nicht finden! Ist GnuPG installiert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signiere Datenbank..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Erstellte Signatur-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Konnte die Paketdatenbank nicht signieren." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Überprüfe Datenbanksignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Keine existierende Signatur gefunden, überspringe Überprüfung." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Datenbanksignatur überprüft." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Datenbanksignatur ist NICHT gültig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' hat keine gültige Archiv-Endung." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ein Eintrag für '%s' existierte bereits" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ungültige Paket-Signaturdatei '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Füge Paket-Signatur hinzu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Berechne Prüfsumme..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Erstelle '%s' Datenbank-Eintrag..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Alte Paket-Datei nicht gefunden: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ungültige Paket-Datei '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Konnte die Lock-Datei nicht beanspruchen: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Gehalten vom Prozess %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repositorien-Datei '%s' ist keine korrekte Pacman-Datenbank." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Entpacke Datenbank an einen temporären Ort..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repositorien-Datei '%s' konnte nicht erstellt werden." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Füge Delta '%s' hinzu" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ist keine Paket-Datei, überspringe" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Füge Paket '%s' hinzu" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Suche nach Delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta, das '%s' entspricht, wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Suche nach Paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket, das '%s' entspricht wurde nicht gefunden." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ungültiger Befehlsname '%s' angegeben." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kann kein temporäres Verzeichnis zum Aufbau der Datenbank erstellen." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Erstelle aktualisierte Datenbank-Datei '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Keine Pakete mehr vorhanden, erstelle leere Datenbank." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Keine Pakete modifiziert, es gibt nichts zu tun." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Suche nach Paket '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket enthält einen Verweis auf %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Eingetragene %s Datei nicht im Paket : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s enthält ungültige Zeichen: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s steht für die '%s'-Architektur nicht zur Verfügung." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Eintrag %s sollte nicht mit Schrägstrich beginnen : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s muss eine Ganzzahl sein, nicht %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ungültige Syntax für %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Array %s enthält eine unbekannte Option '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Funktion %s fehlt in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Fehlende Funktion %s für gesplittetes Paket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s darf nicht mit einem Bindestrich beginnen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s darf nicht mit einem Punkt beginnen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Angefordertes Paket %s wird nicht von %s bereitgestellt" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s darf nicht leer sein." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s muss eine Dezimalzahl sein, nicht %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s darf keine Doppelpunkte, Bindestriche oder Leerzeichen enthalten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Array %s kann keine Vergleichsoperatoren (< oder >) enthalten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Leere Listen als Quelle nicht zulässig" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-Datei (%s) existiert nicht oder ist keine reguläre Datei." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s konnte nicht importiert werden." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Empfange Quellen..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Entpacke Quellen..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Verzweige %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fehler beim Verzweigen %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Lade %s herunter ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Konnte %s nicht herunterladen" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Unerkannte Referenz: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Erstelle Arbeitskopie des %s %s Repos..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Kopie des %s %s Repositoriums" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Arbeitskopie des %s %s Repos" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s gefunden" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Lade %s herunter..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Fehler beim Download von %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Entpacke %s mit %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Konnte %s nicht entpacken" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klone das %s %s Repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fehler beim Download des %s %s Repos" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ist kein Klon von %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualisiere das %s %s Repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fehler während der Aktualisierung des %s %s Repos" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s wurde nicht im build Verzeichnis gefunden und ist keine URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Säubere Installation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Entferne Doku-Dateien..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Entferne leere Verzeichnisse..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Entferne %s Dateien..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Bereinige ungewollte Dateien..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Entferne statische Bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Entferne unnötige Symbole aus Binär-Dateien und Bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimiere Binärdateien mit %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Konnte Binärdatei nicht komprimieren: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimiere Man-Pages und Info-Seiten..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Das Download-Programm %s ist nicht installiert." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "Option '%s' ist zweideutig; Möglichkeiten:" @@ -1958,3 +2023,25 @@ msgstr "Option '%s' erlaubt kein Argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "Option '%s' erfordert ein Argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Beachten Sie, dass bei vielen Paketen eine Zeile zu %s hinzugefügt werden " +#~ "muss" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "wie %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Nur die angeführten Pakete von einem gesplitteten " +#~ "Paket bauen" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files Aktualisiere die Dateiliste der Datenbank\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Entferne existierendes Paket '%s'" diff --git a/scripts/po/el.po b/scripts/po/el.po index b439f108..08e9975d 100644 --- a/scripts/po/el.po +++ b/scripts/po/el.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:41+0000\n" "Last-Translator: Christos Nouskas \n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/el/)\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,719 +27,507 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Αποκατάσταση..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Εισχώρηση σε περιβάλλον %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Ματαίωση..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Μη εγκατεστημένο πρόγραμμα λήψεων %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Βρέθηκε %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας ούτε είναι URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Λήψη %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Αποτυχία λήψης %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Εξαγωγή %s με %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Διακλάδωση %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Λήψη %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Αποτυχία λήψης %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Λήψη πηγών..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "η pkgver() δημιούργησε άκυρη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του %s από %s μέχρι %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ενημερωμένη έκδοση: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "μη εγγράψιμο %s -- μη ενημέρωση pkgver" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Αδυναμία εύρεσης πηγαίου αρχείου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Ματαίωση..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "Επιστροφή καίριου σφάλματος (%i) από '%s': %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης απουσών εξαρτήσεων από '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Απούσες εξαρτήσεις:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Αποτυχία κατάργησης εγκατεστημένων εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Δεν βρέθηκε εκτελέσιμο %s για δημιουργία αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ζητήθηκε άκυρος αλγόριθμος ακεραιότητας: '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Παράλειψη" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Επιτυχία" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Επικύρωση πηγαίων αρχείων με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία απέτυχαν στον έλεγχο εγκυρότητας!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Ασυμφωνία μήκους έλεγχων ακεραιότητας (%s) από τον πηγαίο πίνακα." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Απουσία ελέγχων ακεραιότητας." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πηγαίου αρχείου με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΥΠΟΓΡΑΦΗ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ ΠΗΓΑΙΟ ΑΡΧΕΙΟ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "άγνωστο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "δημόσιο κλειδί %s ανακλήθηκε" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "κακή υπογραφή δημοσίου κλειδιού" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "το δημόσιο κλειδί %s δεν είναι αξιόπιστο" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "άκυρο δημόσιο κλειδί" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "η υπογραφή έχει λήξει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "το κλειδί έχει λήξει." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Μια ή περισσότερες υπογραφές PGP δεν επικυρώθηκαν!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Προέκυψαν προειδοποιήσεις κατά την επαλήθευση υπογραφών." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Βεβαιώσου πως πραγματικά τις εμπιστεύεσαι." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Παράλειψη όλων των ελέγχων ακεραιότητας πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Παράλειψη επαλήθευσης υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Εξαγωγή πηγών..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Αποτυχία στην %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Αποτυχία ανάλυσης %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Εκκίνηση %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν απαιτείται από κάποιο αρχείο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν έχει αριθμό έκδοσης: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" "Η βιβλιοθήκη που παρατίθεται στο %s δεν είναι κοινόχρηστο αντικείμενο: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε βιβλιοθήκη του %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Δημιουργία αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ανύπαρκτος κατάλογος %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Δημιουργία πακέτου \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Αποτυχία προσθήκης αρχείου %s στο πακέτο." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Παραγωγή αρχείου .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Συμπίεση πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "Το '%s' δεν είναι έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου αρχείου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Υπογραφή πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Δημιουργία αρχείου υπογραφής %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Αποτυχία υπογραφής πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Προσθήκη %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Προσθήκη αρχείου %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Συμπίεση πηγαίου πακέτου..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Αποτυχία δημιουργίας συμβολικού δεσμού στο αρχείο πηγαίου πακέτου." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Εγκατάσταση πακέτου %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Εγκατάσταση ομάδας πακέτων %s με %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου(-ων)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "το %s περιέχει άκυρους χαρακτήρες: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "όπως %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Άγνωστο πρωτόκολλο λήψης: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης εκτελέσιμου %s που απαιτείται για έλεγχο πηγαίου κώδικα VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Αδυναμία εύρεσης πακέτου %s που απαιτείται για χειρισμό πηγαίου κώδικα %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για εντοπισμό εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s. Χρήση %s για απόκτηση προνομίων root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εκτελέσιμου %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επαλήθευση πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για επικύρωση αθροισμάτων " "ελέγχου πηγαίων αρχείων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση εκτελέσιμων." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για υπογραφή πακέτων." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για κατανεμημένη μεταγλώττιση." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για χρήση κρύπτης μεταγλωττιστή." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για αφαίρεση συμβόλων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Δεν βρέθηκε το εκτελέσιμο %s που απαιτείται για συμπίεση σελίδων man και " "info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο, εγκατάσταση του υπάρχοντος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων, εγκατάσταση υπαρχόντων πακέτων..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί η ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Έχει ήδη δημιουργηθεί μέρος από την ομάδα πακέτων (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Δημιουργία πακέτων συμβατών για χρήση με τον pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Χρήση: %s [επιλογές]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Επιλογές:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -Α, --ignorearch Αγνόηση ελλιπούς πεδίου %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Διαγραφή αρχείων εργασίας μετά την δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Διαγραφή καταλόγου %s dir προ δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Παράλειψη όλων των ελέγχων εξαρτήσεων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Μη εξαγωγή πηγαίων αρχείων (χρήση υπάρχοντος καταλόγου %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Αντικατάσταση υπάρχοντος πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Δημιουργία ελέγχων ακεραιότητας των πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτού του μηνύματος και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Εγκατάσταση πακέτου μετά από επιτυχή δημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Καταγραφή διαδικασίας δημιουργίας πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Λήψη αρχείων και εξαγωγή μόνο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου μεταγλώττισης (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Κατάργηση εγκατεστημένων εξαρτήσεων μετά κατόπιν " "επιτυχούς δημιουργίας" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Ανασύνθεση πακέτου χωρίς αναδημιουργία" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Εγκατάσταση απουσών εξαρτήσεων με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar χωρίς ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης και έξοδος" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -747,64 +535,69 @@ msgstr "" " --allsource Δημιουργία πηγαίου αρχείου tar συμπεριλαμβάνοντας " "ληφθείσες πηγές" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Εκτέλεση συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Χρήση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων (αντί του '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Μη ενημέρωση πηγών CVS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Ορισμός κλειδιού για υπογραφή %s αντί του προεπιλεγμένου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Μη δημιουργία αρχειοθετημένου πακέτου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Μη εκτέλεση της συνάρτησης %s στο %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Χωρίς δημουργία υπογραφής για το πακέτο" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Υπογραφή δημιουργηθέντος πακέτου με %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Χωρίς επαλήθευση αθροισμάτων ελέγχου πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Χωρίς κανέναν έλεγχο επαλήθευσης πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Χωρίς επαλήθευση υπογραφών PGP πηγαίων αρχείων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -812,35 +605,36 @@ msgstr "" " --verifysource Λήψη πηγαίων αρχείων (εάν απαιτείται) και έλεγχοι " "ακεραιότητας" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Οι εξής επιλογές αναγνωρίζονται από τον %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Εγκατάσταση πακέτων ως μη-ρητώς εγκατεστημένα" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Μη επανεγκατάσταση ήδη ενημερωμένων πακέτων" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Επίλυση εξαρτήσεων χωρίς επιβεβαίωση" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Λήψη αρχείων χωρίς γραμμή προόδου" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Εάν το %s δεν καθοριστεί, το %s θα αναζητήσει το '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -851,35 +645,35 @@ msgstr "" "αντιγραφής βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον " "βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Λήψη σήματος %s. Έξοδος..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "Το %s δεν βρέθηκε." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για δημιουργία πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πακέτων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση λήψεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση πηγαίων αρχείων tar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Δεν έχεις δικαίωμα εγγραφής στο %s για αποθήκευση καταγραφής στο %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -887,79 +681,79 @@ msgstr "" "Εκτέλεση του %s ως root δεν επιτρέπεται καθώς μπορεί να προξενήσει μόνιμη, " "καταστροφική ζημία στο σύστημα." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Μην χρησιμοποιείς την επιλογή %s, είναι για χρήση μόνο από τον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "Το %s δεν υπάρχει." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "Το %s περιέχει χαρακτήρες %s και δεν μπορεί να αναλυθεί." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "το %s πρέπει να βρίσκεται στον τρέχοντα κατάλογο εργασίας." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Το κλειδί %s δεν υπάρχει στον κλειδούχο." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Δεν υπάρχει κανένα κλειδί στον κλειδούχο." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Αποχώρηση από περιβάλλον %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Δημιουργία πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Έχει ήδη δημιουργηθεί πηγαίο πακέτο (%s για αντικατάσταση)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Δημιουργία πηγαίου πακέτου: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Παράλειψη ελέγχου εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Έλεχος εξαρτήσεων εκτέλεσης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων μεταγλώττισης..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Αδυναμία επίλυσης εξαρτήσεων." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Χρήση υπάρχοντος δέντρου %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος καταλόγου %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Πηγαίος κώδικας έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Κατάλογος πακέτου έτοιμος." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Τέλος δημιουργίας: %s" @@ -981,68 +775,74 @@ msgstr "άκυρη γραμμή προτύπου: αδυναμία εύρεση msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "άκυροι χαρακτήρες στο '%s'. επιτρεπτοί [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού έκδοσης προτύπου '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "αποτυχία ανοίγματος '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Άγνωστος δείκτης προτύπου '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-πρότυπο [επιλογές]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Επιλογές:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Χρήση εναλλακτικού σεναρίου (τυπικό: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o Αρχείο εξόδου (τυπικό: αρχείο εισόδου)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n Ενημέρωση προτύπων στην τρέχουσα έκδοση\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr " (τυπικό: χρήση έκδοσης των δεικτών προτύπου)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir Κατάλογος αναζήτησης προτύπων\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (τυπικό: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Αυτή η βοήθεια\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Πληροφορίες έκδοσης\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1085,8 +885,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor Απενεργοποίηση χρώματος μηνυμάτων" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1096,7 +897,7 @@ msgstr "" "δια νόμου επιτρέπεται.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "Το %s δεν υπάρχει ή δεν είναι κατάλογος." @@ -1511,12 +1312,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Παράδειγμα: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Επιλογές:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet περιστολή πληροφορίας\\n" @@ -1547,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\\nκώδικα. ΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν δίδεται, στον βαθμό που δια νόμου επιτρέπεται." "\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." @@ -1587,15 +1388,15 @@ msgstr "Δημιουργία δέλτα: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο '%s'" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Το εκτελέσιμο xdelta3 δεν υπάρχει! Είναι εγκατεστημένο;" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-add [options] <διαδρομή--βάσης> <πακέτο|δέλτα> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1603,34 +1404,31 @@ msgstr "" "Το repo-add ενημερώνει μια βάση διαβάζοντας ένα αρχείο πακέτου.\\nΜπορούν να " "καθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς προσθήκη.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta παραγωγή και προσθήκη δέλτα για αναβάθμιση πακέτου\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new προσθήκη μόνο πακέτων που δεν υπάρχουν ήδη στην βάση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove διαγραφή πακέτου από τον δίσκο κατά την ενημέρωση " "εγγραφών της βάσης πακέτων\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Χρήση: repo-remove [επιλογές] <διαδρομή-βάσης> <πακέτο|δέλτα> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1640,47 +1438,48 @@ msgstr "" "\\nστην γραμμή εντολών από μια δοθείσα βάση αποθήκης. Μπορούν να" "\\nκαθορισθούν στην γραμμή εντολών πολλαπλά πακέτα προς διαγραφή.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Τράβα παραπέρα, δεν υπάρχει τίποτε να δεις εδώ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor κατάργηση χρώματος εξόδου\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign υπογραφή βάσης με GnuPG μετά την ενημέρωση\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key χρήση του συγκεκριμένου κλειδιού για υπογραφή βάσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify επαλήθευση υπογραφής βάσης προ της ενημέρωσης\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nΔες %s(8) για λεπτομέρειες και περιγραφή των διαθέσιμων επιλογών.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Παράδειγμα: repo-add /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." "tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Παράδειγμα: repo-remove /διαδρομή/προς/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1689,163 +1488,432 @@ msgstr "" "βρίσκονται στον πηγαίο κώδικα.\\nΚΑΜΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ δεν παρέχεται, στον βαθμό " "που δια νόμου επιτρέπεται.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Δεν υπάρχει εγγραφή βάσης για το '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Προσθήκη εγγραφής 'deltas': %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Διαγραφή υπάρχουσας εγγραφής '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Διαγραφή κενού αρχείου delta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Δε βρέθηκε το gpg! Είναι εγκατεστημένο το GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Υπογραφή βάσης..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Δημιουργήθηκε αρχείο υπογραφής '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Αποτυχία υπογραφής βάσης πακέτων." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Επαλήθευση υπογραφής βάσης..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Δεν βρέθηκε υπογραφή, παράλειψη επαλήθευσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Υπογραφή βάσης επικυρώθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Υπογραφή βάσης ΜΗ έγκυρη!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "Το '%s' δεν έχει έγκυρη επέκταση συμπιεσμένου πακέτου." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Υπήρχε ήδη εγγραφή για το '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Άκυρο αρχείο υπογραφών πακέτων '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Προσθήκη υπογραφής πακέτου..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Υπολογισμός αθροισμάτων ελέγχου..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Δημιουργία εγγραφής '%s' στην βάση..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Δεν βρέθηκε παλιό πακέτο: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Άκυρο όνομα πακέτου '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Αποτυχία πρόσκτησης αρχείου κλειδώματος: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Κρατείται από την διεργασία %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν είναι κατάλληλη βάση pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Εξαγωγή βάσης σε προσωρινή θέση..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Το αρχείο αποθετηρίου '%s' δεν βρέθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου αποθετηρίου '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Το αρχείο '%s' δεν βρέθηκε." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Προσθήκη δέλτα '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "Το '%s' δεν είναι αρχείο πακέτου, παράλειψη" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Προσθήκη πακέτου '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Αναζήτηση δέλτα '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε δέλτα που να ταιριάζει με '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Δεν βρέθηκε πακέτο που να ταιριάζει με '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ορίστηκε άκυρη εντολή: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού καταλόγου για δημιουργία βάσης." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Δημιουργία ενημερωμένου αρχείου βάσης '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Δεν απομένουν άλλα πακέτα, δημιουργία κενής βάσης." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ουδέν πακέτο τροποποιήθηκε, πέρας εκτέλεσης." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Αναζήτηση πακέτου '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Το πακέτο περιέχει αναφορά στο %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Το αρχείο %s δεν βρίσκεται στο πακέτο: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "το %s περιέχει άκυρους χαρακτήρες: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "Το %s δεν είναι διαθέσιμο για αρχιτεκτονική '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Η εγγραφή %s δεν μπορεί να περιέχει αρχική κάθετο: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "το %s πρέπει να είναι ακέραιος, όχι %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Άκυρη σύνταξη του %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Ο πίνακας %s περιέχει άγνωστη επιλογή '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Απούσα συνάρτηση %s στο διαιρεμένο πακέτο '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με παύλα." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "το %s δεν επιτρέπεται να ξεκινά με τελεία." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Το ζητούμενο πακέτο %s δεν παρέχεται από το %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "Το %s δεν επιτρέπεται να είναι κενό." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "το %s πρέπει να είναι δεκαδικό, όχι %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η χρήση ερωτηματικού, παύλας ή διαστήματος στο %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Ο πίνακας %s δεν μπορεί να περιέχει τελεστές σύγκρισης (< ή >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Δεν επιτρέπονται αραιοί πίνακες για ανάγνωση" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "το αρχείο %s (%s) δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Αδυναμία εισαγωγής %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Λήψη πηγών..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Εξαγωγή πηγών..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Διακλάδωση %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Σφάλμα διακλάδωσης %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Λήψη %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Μη αναγνωρίσιμη αναφορά: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου εργασίας του αποθετηρίου %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης αντιγράφου εργασίας αποθετηρίου %s με %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου εργασίας στο αποθετήριο %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Βρέθηκε %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Λήψη %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Αποτυχία λήψης %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Εξαγωγή %s με %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Αποτυχία εξαγωγής %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Κλωνοποίηση του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία λήψης του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "το %s δεν είναι κλώνος του %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ενημέρωση του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης του αποθετηρίου %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Το %s δεν βρέθηκε στον κατάλογο δημιουργίας ούτε είναι URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Ευθετισμός εγκατάστασης..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων τεκμηρίωσης..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Διαγραφή κενών καταλόγων..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Διαγραφή άχρηστων αρχείων..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Διαγραφή αρχείων στατικών βιβλιοθηκών..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Αφαίρεση αχρείαστων συμβόλων από εκτελέσιμα και βιβλιοθήκες..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Συμπίεση εκτελέσιμων με %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Αδυναμία συμπίεσης εκτελέσιμου: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Συμπίεση σελίδων man και info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Μη εγκατεστημένο πρόγραμμα λήψεων %s." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "ασαφής επιλογή '%s'· δυνατότητες:" @@ -1865,3 +1933,21 @@ msgstr "η επιλογή '%s' δεν επιτρέπει όρισμα" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "η επιλογή '%s' απαιτεί όρισμα" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Αποτυχία εισόδου στον κατάλογο %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Πολλά πακέτα ίσως χρειάζονται προσθήκη μιας γραμμής στο %s τους" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "όπως %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Δημιουργία πακέτων λίστας από διαιρεμένο πακέτο" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ενημέρωση λίστας αρχείων βάσης\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Διαγραφή υπάρχοντος πακέτου '%s'" diff --git a/scripts/po/en_GB.po b/scripts/po/en_GB.po index 6dd2a11e..99610ba4 100644 --- a/scripts/po/en_GB.po +++ b/scripts/po/en_GB.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:51+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,707 +21,495 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WARNING:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entering %s environment..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Unknown download protocol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Aborting..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "The download program %s is not installed." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Found %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Downloading %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Failure while downloading %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extracting %s with %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Failed to extract %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Branching %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Failure while branching %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Pulling %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Failure while pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Unrecognised reference: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creating working copy of %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Cloning %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Failure while downloading %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s is not a clone of %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Updating %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Failure while updating %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Retrieving sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() generated an invalid version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Failed to update %s from %s to %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Updated version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Unable to find source file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Aborting..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installing missing dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' failed to install missing dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Missing dependencies:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Failed to remove installed dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generating checksums for source files..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Skipped" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Passed" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FAILED" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validating source files with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "One or more files did not pass the validity check!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integrity checks are missing." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifying source file signatures with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "unknown public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "public key %s has been revoked" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "bad signature from public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "error during signature verification" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "the public key %s is not trusted" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "invalid public key" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WARNING:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "the signature has expired." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "the key has expired." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "One or more PGP signatures could not be verified!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Warnings have occurred while verifying the signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Please make sure you really trust them." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Skipping all source file integrity checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Skipping verification of source file checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Skipping verification of source file PGP signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extracting sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "A failure occurred in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Failed to change to directory %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Failed to source %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starting %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Tidying install..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Removing doc files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Purging unwanted files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Removing %s files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Removing static library files..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Removing empty directories..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s entry file not in package : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Package contains reference to %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compressing man and info pages..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Compressing binaries with %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Could not compress binary : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Library listed in %s is not required by any files: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Library listed in %s is not versioned: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Library listed in %s is not a shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cannot find library listed in %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generating %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Missing %s directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creating package \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adding %s file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Failed to add %s file to package." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generating .MTREE file..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' is not a valid archive extension." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Failed to create package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Failed to create symlink to package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Created signature file %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Failed to sign package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Creating source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Adding %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adding %s file (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressing source package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Failed to create source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Failed to create symlink to source package file." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installing package %s with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installing %s package group with %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Failed to install built package(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s is not allowed to be empty." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s is not allowed to start with a dot." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contains invalid characters: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s must be a decimal, not %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s must be an integer, not %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "such as %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s array contains unknown option '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Sparse arrays are not allowed for source" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Requested package %s is not provided in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Missing %s function in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Missing %s function for split package '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Unknown download protocol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Cannot find the %s binary." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Cannot find the %s binary required for signing packages." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A package has already been built, installing existing package..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Make packages compatible for use with pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Usage: %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Clean up work files after build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Overwrite existing package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Show this help message and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Install package after successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Log package build process" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disable colourised output messages" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Download and extract files only" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Show version information and exit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -729,63 +517,68 @@ msgstr "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Do not update VCS sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Do not create package archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Do not create a signature for the package" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Sign the resulting package with %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -793,37 +586,38 @@ msgstr "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "These options can be passed to %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -833,35 +627,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal caught. Exiting..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "You do not have write permission to create packages in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "You do not have write permission to store packages in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "You do not have write permission to store downloads in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "You do not have write permission to store logs in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -869,79 +663,79 @@ msgstr "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s does not exist." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contains %s characters and cannot be sourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s must be in the current working directory." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "The key %s does not exist in your keyring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "There is no key in your keyring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Leaving %s environment." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Making package: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Source package created: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Skipping dependency checks." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Checking runtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Checking buildtime dependencies..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Could not resolve all dependencies." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Using existing %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removing existing %s directory..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Sources are ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Package directory is ready." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Finished making: %s" @@ -963,43 +757,48 @@ msgstr "invalid template line: can't find template name\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Couldn't detect version for template '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "failed to open '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Unknown template marker '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [options]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n update templates to newest version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1007,26 +806,27 @@ msgstr "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir directory to search for templates\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h This help message\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Version information\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1067,8 +867,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor disable colourised output messages" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1077,7 +878,7 @@ msgstr "" "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s does not exist or is not a directory." @@ -1480,12 +1281,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Options:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise output\\n" @@ -1516,7 +1317,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Invalid package file '%s'." @@ -1556,15 +1357,15 @@ msgstr "Generated delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "File '%s' does not exist" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Usage: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1572,33 +1373,30 @@ msgstr "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove remove package file from disk when updating database " "entry\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files update database's file list\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1608,45 +1406,46 @@ msgstr "" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor turn off colour in output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verify database's signature before update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1654,163 +1453,432 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No database entry for package '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removing existing entry '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Removing empty deltas file ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signing database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Created signature file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Failed to sign package database." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifying database signature..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No existing signature found, skipping verification." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Database signature file verified." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Database signature was NOT valid!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' does not have a valid archive extension." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "An entry for '%s' already existed" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Invalid package signature file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adding package signature..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Computing checksums..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creating '%s' db entry..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Old package file not found: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Invalid package file '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Failed to acquire lockfile: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Held by process %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extracting database to a temporary location..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repository file '%s' was not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Repository file '%s' could not be created." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "File '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adding delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' is not a package file, skipping" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adding package '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Searching for delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta matching '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Searching for package '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Package matching '%s' not found." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No packages remain, creating empty database." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Invalid command name '%s' specified." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Cannot create temp directory for database building." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creating updated database file '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No packages remain, creating empty database." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Searching for package '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Package contains reference to %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s entry file not in package : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contains invalid characters: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s is not available for the '%s' architecture." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s entry should not contain leading slash : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s must be an integer, not %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Invalid syntax for %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s array contains unknown option '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Missing %s function in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Missing %s function for split package '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s is not allowed to start with a hyphen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s is not allowed to start with a dot." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Requested package %s is not provided in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s is not allowed to be empty." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s must be a decimal, not %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Sparse arrays are not allowed for source" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s could not be imported." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Retrieving sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extracting sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Branching %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Failure while branching %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Pulling %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Failure while pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Unrecognised reference: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creating working copy of %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Failure while updating working copy of %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Failure while creating working copy of %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Found %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Downloading %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Failure while downloading %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extracting %s with %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Failed to extract %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Failure while downloading %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s is not a clone of %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Updating %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Failure while updating %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s was not found in the build directory and is not a URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Tidying install..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Removing doc files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Removing empty directories..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Removing %s files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Could not compress binary : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purging unwanted files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Removing static library files..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Compressing binaries with %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Could not compress binary : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compressing man and info pages..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "The download program %s is not installed." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "option '%s' is ambiguous; possibilities:" @@ -1830,3 +1898,21 @@ msgstr "option '%s' does not allow an argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "option '%s' requires an argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Failed to change to directory %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Note that many packages may need a line added to their %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "such as %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Only build listed packages from a split package" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files update database's file list\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Removing existing package '%s'" diff --git a/scripts/po/eo.po b/scripts/po/eo.po new file mode 100644 index 00000000..c135d078 --- /dev/null +++ b/scripts/po/eo.po @@ -0,0 +1,1944 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# pizzaiolo, 2015 +# pizzaiolo, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 00:13+0000\n" +"Last-Translator: pizzaiolo\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/eo/)\n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "Purigante..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "Enirante medion %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "pkgver() kreis nevalidan version: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s de %s al %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "Ĝisdatigis al version: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "%s ne estas skribebla -- pkgvr ne estos ĝisdatigita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "Ne eblis trovi fontdosieron %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Ĉesigante..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "'%s' liveris neripareblan eraron (%i): %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "Instalante mankatajn dependencojn..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "'%s' malsukcesis instali mankatajn dependencojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "Mankataj dependencoj:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "Malsukcesis forviŝi instalitajn dependencojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "Generante kontrolsumojn por fontdosierojn..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por krei kontrolsumojn de fontdosierojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "Nevalida integreca algoritmo '%s' difinita." + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "Preterpasita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "NE TROVITA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "Konfirmita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "FIASKIS" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validante fontdosierojn kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "Unu aŭ pli dosieroj ne sukcesis dum la valida kontrolo!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" +"Kontroloj de integreco (%s) malsamas pri grandeco rilate al la fonta tabelo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Mankas integrecajn kontrolojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "Konfirmante subskribojn de fonta dosiero kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "SUBSKRIBO NE TROVITA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "FONTA DOSIERO NE TROVITA" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "nekonata publika ŝlosilo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "la publika ŝlosilo %s estis revokita" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "malĝusta subskribo de publika ŝlosilo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "eraro dum kontrolado de subskribo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "la publika ŝlosilo %s ne estas fidinda" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "nevalida publika ŝlosilo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "la subskribo eksvalidiĝis." + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "la ŝlosilo eksvalidiĝis." + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "Unu aŭ pli PGP-subskriboj ne konfirmeblis!" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "Avertoj aperis dum konfirmado de subkriboj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "Bonvole certigu, ke vi vere fidas je ili." + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "Preterpasante ĉiujn kontrolojn de integreco de la fonta dosiero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj kontrolsumojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "Preterpasante konfirmadon de fontdosieraj PGP-subskriboj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "Malsukceso okazis en %s()." + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "Malsukcesis fonti %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "Ekante $s()..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "Biblioteko en %s ne estas bezonata de iuj dosieroj: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "La biblioteko listigita en %s ne havas version: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "La biblioteko listigita en %s ne estas komuna objekto: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "Ne eblas trovi bibliotekon listigita en %s: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "Generante dosieron %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "Mankas la dosierujo %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "Kreante pakaĵon \"%s\"..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "Aldonante dosieron %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "Malsukcesis aldoni dosieron %s al pakaĵo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "Generante dosieron .MTREE..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "Kompaktigante pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "'%s' ne estas valida arkiva sufikso." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "Malsukcesis krei pakaĵan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "Malsukcesis krei simbolan ligilon al pakaĵa dosiero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "Subskribante pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "Kreante subskriban dosieron %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "Kreante fontan pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "Aldonante %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "Aldonante dosieron %s (%s)..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "Kompaktigante fontan pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "Malsukcesis krei fontan pakaĵan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "Malsukcesis krei simbolan ligilon al fonta pakaĵa dosiero." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "Instalante pakaĵon %s kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "Instalante pakaĵan grupon %s kun %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "Malsukcesis instali konstruita(j)n pakaĵo(j)n." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nekonata elŝuta protokolo: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kontroli fontajn postulojn de VCS." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "Ne eblas trovi la pakaĵon %s, bezonata por trakti fontojn de %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por dependecaj funkcioj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s. Oni uzos %s por akiri ĉefuzantajn rajtojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "Ne eblas trovi la duumo %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi fontdosierojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por validigi kontrolsumojn de " +"fontdosierojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi duumojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por subskribi pakaĵojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por disa programtradukado." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por uzado de programtradukila " +"kaŝmemoro." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por senfeligi objektan dosieron." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" +"Ne eblas trovi la duumon %s, bezonata por kompaktigi manlibran kaj informan " +"paĝojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita, instalante estantan pakaĵon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Pakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita, instalante estantajn pakaĵojn..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "La pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" +"Parto de la pakaĵa grupo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "Igu pakaĵojn kongrua por uzi kun pacman" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "Uzado: %s [opcioj]" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "Opcioj:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignori nekompletan kampon %s en %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr " -c, --clean Purigi laborajn dosierojn post la konstruado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr " -C, --cleanbuild Forigi la dosierujon %s antaŭ konstrui la pakaĵon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr " -d, --nodeps Preterpasi ĉiujn kontrolojn de dependencoj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" +" -e, --noextract Ne eltiri fontdosierojn (uzi estantan dosierujon %s)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr " -f, --force Superskribi estantan pakaĵon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr " -g, --geninteg Generi kontrolojn de integreco por fontdosieroj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr " -i, --install Instali pakaĵon post sukcesa konstruado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr " -L, --log Protokoli konstruadan procezon de la pakaĵo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr " -m, --nocolor Malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr " -o, --nobuild Nur elŝuti kaj eltiri dosierojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr " -p Uzi alian konstruan skripton (anstataŭ '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" +" -r, --rmdeps Forigi instalitajn dependencojn post sukcesa konstruado" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr " -R, --repackage Repaki la enhavojn de la pakaĵo sen rekonstrui" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instali mankatajn dependencojn kun %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr " -S, --source Generi nurfontan tarbalon sen fontoj elŝutitaj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr " -V, --version Montri informon pri versio kaj eliri" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr " --allsource Generi nurfontan tarbalon kun fontoj elŝutitaj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr " --check Ruli la funkcion %s en la %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr " --config Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ '%s')" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr " --holdver Ne ĝisdatigi VCS-fontojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" +" --key Specifi ŝlosilon por uzi dum subskribado de %s anstataŭ " +"la defaŭlto" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr " --noarchive Ne krei pakaĵan arkivon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr " --nocheck Ne ruli la funkcion %s en la %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr " --noprepare Ne ruli la funkcion %s en la %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr " --nosign Ne krei subskribon por la pakaĵo" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr " --sign Subskribi la rezultontan pakaĵon kun %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr " --skipchecksums Ne konfirmi kontrolsumojn de la fontaj dosieroj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr " --skipinteg Ne kontroli konfirmojn en fontaj dosieroj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr " --skippgpcheck Ne konfirmi fontdosierojn kun PGP-subskriboj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" +" --verifysource Elŝuti fontdosierojn (se postulataj) kaj kontrolu " +"integrecon" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "Ĉi tiuj opcioj povas esti transdonitaj al %s:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr " --asdeps Instali pakaĵojn kiel ne de vi instalitaj" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr " --needed ne reinstali jam ĝisdatigitajn pakaĵojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr " --noconfirm ne petu konfirmon kiam solvante dependencojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" +" --noprogressbar Ne montri progresbreton kiam elŝutante dosierojn" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "Se %s ne estos difinita, %s serĉos '%s'" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nKopirajto (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nĈi tiu " +"estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas " +"GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "Signalo de %s kaptita. Elirante..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "%s ne trovita." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por krei pakaĵojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi pakaĵojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi elŝutaĵojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi fontajn tarbalojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "Vi ne havas skriban permeson por konservi protokolojn en %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" +"Funkciigi %s kiel ĉefuzanto ne estas permesata ĉar gi povas krei daŭran," +"\\nkatastrofan difekton en via sistemo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "Ne uzu la opcion %s. Ĝi estas nur por uzado de %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "%s ne ekzistas." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "%s enhavas %s signojn kaj ne povas esti fontita." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "%s devas esti en la nuna funkcianta dosierujo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "La ŝlosilo %s ne ekzistas en via ŝlosilingo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "Ne estas ŝlosiloj en via ŝlosilingo." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "Elirante medion %s." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "Farante pakaĵon: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "Fontpakaĵo jam estis konstruita. (uzu %s por superskribi)" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "Fonta pakaĵo kreita: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "Preterpasante kontrolojn de dependencoj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "Kontrolado de dependecoj dum funkciado..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "Kontrolado de dependecoj dum konstruado..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "Ne eblis solvi ĉiujn dependencojn." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "Uzante estantan arbon %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "Forviŝante estantan dosierujon %s..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "La fontoj estas pretaj." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "La pakaĵa dosierujo estas preta." + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "Finis faradon de %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "ne eblas krei '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "nevalida ŝlosilo/valora duo\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "nevalida ŝablona linio: ne eblas trovi ŝablonan nomon\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "nevalidaj signoj uzataj en nomo '%s'. permesataj: [:alnum:]+_.@-\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Ne eblis detekti version de la ŝablono '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "malsukcesis malfermi '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "Nekonata ŝablona markilo '%s'\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "makepkg-template [opcioj]\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "Opcioj:\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" +" --input, -p Elekti la konstruadskripton por legi (defaŭlta: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" +" --output, -o eligi dosieron al (defaŭlte: la eniga dosiero)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr " --newest, -n ĝisdatigi ŝablonojn al la plej nova versio\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "(defaŭlte: uzi version difinita en la ŝablonaj markiloj)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr " --template-dir dosierujo por ŝerci ŝablonojn\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr " (defaŭlte: %s)\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr " --help, -h Ĉi tiu helpmesaĝo\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr " --version Versia informo\n" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Ĉi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\n" +"NE estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "Ĝisdatigi la lokan pacman-datumbazon al nova aranĝo" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "opcioj:" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr " -b, --dbpath elekti alian lokon por la datumbazo" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr " -h, --help montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr " -r, --root elekti alian radikon por instalado" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr " -V, --version montri informon pri versio kaj eliri" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr " --config elekti alian agordan dosieron" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr " --nocolor malebligi kolorajn eligajn mesaĝojn" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE " +"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "%s ne ekzistas aŭ ne estas dosierujo." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "%s ne estas datumbaza dosierujo de pacman." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "Vi bezonas havi la ĝustajn permesojn por ĝisdatigi la datumbazo." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" +"Ŝlosdosiero de pacman estis trovita. Ne eblas daŭrigi kvankam pacman " +"funkcias." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "Datumbazo-formato pra-3.5 detektita - ĝisdatigante..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "Farita." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "Datumbazo-formato pra-4.2 detektita - ĝisdatigante..." + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" +"la simbola ligilo '%s' indikas eksteren al pacman kun ĉefuzantaj rajtoj, " +"mana riparo estas bezonata" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "Uzado: %s [opcioj] ago [celojn]" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "Administri la liston de fidindaj ŝlosiloj de pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "Agoj:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" +" -a, --add Aldoni la precizigitajn ŝlosilojn (malplena por " +"stdin)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr " -d, --delete Forviŝi precizigitajn keyid-dosierojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" +" -e, --export Eksporti precizigitajn aŭ ĉiujn keyid-dosierojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" +" -f, --finger Listigi fingrospuron por precizigitaj aŭ ĉiuj " +"keyid-dosieroj" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr " -l, --list-keys Listigi la elektitajn aŭ ĉiujn ŝlosilojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr " -r, --recv-keys Venigi la precizigitajn keyid-dosierojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr " -u, --updatedb Ĝisdatigi la trustdb de pacman" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" +" -v, --verify Konfirmi la precizigita(j)n dosiero(j)n per " +"subskribo" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" +" --edit-key Montri menuon por tasko de ŝlosila administrado " +"pri keyid" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr " --import Importi pubring.gpg de dosierujo(j)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" +" --import-trustdb Importi posedantajn fidajn valorojn de trustdb." +"gpg en dosierujo(j)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" +" --init Certigi ke la ŝlosilingo estu ĝuste ekigita" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr " --list-sigs Listigi ŝlosilojn kaj iliajn subskribojn" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr " --lsign-key Loke subskribi la difinitan keyid" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" +" --populate Reŝarĝi la defaŭltajn ŝlosilojn de ĉi tiuj " +"ŝlosilingoj\\n en '%s'" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" +" --refresh-keys Ĝisdatigi specifajn aŭ ĉiujn ŝlosilojn de " +"ŝlosilservilo" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" +" --config Uzi alian agordan dosieron (anstataŭ" +"\\n '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" +" --gpgdir Elekti alian dosierujon por GnuPG (anstataŭ" +"\\n '%s')" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" +" --keyserver Specifi ŝlosilservilon por uzi se postulata" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr " -h, --help Montri ĉi tiun helpmesaĝon kaj eliri" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr " --V, --version Montri programan version" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "Malsukcesis trovi ŝlosilon pere de la nomo:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "La jena ŝlosila nomo estas dusensa:" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne estis trovita loke." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por legi la ŝlosilingo %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "Uzu '%s' por ĝustigi la permesojn de la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "Vi ne havas sufiĉajn permesojn por lanĉi ĉi tiun komandon." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "Ne estas sekreta ŝlosilo disponebla por subkribi" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "Uzi '%s\" por generi defaŭltan sekretan ŝlosilon." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "Neniu ŝlosilinga dosiero ekzistas en %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "La ŝlosilinga dosiero '%' ne ekzistas" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "Postgluante ŝlosilojn de %s.gpg..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "Loke subskribante fidindajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "Importante fidajn valorojn de posedanto..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "Malebligante revokitajn ŝlosilojn en ŝlosilingo..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "Malebligante ŝlosilon %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti aldonita al la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti forviŝita el la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "La ŝlosilo identigita de %s ne povis esti redaktita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "Specifa ŝlosildosiero ne povis esti eksporti el la ŝlosilingo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "La fingrospuro de specifa ŝlosilo ne povis esti difinita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "Ne eblis importi %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "Dosiero %s ne ekzistas kaj ne eblis esti importita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "Specifa ŝlosilo ne povis esti listigita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "Specifa subskribo ne povis esti listigita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "Loke subskribante la ŝlosilon %s..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "Ne eblis loke subskribi %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "Fora ŝlosilo ne ĝuste alportita de la ŝlosilservilo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "Specifa loka ŝlosilo ne eblis esti ĝisdatigita el ŝlosilservilo." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "La subskribo identigita de %s ne povis esti konfirmita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "Ĝisdatigante fidan datumbazon..." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "La fida datumbazo ne eblis esti ĝisdatigita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por ĉiuj agoj de %s." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "%s bezonas esti funkciigata de ĉefuzanto pro tio." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "%s agorda dosiero '%s' ne estis trovita." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "Multoblaj operacioj difinitaj." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "Bonvole lanĉu %s kun ĉiu operacio aparte." + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "Neniu celo difinita" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" +"pacman-optimize estas eta kodumo ke devas kreskigi la rendimenton\\nde " +"pacman dum legado/skribado en ĝia dosiersistema datumbazo.\\n\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" +"Ĉar pacman uzas multajn dosieretojn por observi pakaĵojn,\\nestas inklinemo " +"ke tiuj dosieroj post kaj post estos dispecigitaj.\\nĈi tiu skripto klopodas " +"translokiĝi tiujn etajn dosierojn al unu\\ndaŭra loko en via fiksita disko. " +"La rezulto estas ke la fiksita\\ndisko legos ilin pli rapide, ĉar la kapo de " +"la fiksita disko\\nne movas tiom multe ĉirkaŭ la disko.\\n" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "Ne eblas trovi la duumon %s bezonata por konfirmi integrecon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "Vi devas havi la ĝustajn permesojn por optimigumi la datumbazon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstrui datumbazon." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "Kontrolante la malnovan datumbazon kun MD5sum..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "Kreante .tar de %s..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "Kreado de .tar malsukcesis." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "Kontrolante la novan datumbazon kun MD5sum kaj farante ĝin..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "Malfermo de tar malsukcesis." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "Sinkronigante la datumbazon al disko..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "Kontrolante integrecon..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "Kontrolado de integreco FIASKIS, revenante al malnova datumbazo." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "Turnante la datumbazon al sia loko..." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" +"Nova datumbaza anstataŭo malsukcesis. Kontrolu la dosierujojn %s, %s kaj %s." + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "Finiĝis. Via pacman-datumbazo estis optimumigita." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "Uzado: pkgdelta [opcioj] \\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" +"pkgdelta kreos diferencodosieron inter du pakaĵojn.\\nTiu ĉi " +"diferencodosiero povas esti aldonita al datumbazo uzante repo-add.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "Ekzemple: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 +msgid "Options:\\n" +msgstr "Opcioj:\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr " -q, --quiet etigi eligon\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr " --nocolor forigi koloron el la eligo\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" +" --min-pkg-size minimuma pakaĵa grando antaŭ diferencodosieroj estos " +"generitaj\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" +" --max-delta-size elcentaĵo el la nova pakaĵo kiu ne estos konservita de " +"la diferencodosiero\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2009 Xavier Chantry .\\nĈi tiu estas " +"libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE estas GARANTIOJ, " +"kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" +"Preterpasante kreadon de diferencodosiero por eta pakaĵo: %s - grando %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "La pakaĵaj nomoj ne kongruas: '%s' kaj '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "La pakaĵaj arkitekturoj ne kongruas: '%s' kaj '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "Ambaŭ pakaĵoj havas la saman version: '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "Generante diferencodosieron el versio %s al versio %s" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "Ne eblis krei diferencodosieron." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "La diferencodosiero estas pli larĝa ol la maksimuma grando. Forigante." + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "Generita diferencodosieron: '%s'" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "Dosiero '%' ne ekzistas" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "Ne eblas trovi la duumon xdelta3! Ĉu xdelta3 estas instalita?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "Uzado: repo-add [opcioj] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-add ĝisdatigos pakaĵan datumbazon legante pakaĵdosieron.\\nMultoblaj " +"pakaĵoj povas esti aldonitaj komandlinie.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" +" -d, --delta generi kaj aldoni diferencodosieron por pakaĵa ĝisdatigo" +"\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" +" -n, --new nur aldoni pakaĵojn ke ne jam estas en la datumbazo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" +" -R, --remove forviŝi pakaĵan dosieron el la disko dum ĝisdatigado de " +"datumbaza enigo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "Uzado: repo-remove [opcioj] ...\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" +"repo-remove ĝisdatigos pakaĵan datumbazon forviŝante la pakaĵan nomon" +"\\ndifinita en la komandlinio de la cela deponeja datumbazo. Multoblaj" +"\\npakaĵojn por forviŝi povas esti difinita en la komandlinio.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "Bonvole daŭrigu alie, estas neniu por vidi ĉi tie.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr " --nocolor malŝalti koloron en eligo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" +" -s, --sign subskribi la datumbazon kun GnuPG post la ĝisdatigo\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" +" -k, --key uzi la difinitan ŝlosilon por subskribi la datumbazon\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" +" -v, --verify konfirmi la subskribon de la datumbazo antaŭ la ĝisdatigo" +"\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" +"\\n\\nVidu %s(8) por pliaj detaloj kaj priskriboj sur la fareblaj opcioj.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" +"Ekzemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Ekzemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" +"Kopirajto (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nĈi tiu estas libera programo; vidu la fonton por kopiaj kondiĉoj.\\nNE " +"estas GARANTIOJ, kiom tiom la leĝo eblas.\\n" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "Neniu datumbaza enigo por la pakaĵo '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "Aldonante enigon 'diferencodosiero': %s -> %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "Forigante estantan enigon '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Forviŝante malplenajn diferencodosierojn..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "Ne eblas trovi la gpg-duumo! Ĉu GnuPG estas instalita?" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Subskribante datumbazon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "Kreita subskriban dosieron '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Malsukcesis subskribi pakaĵan datumbazon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "Konfirmante datumbazan subskribon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "Neniu estanta subskribo trovita, preterpasante konfirmadon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "Datumbaza subskriba dosiero konfirmita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "La datumbaza subskribo NE estis valida!" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' ne havas validan arkivan afikson." + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "Enigo por '%s' jam ekzistis" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "Nevalida pakaĵa subskriba dosiero '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "Aldonante pakaĵan subskribon..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "Komputante kontrolsumojn..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "Kreante db-enigon '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "Malnova pakaĵa dosiero ne trovita: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Nevalida pakaĵa dosiero '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "Malsukcesis akiri ŝlosan dosieron: %s." + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "Atendante la procezon %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "Deponeja dosiero '%s' ne estas ĝusta datumbazo de pacman" + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "Eltirante la datumbazon al provizora loko..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne estis trovita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "La deponeja dosiero '%s' ne eblis krei." + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "Dosiero '%s' ne trovita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "Aldonante diferencodosieron '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "'%s' ne estas pakaĵa dosiero, preterpasante ĝin" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "Aldonante pakaĵon '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "Serĉante diferencodosieron '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "Diferencodosiero kongruante kun '%s' ne trovita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..." + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "Ne eblis trovi pakaĵon kongruante '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Neniu pakaĵo restas, kreante malplenan datumbazon." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "Nevalida komanda nomo '%s' specifita." + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "Ne eblas krei provizoran dosierujon por konstruado de datumbazo." + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Kreante ĝisdatigitan datumbazan dosieron '%s'" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Neniu pakaĵo ŝanĝita, neniu por fari." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Serĉante pakaĵon '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "La pakaĵo enhavas referencon al %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "eniga dosiero %s ne trovita en pakaĵo: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s enhavas nevalidajn signojn: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ne estas havebla por la arkitekturo '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "la enigo de %s ne devas eki kun suprenstreko: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s devas esti entjera, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Nevalida sintakso por %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "la tabelo de %s enhavas nekonatan opcion '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Mankas la funkcio %s en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Mankas la funkcio %s por dividi pakaĵon '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne rajtas eki kun streketo." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s ne rajtas eki kun punkto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "La postulata pakaĵo %s ne estas liverita en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne rajtas esti malplena." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s devas esti dekuma, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne rajtas enhavi dupunktojn, streketojn aŭ blankspacon." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "la tabelo de %s ne povas enhavi komparajn operacisimbolojn (< aŭ >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Maldensaj tabeloj ne estas permesataj por fonto" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Dosiero %s (%s) ne ekzistas aŭ ne estas regula dosiero." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Ne eblis importi %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Ricevante fontojn..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Eltirante fontojn..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Kreante branĉon de %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Malsukcesis krei branĉon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Tirante %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Malsukcesis dum tirado de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neagnoskita referenco: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Kreante funkciantan kopion de deponejo %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Malsukcesis dum ĝisdatigo de funkcianta kopio de deponejo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Malsukceso dum kreado de funkcianta kopio de deponejo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Trovita %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Elŝutante %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Malsukcesis dum elŝuto de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Eltirante %s kun %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Malsukcesis eltiri %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonante deponejon %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Malsukceso dum elŝuto de deponejo de %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ne estas klono de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ĝisdatigante deponejon %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Malsukceso dum ĝisdatigo de deponejo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ne estis trovita en la versia dosierujo kaj ne estas URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Ordigante la instaladon..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Forviŝante doc-dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Forviŝante malplenajn dosierujojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Forviŝante %s dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purigante nevolatajn dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Forviŝante statikajn bibliotekajn dosierojn..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Forigante nebezonatajn simbolojn de duumoj kaj bibliotekoj..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompaktigante duumojn kun %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Ne eblis kompaktigi duumon %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompaktigante manlibran kaj informan paĝojn" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERARO:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "La elŝuta programo %s ne estas instalita." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "opcio '%s' estas malklara; eblecoj:" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "nevalida opcio" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "opcio bezonas argumenton" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "opcio '%s' ne permesas argumenton" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "opcio '%s' bezonas argumenton" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Ne eblis ŝanĝi al dosierujo %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Rimarku ke multaj pakaĵoj eble bezonos unu linion aldonita al liaj %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "kiel %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Nur konstrui listigitajn pakaĵojn el dividita pakaĵo" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ĝistadigi la datumbazan liston de dosieroj\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Forviŝante estantan pakaĵon '%s'" diff --git a/scripts/po/es.po b/scripts/po/es.po index 1b6ed6ec..ab7aac69 100644 --- a/scripts/po/es.po +++ b/scripts/po/es.po @@ -19,10 +19,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 18:11+0000\n" -"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-25 00:34+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Román \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,742 +30,521 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVERTENCIA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Limpiando..." +msgstr "Limpiando…" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Entrando en entorno %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Cancelando..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s ha sido encontrado " - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " -"URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extrayendo %s con %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Hubo fallos al extraer %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Desglosando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Sondeando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencia desconocida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." +msgstr "Entrando en entorno %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s no es un clon de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Recibiendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genera una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Cancelando…" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " +msgstr "Instalando las dependencias que faltan… " -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." +msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Aprobado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "HA FALLADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validando las fuentes con %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validando las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." +msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "FIRMA NO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FUENTES NO ENCONTRADAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "Firma no válida en la clave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVERTENCIA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " "firmas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extrayendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." -msgstr "Iniciando %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Depurando la instalación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Quitando los archivos de documentación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Quitando los archivos %s..." +msgstr "Iniciando %s()…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Quitando los directorios vacíos... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquete contiene referencias a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Generando el archivo %s..." +msgstr "Generando el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Creando el paquete «%s»..." +msgstr "Creando el paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "Generando el archivo .MTREE..." +msgstr "Generando el archivo .MTREE…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete..." +msgstr "Comprimiendo el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." -msgstr "Firmando el paquete..." +msgstr "Firmando el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creado el archivo de firma %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." -msgstr "Creando el paquete fuente..." +msgstr "Creando el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." -msgstr "Añadiendo %s... " +msgstr "Añadiendo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " +msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." +msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." +msgstr "Instalando el paquete %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." +msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s no puede comenzar con un guion." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no puede estar vacío." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s no puede comenzar con un punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s debe ser un entero, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como por ejemplo %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta la función %s en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de " "dependencia" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " "superusuario." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en " "cuestión." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man " "e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." +msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." +msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" +msgstr " -m, --nocolor Desactiva los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " "excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -773,68 +552,71 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " "las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por omisión" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " -"separado" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -842,38 +624,39 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " "las comprobaciones de integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -884,35 +667,35 @@ msgstr "" "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el " "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." +msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s no ha sido encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -920,79 +703,79 @@ msgstr "" "Ejecutar %s como superusuario no está permitido ya que puede causar daños" "\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clave %s no existe en el depósito." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hay ninguna clave en el dpósito." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se compila…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Eliminando el directorio %s..." +msgstr "Eliminando el directorio %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -1018,47 +801,52 @@ msgstr "" "se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:" "alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "error al abrir «%s»: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opciones]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Intérprete de compilación (por omisión: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o archivo de salida (por omisión: archivo de " "entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n actualiza las plantillas a la versión más reciente\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1066,27 +854,28 @@ msgstr "" " (por omisión: utiliza la versión especificada en las " "etiquetas de las plantillas)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir directorio en el que buscar las plantillas\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (por omisión:: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Este mensaje de ayuda\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Información de la versión\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1132,8 +921,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1143,7 +933,7 @@ msgstr "" "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." @@ -1163,7 +953,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1171,7 +961,7 @@ msgstr "Hecho." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" @@ -1360,23 +1150,23 @@ msgstr "El archivo de depósito %s no existe." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." +msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…" #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito..." +msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el depósito…" #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." -msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..." +msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el depósito..." +msgstr "Desactivando las claves revocadas en el depósito…" #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Deshabilitando la clave %s..." +msgstr "Desactivando la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1416,7 +1206,7 @@ msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Firmando localmente la clave %s..." +msgstr "Firmando localmente la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." @@ -1439,7 +1229,7 @@ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1519,11 +1309,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..." +msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Empaquetando %s..." +msgstr "Empaquetando %s…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." @@ -1531,7 +1321,7 @@ msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..." +msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1539,11 +1329,11 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." -msgstr "Comprobando la integridad..." +msgstr "Comprobando la integridad…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." @@ -1552,7 +1342,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..." +msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." @@ -1581,12 +1371,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciones:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n" @@ -1619,7 +1409,7 @@ msgstr "" "ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes " "aplicables.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." @@ -1660,16 +1450,16 @@ msgstr "Generado el diferencial: «%s»" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "El archivo «%s» no existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -"Uso: repo-add [opciones] ...\\n" +"Uso: repo-add [opciones] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1678,37 +1468,33 @@ msgstr "" "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de " "órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del" "\\n paquete\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la " "entrada de la base de datos sea actualizada\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" +"delta> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1719,51 +1505,52 @@ msgstr "" "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " "en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1772,165 +1559,441 @@ msgstr "" "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..." +msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "Firmando la base de datos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Firmando la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Verificando la firma de la base de datos..." +msgstr "Verificando la firma de la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "Añadiendo la firma del paquete..." +msgstr "Añadiendo la firma del paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Calculando las sumas de control..." +msgstr "Calculando las sumas de control…" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»" +msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Detenido por el proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..." +msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal…" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Agregando el diferencial «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Buscando el diferencial «%s»..." +msgstr "Buscando el diferencial «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Buscando el paquete «%s»..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un entero, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la función %s en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no puede comenzar con un guion." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no puede comenzar con un punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no puede estar vacío." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Las matrices dispersas no están permitidas para el código fuente" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s no se pudo importar." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Recibiendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extrayendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Desglosando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Sondeando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia desconocida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la actualización de la copia de trabajo de %s del " +"repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s ha sido encontrado " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Hubo fallos al extraer %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no es un clon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " +"URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Depurando la instalación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Quitando los archivos de documentación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Quitando los directorios vacíos…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Quitando los archivos %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purgando los archivos innecesarios…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimiendo los binarios con %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas del manual e información…" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:" @@ -1950,3 +2013,26 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a " +#~ "sus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como por ejemplo %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " +#~ "separado" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" diff --git a/scripts/po/es_419.po b/scripts/po/es_419.po index 15abcd61..e7621105 100644 --- a/scripts/po/es_419.po +++ b/scripts/po/es_419.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-05 22:09+0000\n" "Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes \n" -"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/es_419/)\n" "Language: es_419\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,742 +23,521 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVERTENCIA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERROR:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Limpiando..." +msgstr "Limpiando…" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." -msgstr "Entrando en entorno %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Cancelando..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s ha sido encontrado " - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " -"URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extrayendo %s con %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Hubo fallos al extraer %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Desglosando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Sondeando %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencia desconocida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s..." +msgstr "Entrando en entorno %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s no es un clon de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualizando %s del repositorio %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Recibiendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generado una versión no válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "No se pudo actualizar %s de %s a %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s no se puede escribir -- pkgver no se actualizará" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Imposible encontrar el archivo fuente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Cancelando…" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» devolvió un error fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Instalando las dependencias que faltan... " +msgstr "Instalando las dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "«%s» ha fallado al instalar las dependencias que faltaban." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Hubo fallos al quitar las dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes..." +msgstr "Generando las sumas de control para los archivos fuentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para generar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "El algoritmo de integridad especificado «%s» no es válido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Aprobado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FALLÓ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." -msgstr "Validando las fuentes con %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "Validando las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "¡Uno o más archivos no superaron el control de validación!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Los controles de integridad (%s) difieren en tamaño de los especificados en " "la fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan las comprobaciones de integridad." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s..." +msgstr "Verificando las firmas de las fuentes con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NO ENCONTRÓ LA FIRMA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NO SE ENCONTRARON LAS FUENTES" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "clave pública desconocida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "La clave pública %s ha sido revocada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "Firma no válida en la clave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "ocurrieron errores durante la verificación de las firmas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clave pública %s no es de confianza" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "clave pública no válida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVERTENCIA:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clave ha caducado." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "¡Una o más firmas PGP no pudieron ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Se han producido avisos de problemas durante las verificaciones de las " "firmas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que realmente confía en ellas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Omitiendo todas las comprobaciones de integridad de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Omitiendo la verificación de las sumas de control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Omitiendo la verificación de las firmas PGP de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extrayendo las fuentes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Se produjo un fallo en %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Hubo fallos al obtener la fuente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." -msgstr "Iniciando %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Depurando la instalación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Quitando los archivos de documentación..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Purgando los archivos innecesarios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Quitando los archivos %s..." +msgstr "Iniciando %s()…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Quitando los directorios vacíos... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "El paquete contiene referencias a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimiendo las páginas man e info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y de las bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimiendo los binarios con %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es requerida por los archivos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no tiene versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La biblioteca listada en %s no es un objeto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "No se pudo encontrar la biblioteca mencionada en %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generando el archivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta el directorio %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Creando el paquete «%s»..." +msgstr "Creando el paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s..." +msgstr "Añadiendo el archivo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "No se pudo agregar el archivo %s al paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "Generando el archivo .MTREE..." +msgstr "Generando el archivo .MTREE…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete..." +msgstr "Comprimiendo el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» no es una extensión de archivo válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Hubo fallos al crear el archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." -msgstr "Firmando el paquete..." +msgstr "Firmando el paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creado el archivo de firma %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Hubo fallos al firmar el paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." -msgstr "Creando el paquete fuente..." +msgstr "Creando el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." -msgstr "Añadiendo %s... " +msgstr "Añadiendo %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." -msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)... " +msgstr "Añadiendo el archivo %s (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Comprimiendo el paquete fuente..." +msgstr "Comprimiendo el paquete fuente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Hubo fallos al crear el paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Hubo fallos al crear el enlace simbólico al archivo del paquete fuente." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Instalando el paquete %s con %s..." +msgstr "Instalando el paquete %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s..." +msgstr "Instalando el grupo de paquetes %s con %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Hubo fallos al instalar el/los paquete(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s no puede comenzar con un guion." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s no puede estar vacío." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s no puede comenzar con un punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s debe ser un entero, no %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a sus " -"%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como por ejemplo %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta la función %s en %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga desconocido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario requerido %s para verificar las fuentes CVS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s para manejar las fuentes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para las operaciones de " "dependencia" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s. Se usará %s para obtener privilegios de " "administrador." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para verificar las sumas de " "control de las fuentes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir los binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "No se pudo encontrar el binario %s requerido para firmar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para la compilación distribuida." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para el uso de la caché del " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para desmontar el archivo en " "cuestión." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "No se pudo encontrar el binario %s requerido para comprimir las páginas man " "e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." -msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete..." +msgstr "Ya se ha compilado un paquete, instalando dicho paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya se ha compilado un paquete. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes..." +msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado, instalando dichos paquetes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "El grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del grupo de paquetes ya se ha compilado. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Genera paquetes compatibles con pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opciones]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciones:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora el campo %s incompleto en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Limpia los archivos tras la compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" " -C, --cleanbuild Elimina el directorio %s antes de compilar el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Omite todas las comprobaciones de dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract No extrae las fuentes (usa el directorio %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "--force Sobrescribe el paquete existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera los controles de integridad para las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Muestra este mensaje de ayuda y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala el paquete tras una compilación exitosa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registra el proceso de compilación" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Deshabilita los colores de los mensajes de salida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Únicamente descarga y extrae los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa un intérprete de compilación alternativo (en lugar de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Elimina las dependencias instaladas tras una compilación " "exitosa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Vuelve a empaquetar el contenido del paquete sin " "recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala las dependencias que faltan para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, " "excluyendo las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Muestra información de la versión y sale" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -766,68 +545,71 @@ msgstr "" " --allsource Genera un archivo comprimido de fuentes únicamente, incluyendo " "las fuentes descargadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un archivo de configuración alternativo (en vez de " "«%s»)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver No actualiza las fuentes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica la clave a usar para firmar %s en lugar de la " "clave por defecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive No crea el archivo del paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck No ejecuta la función %s en el %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare No ejecuta la función %s en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign No crea una firma para el paquete" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " -"separado" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma el paquete resultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums No verifica las sumas de control de las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg No ejecuta ningún control de integridad sobre las fuentes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck No verifica las fuentes con las firmas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -835,38 +617,39 @@ msgstr "" " --verifysource Descarga el código fuente (si es necesario) y realiza " "las comprobaciones de integridad" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opciones pueden ser pasadas a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala paquetes como dependencias (no como explicitamente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed No reinstala los objetivos que ya están actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm No solicita confirmación alguna cuando se encuentra " "resolviendo dependencias" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar No muestra la barra de progreso al descargar los archivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s no es especificado, %s buscará «%s»" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -877,35 +660,35 @@ msgstr "" "para condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el " "programa, hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Captada la señal %s. Saliendo..." +msgstr "Captada la señal %s. Saliendo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s no ha sido encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para crear paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar paquetes en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar las descargas en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar archivos fuentes en %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "No tiene permisos de escritura para guardar registros (logs) en %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -913,79 +696,79 @@ msgstr "" "Ejecutar %s como administrador no está permitido ya que puede causar daños" "\\npermanentes y catastróficos a su sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "No use la opción %s. Esta opción solamente debe ser usada por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s no existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene caracteres %s y no puede ser usado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s debe estar en el directorio de trabajo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clave %s no existe en su llavero." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "No hay ninguna clave en su llavero." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Abandonando el entorno %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando el paquete: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ya ha sido compilado un paquete fuente. (use %s para sobrescribirlo)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquete fuente creado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Omitiendo la comprobación de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta..." +msgstr "Comprobando dependencias mientras se ejecuta…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila..." +msgstr "Comprobando dependencia mientras se compila…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "No se pudieron resolver todas las dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando el árbol existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Eliminando el directorio %s..." +msgstr "Eliminando el directorio %s…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Las fuentes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "El directorio del paquete está ya listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilación terminada: %s" @@ -1011,46 +794,51 @@ msgstr "" "se han utilizado caracteres no válidos en el nombre «%s». Permitido: [:" "alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "No se pudo detectar la versión de la plantilla «%s»" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "error al abrir «%s»: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de plantilla «%s» desconocido\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opciones]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opciones:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Script de compilación (por defecto: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o archivo de salida (por defecto: archivo de " "entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n actualiza las plantillas a la versión más reciente\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1058,27 +846,28 @@ msgstr "" " (por omisión: utiliza la versión especificada en las " "etiquetas de las plantillas)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir directorio en el que buscar las plantillas\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (por defecto:: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Este mensaje de ayuda\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Información de la versión\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1124,8 +913,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desactiva los mensajes de salida coloreados" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1135,7 +925,7 @@ msgstr "" "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» no existe o no es un directorio." @@ -1155,7 +945,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 3.5 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1163,7 +953,7 @@ msgstr "Hecho." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado - actualizando..." +msgstr "Formato de base de datos previo a 4.2 encontrado, actualizando…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" @@ -1350,23 +1140,23 @@ msgstr "El archivo de llavero %s no existe." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg..." +msgstr "Añadiendo las claves de %s.gpg…" #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero..." +msgstr "Firmando localmente las claves de confianza en el llavero…" #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." -msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza..." +msgstr "Importando los valores de los propietarios de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero..." +msgstr "Deshabilitando las claves revocadas en el llavero…" #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Deshabilitando la clave %s..." +msgstr "Deshabilitando la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." @@ -1406,7 +1196,7 @@ msgstr "La firma especificada no pudo ser listada." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Firmando localmente la clave %s..." +msgstr "Firmando localmente la clave %s…" #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." @@ -1429,7 +1219,7 @@ msgstr "La firma identificada por %s no pudo ser verificada." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." -msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza..." +msgstr "Actualizando la base de datos de claves de confianza…" #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." @@ -1509,11 +1299,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua..." +msgstr "Calculando la suma MD5 de la base de datos antigua…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Empaquetando %s..." +msgstr "Empaquetando %s…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." @@ -1521,7 +1311,7 @@ msgstr "Hubo fallos al empaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma..." +msgstr "Creando la nueva base de datos y calculando la suma MD5 de la misma…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1529,11 +1319,11 @@ msgstr "Hubo fallos al desempaquetar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Sincronizando la base de datos al disco..." +msgstr "Sincronizando la base de datos al disco…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." -msgstr "Comprobando la integridad..." +msgstr "Comprobando la integridad…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." @@ -1542,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación..." +msgstr "Rotando la base de datos en su ubicación…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." @@ -1571,12 +1361,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Ejemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciones:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet reduce la salida\\n" @@ -1609,7 +1399,7 @@ msgstr "" "ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, hasta lo permitido por las leyes " "aplicables.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." @@ -1650,16 +1440,16 @@ msgstr "Generado el diferencial: «%s»" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "El archivo «%s» no existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario xdelta3! ¿xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -"Uso: repo-add [opciones] ...\\n" +"Uso: repo-add [opciones] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1668,37 +1458,33 @@ msgstr "" "\\nPueden ser agregados varios paquetes especificándolo en la línea de " "órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta genera y añade un diferencial para la actualización del" "\\n paquete\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new solamente agrega paquetes nuevos a la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove elimina el archivo del paquete del disco cuando la " "entrada de la base de datos sea actualizada\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opciones] ...\\n" +"delta> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1709,51 +1495,52 @@ msgstr "" "repositorio en cuestión. Es posible\\nquitar varios paquetes especificándolo " "en la línea de órdenes.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor siga, no hay nada que ver aquí.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desactiva los colores de la salida\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma la base de datos con GnuPG tras la actualización\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la clave especificada para firmar la base de datos\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la firma de la base de datos antes de actualizar" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVéase %s(8) para obtener mas detalles y descripciones de las opciones " "disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Ejemplo: repo-add /ruta/hasta/repo.db.tar.gz pacman-3.5.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Ejemplo: repo-remove /ruta/hasta/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1762,165 +1549,440 @@ msgstr "" "condiciones de copia.\\nNo se ofrece NINGUNA GARANTÍA sobre el programa, " "hasta lo permitido por las leyes aplicables.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "No hay registros en la base de datos para el paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Agregando entradas de «diferenciales»: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Quitando la entrada existente «%s»..." +msgstr "Quitando la entrada existente «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Quitando los archivos diferenciales vacíos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "¡No se pudo encontrar el binario gpg! ¿GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "Firmando la base de datos..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Firmando la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Creado el archivo de firma «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "No se pudo firmar la base de datos de paquetes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "Verificando la firma de la base de datos..." +msgstr "Verificando la firma de la base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "No se encontró firma alguna, omitiendo verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Archivo de firma de la base de datos verificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "¡La firma de la base de datos NO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "«%s» no tiene una extensión de archivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ya existía una entrada para «%s» " -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "El archivo de firma del paquete «%s» no es válido ." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "Añadiendo la firma del paquete..." +msgstr "Añadiendo la firma del paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Calculando las sumas de control..." +msgstr "Calculando las sumas de control…" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»" +msgstr "Creando entradas en la base de datos de «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "No ha sido encontrado el antiguo archivo del paquete: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "El archivo del paquete «%s» no es válido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "No se pudo obtener el archivo de bloqueo: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Detenido por el proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "El archivo del repositorio «%s» no es una base de datos de pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal..." +msgstr "Extrayendo la base de datos a un sitio temporal…" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "No fue encontrado el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "No se pudo crear el archivo del repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "No fue encontrado el archivo «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Agregando el diferencial «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "«%s» no es un archivo del paquete, ignorándolo" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Agregando el paquete «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Buscando el diferencial «%s»..." +msgstr "Buscando el diferencial «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados diferenciales que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "Buscando el paquete «%s»..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "No fueron encontrados paquetes que coincidan con «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "El nombre de la orden «%s» especificado no es válido" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "No se puede crear el directorio temporal para compilar la base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creando archivo de base de datos actualizado «%s»" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "No quedan paquetes, creando base de datos vacía." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "No se modificaron los paquetes, no hay nada que hacer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Buscando el paquete «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "El paquete contiene referencias a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "El archivo de entrada %s no está en el paquete: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene caracteres que no son válidos: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s no está disponible para la arquitectura «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "La entrada %s no debería contener barra diagonal inicial: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un entero, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "La sintaxis no es válida para %s: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "La matriz %s contiene una opción desconocida: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta la función %s en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Falta la función %s para el paquete separado «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s no puede comenzar con un guion." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s no puede comenzar con un punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "El paquete %s solicitado no se proporciona en %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s no puede estar vacío." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s debe ser un decimal, no %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s no puede contener dos puntos, guiones o espacios en blanco." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "La matriz %s no puede contener operadores de comparación (< o >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Las matrices dispersas no están permitidos para fuente" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "el archivo «%s» (%s) no existe o no es un archivo regular." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s no se pudo importar." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Recibiendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extrayendo las fuentes…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Desglosando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hubo fallos durante el desglose de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Sondeando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hubo fallos durante el sondeo de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia desconocida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando copia de trabajo de %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Hubo fallos durante la creación de la copia de trabajo de %s del repositorio " +"%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s ha sido encontrado " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extrayendo %s con %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Hubo fallos al extraer %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la descarga de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s no es un clon de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando %s del repositorio %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hubo fallos durante la actualización de %s del repositorio %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s no fue encontrado en el directorio de compilación, y no es una dirección " +"URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Depurando la instalación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Quitando los archivos de documentación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Quitando los directorios vacíos…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Quitando los archivos %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Purgando los archivos innecesarios…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Quitando los archivos de bibliotecas estáticas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Despojando los símbolos innecesarios de los binarios y bibliotecas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimiendo los binarios con %s…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "No se pudo comprimir el binario: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimiendo las páginas man e info…" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERROR:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "El programa de descarga %s no está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "la opción «%s» es ambigua; posibilidades:" @@ -1940,3 +2002,26 @@ msgstr "la opción «%s» no permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "la opción «%s» requiere un argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Hubo fallos al cambiar al directorio %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Tenga en cuenta que muchos paquetes pueden necesitar añadir una línea a " +#~ "sus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como por ejemplo %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila únicamente los paquetes listados desde un paquete " +#~ "separado" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualiza la lista de archivos de la base de datos\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Eliminando paquete existente «%s»" diff --git a/scripts/po/eu.po b/scripts/po/eu.po index 0eb44218..1f5917cc 100644 --- a/scripts/po/eu.po +++ b/scripts/po/eu.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Osoitz , 2013-2014 +# Osoitz , 2013-2015 # Osoitz , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/eu/)\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 08:30+0000\n" +"Last-Translator: Osoitz \n" +"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "ezin izan da '%s' sortu: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "baliogabeko gako/balio bikotea\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" diff --git a/scripts/po/fi.po b/scripts/po/fi.po index 73b66881..d1044196 100644 --- a/scripts/po/fi.po +++ b/scripts/po/fi.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-16 09:50+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,713 +27,501 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "VAROITUS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "VIRHE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Siirrytään %s-ympäristöön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Peruutetaan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Kohde %s löytyi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Ladataan kohdetta %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Puretaan %s komennolla %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Haaroitetaan %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s haaroitus epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Vedetään sijainnista %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Tunnistamaton viite: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s ei ole varaston %s klooni" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() loi virheellisen version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s-kentän päivittäminen arvosta %s arvoon %s epäonnistui" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Päivitetty versio: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Tiedostoon %s ei voi kirjoittaa -- pkgveriä ei päivitetä" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Lähdetiedostoa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Peruutetaan..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' palautti virheen (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Asennetaan puuttuvia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' ei onnistunut asentamaan puuttuvia riippuvuuksia." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Puuttuvat riippuvuudet:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Asennettujen riippuvuuksien poistaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Luodaan tarkistussummia lähdetiedostoille..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Lähdetiedostojen tarkistussummien luontiin tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Virheellinen tarkistussumma-algoritmi \"%s\" annettu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ohitettu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Virheetön" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "Virheellinen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Lähdetiedostojen virheettömyyttä tarkastetaan algoritmilla '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Yksi tai useampi tiedosto ei läpäissyt virheettömyystestiä!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Tarkistussummien (%s) lukumäärä ei vastaa lähdetiedostojen määrää." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Tarkistussummat puuttuvat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tarkastetaan lähdetiedostojen allekirjoituksia %s menetelmällä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ALLEKIRJOITUSTA EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "LÄHDETIEDOSTOA EI LÖYDY" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "julkista avainta ei tunnisteta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "julkinen avain %s on mitätöity" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "kelvoton allekirjoitus julkiselta avaimelta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "julkinen avain %s ei ole luotettava" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "kelvoton julkinen avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "VAROITUS:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "allekirjoitus on vanhentunut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "avain on vanhentunut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Yhtä tai useampaa PGP-allekirjoitusta ei voitu tarkastaa!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Allekirjoituksia tarkastettaessa tapahtui virhe." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Varmista, että todella luotat heihin." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen virheellisyyden tarkistaminen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ohitetaan lähdetiedostojen tarkistussummien todentaminen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia ei tarkasteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Virhe tapahtui funktiossa %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Aloitetaan osion %s() käsittelemistä..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Siistitään pakettia..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s-kentässä mainittua kirjastoa ei löydy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Luodaan %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kansio %s puuttuu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Luodaan pakettia \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Luodaan .MTREE-tiedostoa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakataan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ei ole kelvollinen arkistopääte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Pakettitiedoston luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen pakettiin epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Allekirjoitetaan pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Luotiin allekirjoutus tiedosto %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Paketin allekirjoitus epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Luodaan lähdepakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Lisätään kohdetta %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lisätään %s-tiedostoa (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Pakataan lähdekoodipakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Lähdepaketin luominen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Symbolisen linkin luominen lähdetiedostoon epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Asennetaan paketti %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Asennetaan paketti ryhmää %s komennolla %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Käännettyjen pakettien asentaminen epäonnistui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ei saa olla tyhjä." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "esim. %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Tuntematon latausprotokolla: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Lähdetiedostojen tarkastamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Lähdetiedostojen tarkistussummien tarkistamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei " "löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Ohjelmien pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Pakettien allekirjoittamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Hajautettuun kääntämiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Kääntäjän valimuistin käyttöön tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Objektitiedostojen riisumiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man- ja info-sivujen pakkaamiseen tarvittavaa ohjelmaa %s ei löydy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketti on jo käännetty. Asennetaan valmista pakettia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paketti on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketin uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. Asennetaan valmiiksi käännettyjä paketteja..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Pakettiryhmä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi paketit " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Osa pakettiryhmästä on jo käännetty. (käytä valitsinta %s kääntääksesi " "paketit uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Käyttö: %s [valinnat]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Valinnat:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Älä huomioi %s määrritteitä %sissa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Siivoa käännöstiedostot kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ohita riippuvuustarkastukset" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Älä pura lähdetiedostoja (käytt'' olemassa olevaa %s " "kansiota)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Ylikirjoita olemassa oleva paketti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Luo virheellisyyden tarkistussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Asenna paketti kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Kirjaa paketin kääntämisprosessi muistiin" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Älä käytä värejä viesteissä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Älä käännä pakettia, mutta lataa ja pura lähdetiedostot" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Käytä vaihtoehtoista käännösskriptiä ('%s':in sjaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Poista asennetut riippuvuudet kääntämisen jälkeen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Uudelleenpakkaa paketin sisältö ilman kääntämistä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Asenna puuttuvat riippuvuudet %s-ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Luo lähdepaketti, ilman ladattuja lähdetiedostoja" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -741,211 +529,220 @@ msgstr "" " --allsource Luo lähdepaketti ja sisällytä myös ladatut lähdetiedostot " "siihen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Suorita funktio %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Käytä vaihtoehtoista asetustiedostoa ('%s':in sijaan)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Määrritä paketin allekirjoittamiseen käytettävä %s avain" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Älä suorita funktiota %s kohteessa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Älä allekirjoita pakettia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Allekirjoita paketti %s ohjelmalla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ohita tarkastussummat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Älä tarkasta lähdetiedostoja ollenkaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Älä tarkasta lähdetiedostojen PGP-allekirjoituksia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Seuraavat valinnat voidaan antaa %s-ohjelmalle:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Älä kysy vahvistusta riippuvuuksia setvittäessä" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Älä näytä edistymispalkkia tiedostoja ladattaessa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jos tiedostoa ei anneta %s-valitsimella, %s etsii tiedostoa \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signaali vastaanotettu. Lopetetaan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s löytyi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda paketteja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä paketteja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä latauksia sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia säilöä lähdekoodiarkistoja sijainnissa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Älä käytä valitsinta %s. Vain %s käyttää sitä." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ei ole olemassa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sisältää %s-merkkejä eikä sille voi tehdä source-toimintoa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Avain %s ei ole avainnipussasi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Avainnipussasi ei ole avaimia." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Poistutaan %s-ympäristöstä." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Käännetään pakettia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Lähdepaketti on jo luotu. (käytä valitsinta %s luodaksesi lähdepaketin " "uudelleen)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Luotiin lähdepaketti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ohitetaan riippuvuustarkastukset." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan yleisriippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tarkastetaan käännönaikaisia riippuvuuksia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kaikkia riippuvuuksia ei pystytty selvittämään." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Poistetaan jo olemassaolevaa %s-kansiota..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Lähdetiedostot ovat valmiita." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Saatiin valmiiksi paketti: %s" @@ -967,71 +764,80 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "source epäonnistui tiedostolle %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -1066,14 +872,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ei ole olemassa, tai se ei ole kansio." @@ -1470,12 +1280,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Esimerkki: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Valinnat:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimoi viestien määrä\\n" @@ -1503,7 +1313,7 @@ msgstr "" "vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " "anneta, lain rajoissa.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." @@ -1543,16 +1353,16 @@ msgstr "Luotiin delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Xdelta3-ohjelmaa ei löydy! Onko xdelta3 asennettuna?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Käyttö: repo-add [valinnat] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1560,30 +1370,26 @@ msgstr "" "repo-add päivittää pakettitietokannan lukemalla pakettitiedoston." "\\nKomentorivillä voi antaa useita päivitettäviä paketteja.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta luo ja lisää delta paketti\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Käyttö: repo-remove [valinnat] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1593,210 +1399,483 @@ msgstr "" "\\nannetun nimisen paketin annetusta varastotietokannasta.\\nKomentorivillä " "voi antaa useita poistettavia paketteja.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Jatkakaa matkaanne, täällä ei ole mitään nähtävää.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign allekirjoita tietokanta GnuGP:llä\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key käytä annettua avainta tietokannan allekirjoittamiseen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify tarkasta tietokannan allekirjoitus, ennen päivittämistä" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nMan-sivulta %s(8) löydät lisätietoja käytettävistä valinnoista.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Esimerkki: repo-add /polku/varastoon/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg." "tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esimerkki: repo-remove /polku/varastoon/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Tekijänoikeudet (c) 2009 Xavier Chantry \\n\\nTämä on " +"vapaa ohjelmisto; katso kopiointiehdot lähdekoodista.\\nMitään takuita ei " +"anneta, lain rajoissa.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Paketilla '%s' ei ole merkintää tietokannassa." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Lisätään 'deltas'-merkintää: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Poistetaan pakettia '%s' tietokannasta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Poistetaan tyhjää deltas-tiedostoa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg-ohjelmaa ei löydy! Onko gpg-asennettuna?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Allekirjoitetaan tietokantaa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Luotiin allekirjoitustiedosto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Pakettitietokannan allekirjoittaminen epäonnistui." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Tarkastetaan tietokannan allekirjoitusta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Tietokantaa ei ole allekirjoitettu, ohitetaan tarkastus." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Tietokannan allekirjoitus on tarkastettu." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Tietokannan allekirjoite oli VIRHEELLINEN!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "kohteella '%s' ei ole kelvollista arkistopäätettä." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Paketti '%s' on jo tietokannassa" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Virheellinen paketin allekirjoitustiedosto \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Lisätään paketin allekirjoitusta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Lasketaan tarkistussummia..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Luodaan tietokantamerkintää '%s'.." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Vanhaa pakettia ei löydy: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Pakettitiedosto '%s' ei ole kelvollinen." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Ei saatu hallintaan lukkotiedostoa: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Prosessin %s hallinnassa" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "Pakettivarastotiedosto '%s' ei ole kelvollinen pacmanin pakettitietokanta." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Puretaan tietokantaa väliaikaiseen sijaintiin..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Tietokantatiedostoa '%s' ei voida luoda." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Tiedostoa '%s' ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Lisätään deltaa '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ei ole pakettitiedosto, ohitetaan" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Lisätään pakettia '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Etsitään deltaa '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa deltaa ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Etsitään pakettia '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Kyselyä '%s' vastaavaa pakettia ei löydy." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Epäkelvollinen komento '%s' annettu." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Tietokannan luontiin tarvittavaa väliaikaiskansiota ei voida luoda." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Luodaan päivitettyä tietokantatiedostoa '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Yhtään pakettia ei ole jäljellä, luodaan tyhjä tietokanta." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Yhtään pakettia ei ole muokattu, ei ole mitään tehtävää jäljellä." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Etsitään pakettia '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketti sisältää viitteitä kohteeseen %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s-merkittyä tiedostoa ei paketissa : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s sisältää virheellisiä merkkejä: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ei ole saatavilla arkkitehtuurille '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s-merkintä ei saa alkaa kauttaviivalla : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s:n tulee olla kokonaisluku, ei %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Kentässä %s on tuntematon valitsin '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Funktio %s puuttuu jaetusta paketista '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ei saa alkaa tavuviivalla." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s ei saa alkaa pisteellä." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Pyydettyä pakettia %s ei löydy kohteesta %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ei saa olla tyhjä." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s:n tulee olla desimaaliluku, ei %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ei saa sisältää tavuviivoja, kaksoispisteitä eikä tyhjiä välejä." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s kenttä ei saa sisältää < tai > operaattoreita." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s ei voitu tuoda." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Noudetaan lähdetiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Puretaan lähdetiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Haaroitetaan %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s haaroitus epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Vedetään sijainnista %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Virhe vedettäessä sijainnista %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Tunnistamaton viite: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Luodaan työkopio varastosta %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Virhe päivitettäessä työkopiota %s %s-varastosta" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Varaston %s %s työkopion luominen epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Kohde %s löytyi" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Ladataan kohdetta %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Tiedostoa %s ladattaessa tapahtui virhe" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Puretaan %s komennolla %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "tiedoston %s purkaminen epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloonataan varasto %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Varaston %s %s lataaminen epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ei ole varaston %s klooni" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Päivitetään varasto %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Varaston %s %s päivitys epäonnistui" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Kohdetta %s ei löydy kääntökansiosta eikä se ole osoite." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Siistitään pakettia..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Poistetaan doc-tiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Poistetaan tyhjiä kansioita..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Poistetaan %s tiedostoa..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Puhdistetaan tarpeettomia tiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Poistetaan staattisia kirjastotiedostoja..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Poistetaan tarpeettomat symbolit ohjelmista ja kirjastoista..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Pakataan binääri tiedsotoja %sllä..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Ohjelmaa ei voitu pakata : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Pakataan man- ja info-sivuja..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "VIRHE:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Latausohjelmaa %s ei ole asennettu." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "valitsin '%s' on moniselitteinen; vaihtoehdot:" @@ -1816,3 +1895,21 @@ msgstr "valitsin '%s' ei salli parametria" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valitsin '%s' tarvitsee parametrin" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Kansioon %s vaihtaminen epäonnistui" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Huomioi että monet paketit saattavat tarvita rivin %s:iinsa" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "esim. %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Käännä vain listatut paketit jaetustapaketista" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files päivitä tietokannan tiedostolistaus\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Poistetaan olemassa olevaa pakettia '%s'" diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index e8cccf94..eb03872d 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -7,6 +7,7 @@ # Antoine Lubineau , 2012 # Antoine Lubineau , 2012-2013 # Cedric Girard , 2012,2014 +# Charles Monzat , 2015 # Dan McGee , 2011 # Élie Bouttier , 2013 # Élie Bouttier , 2013 @@ -19,10 +20,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-27 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,816 +31,602 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENTION :" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR :" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entre dans l’environnement %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Abandon..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Le programme de téléchargement %s n’est pas installé." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s trouvé" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s n’a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n’est pas une URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Téléchargement de %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraction de %s avec %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "L’extraction de %s a échoué" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Copie de la branche %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Mise à jour de la branche %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Référence inconnu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonage du dépôt %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s n’est pas un clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Mise à jour du dépot %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Récupération des sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() a généré une version non valide : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "Echec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s" +msgstr "Échec de la mise à jour de %s de la version %s à la version %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Version mise à jour : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s n’est pas accessible en écriture -- pkgver ne sera pas mis à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossible de trouver le fichier source %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Abandon..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "« %s » a rencontré une erreur fatale (%i) : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installation des dépendances manquantes... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "« %s » n’a pas pu installer les dépendances manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dépendances manquantes :" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "La suppression des dépendances installées a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Génération des sommes de contrôle des sources..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Le fichier binaire %s, nécessaire à la génération des sommes de contrôle des " "fichiers sources, n’a pas pu être trouvé." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L’algorithme d’intégrité « %s » spécifié est invalide." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ignoré" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Réussite" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHEC" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validation des fichiers sources avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou plusieurs fichiers sont invalides !" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Les sommes de contrôle (%s) sont incomplètes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Des sommes de contrôle sont manquantes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Vérification des signatures des fichiers sources grâce à %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHIER SOURCE INTROUVABLE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "Clef publique inconnue" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la clé publique %s a été révoquée" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "mauvaise signature de la clé publique" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "erreur pendant la vérification de la signature" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la clé publique %s n'est pas de confiance" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "clé publique invalide" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENTION :" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la signature a expiré." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la clef a expiré." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Une ou plusieurs signatures PGP n’ont pas pu être vérifiées." -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" "Des messages destinés à attirer votre attention sont apparus lors de la " "vérification des signatures." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Veuillez vous assurer que vous leurs faites confiance." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ignore la vérification de l’intégrité de tous les fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignore la vérification des sommes de contrôles des fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignore la vérification des signatures PGP des fichiers sources." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraction des sources..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Une erreur s’est produite dans %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Erreur en essayant de sourcer %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Lancement de %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Nettoyage de l’installation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Suppression de la documentation..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Suppression des fichiers indésirables..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Suppression des fichiers %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Suppression des répertoires vides... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Le paquet contient une référence à %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compression des pages de man/info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " -"bibliothèques..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est requise par aucun fichier : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas versionnée : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s n’est pas un objet partagé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Cette bibliothèque listée dans %s est introuvable : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Génération du fichier %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Le répertoire %s est manquant." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Création du paquet « %s »..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Ajout du fichier %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "L'ajout du fichier %s au paquet a échoué." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Génération du fichier .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compression du paquet... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "« %s » n’est pas pas une extension valide pour une archive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Échec à la création du paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Impossible de créer un lien vers le paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signature de(s) paquet(s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Le fichier %s des signatures a été créé." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibilité de signer le paquet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Création du paquet source..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Ajoute %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Ajout du fichier %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compression du paquet source... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossible de créer le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Impossible de créer un lien symbolique vers le paquet source." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installation du paquet %s avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installation du groupe de paquets %s avec %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Échec à l’installation des paquets." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne peut pas être vide." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s ne doit pas commencer par un point." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s doit être un entier, pas %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "tel que %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" -"Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « " -"> »)" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" -"Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Fonction %s manquante dans %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocole de téléchargement inconnu : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Impossible de trouver le binaire %s nécessaire à la vérification des sources " "utilisant un gestionnaire de version." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Impossible de trouver le paquet %s nécessaire pour les sources %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Le fichier binaire %s requis pour les opérations de dépendance est " "introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Le fichier binaire %s est introuvable. Utilisation de %s pour obtenir les " "privilèges du superutilisateur." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Impossible de trouver le fichier binaire %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la vérification des fichiers sources est " "introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la vérification des sommes de contrôles des " "fichiers sources est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Le fichier binaire %s servant à la compression des paquets est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Le fichier binaire %s servant à la signature des paquets est introuvable." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour effectuer la compilation " "distribuée." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour l’utilisation du cache " "du compilateur." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "%s n’a pas été trouvé. Celui-ci est requis pour le nettoyage des fichiers " "objets." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "%s n’a pas pu être trouvé. Celui-ci est requis pour compresser les pages man " "et les pages info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un paquet a déjà été compilé, installation du paquet existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Un groupe de paquets a déjà été compilé, installation des paquets " "existants..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Une partie du groupe de paquets a déjà été compilé (utilisez %s pour " "l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Rendre les paquets compatibles avec pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilisation : %s [options]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Options :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorer une entrée %s incomplète dans le %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Nettoyer les fichiers après compilation" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Supprime le répertoire %s avant de construire le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ne pas vérifier les dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne pas extraire les fichiers sources (utilisation dossier " "%s existant)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Écraser le paquet existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Générer les sommes de contrôle d’intégrité des sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Afficher ce message et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installer le paquet après une compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Journaliser la création du paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Effectuer seulement le téléchargement et l’extraction des " "fichiers" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Utiliser un script alternatif (au lieu de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Supprimer les dépendances installées après une " "compilation réussie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Recréer le paquet sans re-compiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer les dépendances manquantes avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Génèrer une archive (tarball) source sans les sources " "téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" " -V, --version Afficher la version du programme et quitter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Créer une archive source incluant les sources téléchargées" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Exécute la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Utilise un fichier de configuration alternatif (au lieu " "de « %s »)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne pas mettre à jour " -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Spécifier une clé à utiliser avec %s pour signer les " "paquets à la place de celle par défaut." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne pas créer d'archive" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pas lancer la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne pas lancer la fonction %s dans %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne pas créer de signature pour le paquet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compile seulement les paquets listés pour un paquet " -"splitté" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer le paquet résultant avec %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Ne pas générer les sommes de contrôle pour les fichiers " "sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ne rien vérifier pour les fichiers sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Ne pas vérifier les fichiers sources avec des signatures " "PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -847,37 +634,38 @@ msgstr "" " --verifysource Télécharger les fichiers source (si nécessaire) et " "vérifier leur intégrité" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ces options peuvent être passées à %s :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installer les paquets comme des dépendances" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne pas réinstaller les paquets qui sont déjà à jour" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne demander aucune confirmation" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne pas afficher la barre de progression pendant le " "téléchargement" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Si %s n’est pas spécifié, %s cherchera « %s »" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -887,43 +675,43 @@ msgstr "" "un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl " "n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signal %s reçu. Abandon..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s est introuvable." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour créer " "les paquets dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " "enregistrer les paquets dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas les permissions nécessaires (accès en écriture) pour " "enregistrer les téléchargements dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Vous n’avez pas l’autorisation en écriture pour stocker les archives sources " "dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Vous n’avez pas les permissions d’écrire les logs dans %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -931,79 +719,79 @@ msgstr "" "Lancer %s en tant que root n'est pas autorisé car cela pourrait\\ncauser des " "dommages catastrophiques et permanents à votre système." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne pas utiliser l’option %s. Celle-ci est réservée pour %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s n’existe pas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contient des caractères %s qui ne peuvent pas être lus." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s doit être dans le répertoire courant." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La clef %s n'existe pas dans votre porte-clefs." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Cette clef n’est pas dans votre porte-clefs." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Quitte l’environnement %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Création du paquet %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un paquet source a déjà été compilé (utilisez %s pour l’écraser)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Paquet source créé : %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignore la vérification des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour l’exécution..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Vérification des dépendances pour la compilation..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Échec de résolution des dépendances." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Utilisation de l’arbre %s existant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Suppression du répertoire %s existant..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Les sources sont prêtes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Le répertoire des paquets est prêt." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Création finie : %s" @@ -1014,11 +802,11 @@ msgstr "impossible de créer '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "paire clé / valeur non valide\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "ligne de template invalide: impossible de trouver le nom du template\n" +msgstr "ligne de modèle invalide : impossible de trouver le nom du modèle\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format @@ -1027,70 +815,75 @@ msgstr "" "caractères non valides utilisés dans le nom '%s'. Autorisés : [:alnum:]+_." "@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Impossible de détecter la version pour le modèle '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir '%s' : %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "La balise de template '%s' est inconnue\n" +msgstr "La balise du modèle '%s' est inconnue\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [options]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Script de construction (par défaut %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" "--output, -o Fichier de sortie (par défaut : fichier d'entrée)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n Met à jour les modèles à leur dernière version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" -"(par défaut: utilise la version définie dans les balises de template)\n" +msgstr "(par défaut : utilise la version définie dans les balises de modèle)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir Répertoire dans lequel rechercher des modèles\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "( valeur par défaut : %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "-h, --help Afficher ce message d’aide\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informations de version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1135,8 +928,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor Ne pas colorer les messages de sortie" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1145,7 +939,7 @@ msgstr "" "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s n’existe pas ou n’est pas un dossier." @@ -1298,7 +1092,7 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Utilisation d’une fichier de configuration " +" --config Utilisation d’un fichier de configuration " "alternatif (à la place de\\n « %s »)" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1325,7 +1119,7 @@ msgstr " -V, --version Voir la version du programme" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom :" +msgstr "Échec de la recherche de clé par son nom  :" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" @@ -1353,7 +1147,7 @@ msgstr "Aucune clef secrète n’est disponible pour la signature. " #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clef secrète par defaut." +msgstr "Utiliser « %s » pour générer une clef secrète par défaut." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." @@ -1494,7 +1288,7 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize est un petit hack qui devrait améliorer les performances" +"pacman-optimize est une petite astuce qui devrait améliorer les performances" "\\nde pacman lors de la lecture/écriture de sa base de données.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 @@ -1575,7 +1369,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Fini. La base de données de pacman a été optimisée." +msgstr "Terminé. La base de données de pacman a été optimisée." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1593,12 +1387,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemple : pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Options :\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimise la sortie\\n" @@ -1626,11 +1420,11 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " -"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " -"the extent permitted by law.\\n" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nCeci est un " +"logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la copie.\\nIl n'y " +"a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Le paquet « %s » est invalide." @@ -1673,18 +1467,18 @@ msgstr "Delta généré : « %s »" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Fichier « %s » introuvable" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "Le programme xdelta3 est introuvable ! Vérifiez qu’il est bien installé." -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -"Utilisation : repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1692,93 +1486,89 @@ msgstr "" "« repo-add » va mettre à jour un dépot à partir d’un paquet.\\nIl est " "possible de spécifier plusieurs paquets à ajouter.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta génère et ajoute un delta pour la mise à jour des paquets" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new ajoute seulement les paquets qui ne sont pas déjà dans " "la base de données" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove Supprime le fichier du paquet du disque lors de la mise à jour " -"de l'entrée de la base de donnée\\n" +"de l'entrée de la base de données\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" -" -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de " -"données\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Utilisation : repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"« repo-remove » va mettre un jour un dépôt en supprimant le paquet" -"\\nspécifié en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à " -"supprimer peuvent être spécifiés.\\n\\n" +"« repo-remove » va mettre à jour un dépôt en supprimant le paquet\\nspécifié " +"en ligne de commande pour un dépôt donné. Plusieurs\\npaquets à supprimer " +"peuvent être spécifiés.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Veuillez partir, il n’y a rien à voir ici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor désactive la couleur\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign signer la base de données avec GnuPG après la mise à jour" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key utilise la clef spécifiée pour signer la base de donnée" +" -k, --key utilise la clef spécifiée pour signer la base de données" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify vérifie la signature de la base de données avant la mise " "à jour\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nVoir %s(8) pour plus de détails sur les options disponibles.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -"Exemple: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +"Exemple : repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "Exemple: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "Exemple : repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1786,166 +1576,440 @@ msgstr "" "\\nCeci est un logiciel libre ; voir les sources pour les conditions sur la " "copie.\\nIl n'y a AUCUNE GARANTIE, dans les limites permises par la loi.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Pas d’entrée pour le paquet « %s »." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Ajout de l’entrée « deltas » : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Suppression de l’entrée existante « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Suppression des fichiers deltas vides..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "GPG n’a pas pu être trouvé. Est-il installé ?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signature de la base de données..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Fichier de signature créé : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Échec lors de la signature de la base de données des paquets." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Vérification de la signature de la base de données..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" -"Aucune signature existante n’a été trouvée : la véréfication est ignorée." +msgstr "Aucune signature existante n’a été trouvée : vérification ignorée." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "La signature de la base de données a été vérifiée." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La signature de la base de données n’était PAS valide !" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "« %s » n’a pas une extension valide pour une archive." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Une entrée pour « %s » existait déjà" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Suppression du paquet existant '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fichier de signature de paquet invalide : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Ajout de la signature des paquets..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calcul des sommes de contrôle..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Création de l’entrée « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ancien paquet introuvable : %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Le paquet « %s » est invalide." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Échec à l’acquisition du fichier de verrou : %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Occupé par le processus %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’est pas un dépôt pacman valide." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraction de la base de données vers un répertoire temporaire..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Le fichier de dépôt « %s » n’a pas pu être créé." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Le fichier « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Ajout du delta « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "« %s » n’est pas un paquet, ignore" +msgstr "« %s » n’est pas un paquet... ignoré" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Ajoute le paquet « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Recherche le delta « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Aucun delta correspondant à « %s » n’a été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Recherche le paquet « %s »..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Le paquet « %s » n’a pas été trouvé." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Plus de paquet, création d’un dépôt vide." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "La commande « %s » spécifiée est invalide." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Ne peut pas créer le répertoire temporaire pour construire la base de " "données." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Création du nouveau fichier de dépôt « %s »" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Plus de paquet, création d’un dépôt vide." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Aucun paquet modifié, il n’y a rien à faire." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Recherche le paquet « %s »..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Le paquet contient une référence à %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Le fichier %s n’est pas dans le paquet %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contient des caractères invalides : « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s n’est pas disponible pour l’architecture « %s »." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s ne doit pas commencer par une barre oblique (« / ») : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s doit être un entier, pas %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Syntaxe invalide pour %s : « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Le champ %s contient une option inconnue : « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Fonction %s manquante dans %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Fonction %s manquante dans le sous-paquet « %s »" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne peut pas commencer par un tiret." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s ne doit pas commencer par un point." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Le paquet demandé (%s) n’est pas présent dans %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne peut pas être vide." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s doit être un nombre décimal, pas %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne peut pas contenir de deux-points, de tirets ou d’espaces." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"Le champ %s ne ne peut pas contenir d’opérateurs de comparaison (« < » ou « " +"> »)" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" +"Les tableaux avec valeurs omises sont interdits pour le champ \"source\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "le fichier %s (%s) n'existe pas ou n'est pas un fichier standard." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s n’a pas pu être importé." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Récupération des sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraction des sources..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Copie de la branche %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Échec lors de la copie de la branche %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Mise à jour de la branche %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Échec lors de la mise à jour de la branche %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Référence inconnu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Création d’une copie de travail du dépot %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Échec lors de la mise à jour d’une copie de travail du dépot %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Échec lors de la création d’une copie de travail du dépot %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s trouvé" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Téléchargement de %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Erreur lors du téléchargement de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraction de %s avec %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "L’extraction de %s a échoué" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonage du dépôt %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Échec lors du téléchargement du dépôt %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s n’est pas un clone de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Mise à jour du dépot %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Échec lors de la mise à jour du dépôt %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s n’a pas été trouvé dans le répertoire de travail et n’est pas une URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Nettoyage de l’installation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Suppression de la documentation..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Suppression des répertoires vides... " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Suppression des fichiers %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Suppression des fichiers indésirables..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Suppression des fichiers de bibliothèques statiques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Nettoyage des symboles inutiles dans les fichiers binaires et les " +"bibliothèques..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Compression des fichiers binaires grâce à %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Impossibilité de compresser le fichier binaire %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compression des pages de man/info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR :" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Le programme de téléchargement %s n’est pas installé." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "l’option « %s » est ambigüe ; possibilités :" @@ -1965,3 +2029,26 @@ msgstr "l’option « %s » n’accepte pas d’argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l’option « %s » requiert un argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Échec lors du déplacement vers le dossier %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Notez que beaucoup de paquets peuvent avoir besoin d’une ligne dans %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "tel que %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compile seulement les paquets listés pour un paquet " +#~ "splitté" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files mise à jour de la liste des fichiers de la base de " +#~ "données\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Suppression du paquet existant '%s'" diff --git a/scripts/po/gl.po b/scripts/po/gl.po index ce9a819e..1119f991 100644 --- a/scripts/po/gl.po +++ b/scripts/po/gl.po @@ -10,755 +10,546 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/gl/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 07:50+0000\n" +"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández \n" +"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/gl/)\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "Aviso:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "Erro:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Facendo limpeza…" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Interrompendo…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "O programa de descarga, «%s», non está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Atopouse «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "«%s» non se atopou no cartafol de construción e non é un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Descargando «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Produciuse un erro ao descargar «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraendo «%s» con «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Creando unha rama para «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Obtendo «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referencia descoñecida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" -"Producuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando o repositorio %s %s…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s non é un clon de %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Obtendo as fontes…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() xerou unha versión non válida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel actualizar «%s» de %s a %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versión actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" "Non pode escribirse en «%s», polo que non se actualizará a versión do " "paquete («pkgver»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro fonte «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Interrompendo…" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "«%s» informou dun erro irrecuperábel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando as dependencias que faltan…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "Non puideron instalarse as dependencias necesarias para «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependencias que faltan:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Non foi posíbel eliminar as dependencias instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Xerando as sumas de comprobación dos ficheiros fonte…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para xerar as sumas de " "comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade «%s» non é compatíbel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "Non atopado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Verificado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "Incorrecto" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando os ficheiros fonte con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Un ou máis ficheiros non pasaron a proba de verificación." -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "O número de sumas de comprobación (%s) e distinto do número de ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Faltan as sumas de comprobación." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando as sinaturas dos ficheiros fontes con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou a sinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "Non se atopou o ficheiro" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública descoñecida." -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "A chave pública «%s» foi revogada." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "A sinatura da chave pública é incorrecta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro durante a verificación da sinatura." -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "Non se confía na chave pública «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "A chave pública non é correcta." + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "Aviso:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." -msgstr "a sinatura caducou." +msgstr "A sinatura caducou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." -msgstr "a chave caducou." +msgstr "A chave caducou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Non foi posíbel verificar unha ou máis sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Apareceron avisos durante a verificación das sinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Asegúrese de que son de confianza." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Saltando as comprobacións de integridade dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Saltando a verificación das sumas de comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Saltando a verificación das sinaturas PGP dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraendo as fontes…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Produciuse un erro en «%s()»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Non foi posíbel executar «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando «%s()»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Limpando a instalación…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ningún ficheiro necesita a biblioteca listada en «%s»: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "A biblioteca listada en «%s» carece de versión: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "A biblioteca listada en «%s» non é un obxecto compartido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Non é posíbel atopar a biblioteca listada en «%s»: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Xerando o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Falta o cartafol «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel engadir o ficheiro «%s» ao paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Xerando o ficheiro «.MTREE»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Comprimindo o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "«%s» non é unha extensión de arquivo coñecida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Asinando o paquete…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Non foi posíbel asinar o ficheiro do paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Creando o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Engadindo «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Engadindo o ficheiro «%s» (%s)…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimindo o paquete de fontes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro do paquete de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Non foi posíbel crear unha ligazón simbólica ao ficheiro do paquete de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando o paquete «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando o grupo de paquetes «%s» con «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Non foi posíbel instalar os paquetes construídos." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "«%s» non pode comezar cun guión." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "«%s» non pode quedar baleiro." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "«%s» non pode comezar cun punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no seu " -"«%s»" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como pode ser «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" -"«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de descarga descoñecido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s» necesario para comprobar os\n" +"requisitos das fontes no seu sistema de control de versións." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o paquete «%s», necesario para manexar as fontes de " +"«%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as operacións de " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para as operacións de " "dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s». Usarase «%s» para adquirir privilexios " -"de administrador." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s». Usarase «%s» para adquirir " +"privilexios de administrador." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para asinar paquetes." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para verificar ficheiros de " -"fontes." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para verificar ficheiros " +"de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Non é posíbel atopar o programa «%s», necesario para validar as sumas de " "comprobación dos ficheiros fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir binarios." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir binarios." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para asinar paquetes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para compilar de maneira " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para compilar de maneira " "distribuída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para usar a caché do " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para usar a caché do " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para eliminar datos " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para eliminar datos " "innecesarios dos ficheiros de obxectos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para comprimir as páxinas de " -"manuais (man) e información (info)." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para comprimir as " +"páxinas de manuais (man) e información (info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Xa se construíu un paquete, instalando o paquete existente…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Xa se construíu o grupo de paquetes, instalando os paquetes existentes…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu o grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu parte do grupo de paquetes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Facer os paquetes compatíbeis con Pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Sintaxe: %s [opcións]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcións:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar os campos «%s» incompletos en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Limpar os ficheiros de traballo despois da construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" +" -C, --cleanbuild Eliminar o cartafol «%s» antes de construír o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Saltarse as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Non extraer os ficheiros das fontes (usar o cartafol" "\\n «%s» existente)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" " -f, --force Substituír calquera paquete previamente construído." -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Xerar comprobacións de integridade para os ficheiros " "fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostrar esta mensaxe de axuda e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar o paquete despois de construílo correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gardar un rexistro co proceso de construción." -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desactivar as cores nas mensaxes de saída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Unicamente descargar e extraer os ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar un script de construción alternativo (en vez de" "\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Eliminar as dependencias instaladas tras construír o" "\\n paquete correctamente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Volver empaquetar o contido do paquete sen reconstruír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependencias que faltan con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Xerar un arquivo coas fontes do paquete (sen os " "ficheiros\\n de fontes descargados)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostrar información sobre a versión e saír." -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -766,73 +557,77 @@ msgstr "" " --allsource Xerar un arquivo coas fontes do paquete incluíndo os" "\\n ficheiros de fontes descargados." -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar un ficheiro de configuración alternativo (en vez " "de\\n «%s»)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Non actualizar as fontes obtidas dun sistema de " "control de\\n versións." -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Indicar unha chave de asinado «%s» que usar en vez" "\\n da predeterminada." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Non crear un arquivo de paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non executar a función «%s» do «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Non executar a función %s no %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crear unha sinatura para o paquete." -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Só construír os paquetes listados do paquete múltiple." -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Asinar o paquete resultante con «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Non comprobar as sumas de comprobación dos ficheiros de" "\\n fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non realizar ningunha verificación dos ficheiros de " "fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Non verificar os ficheiros de fontes con sinaturas PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -840,283 +635,318 @@ msgstr "" " --verifysource Descargar os ficheiros de fontes (se non se descargaron" "\\n previamente) e comprobar a súa integridade." -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "As seguintes opcións pódenselle pasar a «%s»:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps Marcar os paquetes instalados como paquetes «instalados" "\\n indirectamente»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Non instalar de novo os paquetes que xa estean ao día." -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non pedir confirmación á hora de solucionar as" "\\n dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostrar unha barra de progreso ao descargar " "ficheiros." -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se non se usa o parámetro «%s», «%s» buscará un ficheiro co nome «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman ." +"\\n© 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nIsto é software libre. " +"Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non " +"esixa a lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detectouse o sinal «%s». Saíndo…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para crear paquetes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar paquetes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar descargas en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Non ten permisos de escritura para almacenar arquivos de fontes en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Non ten permisos de escritura para almacenar rexistros en «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Non se permite executar «%s» como administrador porque pode\\ncausar dano " +"permanente e catastrófico ao sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non empregue a opción «%s», só pode usala «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "«%s» non existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "«%s» contén %s caracteres e non pode importarse." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s debe estar no cartafol de traballo actual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s non existe no chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "O chaveiro está baleiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saíndo do ambiente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creando o paquete «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Xa se construíu un paquete de fontes (use «%s» para forzar)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Creouse o paquete de fontes «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Saltándose as comprobacións de dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de execución…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Comprobando as dependencias en tempo de construción…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Non puideron satisfacerse todas as dependencias." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árbore existente «%s»." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Eliminando o cartafol existente «%s»…" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes están listas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "O cartafol do paquete está listo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Rematouse a creación de «%s»." #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel crear «%s»: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "O par clave-valor é incorrecto.\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "A liña modelo é incorrecta: non é posíbel atopar o nome do modelo.\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" +"Usáronse caracteres non permitidos no nome «%s». Permítense os seguintes: «[:" +"alnum:]+_.@-».\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Non foi posíbel detectar a versión do modelo «%s»." -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Non foi posíbel abrir «%s»: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Descoñécese o marcador «%s» do modelo.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opcións]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opcións:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p \n" +" Script de construción para ler (valor " +"predeterminado: %s).\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" +" --output, -o Ficheiro no que gardar a " +"saída. Úsase o ficheiro de\n" +" entrada de maneira predeterminada.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n Actualizar os modelos á última versión.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (de maneira predeterminada úsase a versión dos\n" +" marcadores do modelo).\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" +" --template-dir \n" +" Cartafol no que buscar modelos.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (valor predeterminado: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Mostra esta mensaxe de axuda.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Información da versión.\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"© 2013-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman .\n" +"Isto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\n" +"Non se ofrecen garantías que non esixa a lei.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" msgstr "" +"Anovar a base de datos local de Pacman para que use un formato máis novo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "Opcións:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath Define a ruta dunha base de datos alternativa." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Mostra esta mensaxe de axuda." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" msgstr "" +" -r, --root Define unha ruta raíz de instalación alternativa." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Mostra información da versión." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" msgstr "" +" --config Definir un ficheiro de configuración alternativo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor Desactiva o uso de cores nas mensaxes de saída." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2010-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman ." +"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se " +"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "«%s» non existe ou non é un cartafol." @@ -1147,10 +977,13 @@ msgstr "Listo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." msgstr "" +"Detectouse un formato de base de datos anterior á versión 4.2, anovándoo…" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"A ligazón simbólica «%s» apunta fóra da raíz de Pacman, debe solucionar o " +"problema manualmente." #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1422,8 +1255,8 @@ msgstr "Non foi posíbel actualizar a base de datos de confianza." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para todas as operacións de " -"«%s»." +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para todas as operacións " +"de «%s»." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." @@ -1483,7 +1316,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." msgstr "" -"Non é posíbel atopar o binario «%s», necesario para as verificacións de " +"Non foi posíbel atopar o executábel «%s», necesario para as verificacións de " "integridade." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 @@ -1493,6 +1326,7 @@ msgstr "Debe contar cos permisos necesarios para optimizar a base de datos." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." msgstr "" +"Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1500,80 +1334,90 @@ msgstr "Creando unha suma de comprobación MD5 da base de datos anterior…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "" +msgstr "Arquivando %s…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel arquivar %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." msgstr "" +"Construíndo a nova base de datos e creando unha suma de comprobación da " +"mesma…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel extraer %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "" +msgstr "Almacenando a base de datos…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Verificando a súa integridade…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" +msgstr "A nova base de datos está corrompida, restaurouse a anterior." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "" +msgstr "Colocando a base de datos na ruta correcta…" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" +"Non foi posíbel substituír a vella base de datos pola nova. Comprobe «%s», " +"«%s», e os cartafoles de «%s»." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "" +msgstr "Completouse a optimización da base de datos de Pacman." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaxe: pkgdelta [opcións] \\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta creará un ficheiro de diferenzas entre os paquetes.\\nPode usar " +"«repo-add» para engadir o ficheiro de diferenzas a unha base de datos.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" -msgstr "" +msgstr "Opcións:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr "" +msgstr " -q, --quiet Limitar a información da saída estándar.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor Non usar cores nos datos da saída estándar.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size Tamaño mínimo que debe ter un paquete para que se xeren" +"\\n ficheiros de diferenzas.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size Porcentaxe sobre o novo paquete a partir da cal se" +"\\n descartará o ficheiro de diferenzas.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1581,305 +1425,630 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2009 Xavier Chantry .\\n\\nIsto é software libre. Nas " +"fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se ofrecen garantías que non " +"esixa a lei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" msgstr "" +"Non se creará un ficheiro de diferenzas para o paquete «%s» por ser " +"demasiado pequeno (%s)." #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Os nomes dos paquetes non coinciden: «%s» e «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "As arquitecturas dos paquetes non coinciden: «%s» e «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ambos paquetes teñen a mesma versión: «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Xerando un ficheiro de diferenzas entre as versións %s e %s…" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de diferenzas." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." msgstr "" +"O ficheiro de diferenzas eliminouse por ter un tamaño superior ao máximo " +"permitido." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Xerouse o ficheiro de diferenzas: «%s»." #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "O ficheiro «%s» non existe." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «xdelta3». Instale «xdelta3»." -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" +"Sintaxe: repo-add [opcións] …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add actualizará unha base de datos de paquetes a partir dun ficheiro de " +"paquete.\\nPode indicar varios paquetes para engadir." -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" +" -d, --delta Xerar e engadir un ficheiro de diferenzas para a" +"\\n actualización do paquete.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" +" -n, --new Só engadir paquetes que non estean xa na base de datos." +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove Eliminar o ficheiro do paquete tras actualizar a súa " +"entrada\\n na base de datos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" +"Sintaxe: repo-remove [opcións] …" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-remove eliminará da base de datos de paquetes indicada o paquete co nome" +"\\nindicado. Pode indicar varios paquetes para eliminar.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Continúe, aquí non hai nada que ver.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" +" --nocolor Desactivar o uso de cores nas mensaxes de saída.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" +" -s, --sign Asinar a base de datos con GnuPG tras a actualización.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" +" -k, --key Usar a chave indicada para asinar a base de datos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" +" -v, --verify Verificar a sinatura da base de datos antes de " +"actualizala.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "" +msgstr "\\nVéxase %s(8) para máis información sobre as opcións dispoñíbeis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Exemplo: repo-add /ruta/a/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Exemplo: repo-remove /ruta/a/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Equipo de desenvolvemento de Pacman ." +"\\nIsto é software libre. Nas fontes atopará os termos da licenza.\\nNon se " +"ofrecen garantías que non esixa a lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." -msgstr "" +msgstr "Na base de datos non hai ningunha entrada para o paquete «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "" +msgstr "Engadindo unha entrada de diferenzas: %s → %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Eliminando a entrada «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Eliminando o ficheiro de diferenzas por estar baleiro…" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o executábel «gpg». Instalou GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Asinando a base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Creouse o ficheiro de sinatura «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Non foi posíbel asinar a base de datos de paquetes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." -msgstr "" +msgstr "Verificando a sinatura da base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningunha sinatura, omitiuse o paso de verificación." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." -msgstr "" +msgstr "Verificouse o ficheiro de sinatura da base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" -msgstr "" +msgstr "A sinatura da base de datos non é correcta!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "«%s» non ten unha extensión de arquivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "" +msgstr "Xa existía unha entrada para «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro de sinatura de paquete «%s» non é válido." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." -msgstr "" +msgstr "Engadindo a sinatura do paquete…" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "" +msgstr "Xerando as sumas de verificación…" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "" +msgstr "Creando a entrada «%s» da base de datos…" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o ficheiro do paquete vello: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "O ficheiro «%s» do paquete non é válido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel reservar a base de datos: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" -msgstr "" +msgstr "O proceso «%s» está a usala." -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" +"O ficheiro de repositorio «%s» non é unha base de datos de Pacman válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "" +msgstr "Extraendo a base de datos nun lugar temporal…" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o ficheiro de repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro de repositorio «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "" +msgstr "Engadindo a diferenza «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" -msgstr "" +msgstr "«%s» omitiuse por non ser un ficheiro de paquete." -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "" +msgstr "Engadindo o paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Buscando a diferenza «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou ningunha diferenza para «%s»." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." -msgstr "" +msgstr "Buscando o paquete «%s»…" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "Non se atopou o paquete «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Non quedan paquetes, creando unha base de datos baleira." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." -msgstr "" +msgstr "A orde indicada, «%s», non é válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" +"Non foi posíbel crear un cartafol temporal para construír a base de datos." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "Creouse un ficheiro de base de datos actualizado: «%s»." + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "Non se modificou ningún paquete, non hai que facer nada." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Buscando o paquete «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "O paquete contén unha referencia a «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "A entrada de ficheiro «%s» non está no paquete: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "«%s» contén caracteres non válidos: «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "«%s» non está dispoñíbel para a arquitectura «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "A entrada «%s» non pode empezar por unha barra inclinada: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s debe ser un valor enteiro, non %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "A sintaxe usada para %s non é correcta: «%s»" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "A matriz «%s» contén unha opción descoñecida: «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta a función %s en %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Fáltalle a función «%s» ao paquete múltiple «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "«%s» non pode comezar cun guión." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "«%s» non pode comezar cun punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "O paquete solicitado, «%s», non está dispoñíbel en «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "«%s» non pode quedar baleiro." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s ten que ser un valor decimal, non %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." msgstr "" +"«%s» non pode conter dous puntos («:»), guións («-») ou espazos en branco." -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "A matriz «%s» non pode conter operadores de comparación («<» ou «>»)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "A variábel «source» non admite valores nulos." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "O ficheiro %s (%s) non existe ou non é un ficheiro normal." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Non foi posíbel importar «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtendo as fontes…" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraendo as fontes…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Creando unha rama para «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Non foi posíbel crear unha rama para «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Obtendo «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Produciuse un erro ao obter «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referencia descoñecida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creando unha copia de traballo do repositorio %s %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Produciuse un erro durante a actualización da copia local do repositorio «%s " +"%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" +"Produciuse un erro ao crear unha copia de traballo do repositorio %s %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Atopouse «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Descargando «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Produciuse un erro ao descargar «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraendo «%s» con «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Non foi posíbel extraer «%s»." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando o repositorio %s %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Produciuse un erro ao descargar o repositorio %s %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s non é un clon de %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Actualizando o repositorio %s %s…" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o repositorio %s %s." + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "«%s» non se atopou no cartafol de construción e non é un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Limpando a instalación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Eliminando os ficheiros de documentación…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Eliminando os cartafoles baleiros…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Eliminando «%s» ficheiros…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Eliminando os ficheiros non desexados…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Eliminando os ficheiros de bibliotecas estáticas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Eliminando símbolos innecesarios dos programas e bibliotecas…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimindo os programas con «%s»…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Non foi posíbel comprimir o programa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimindo as páxinas de axuda (man) e información…" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "Erro:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "O programa de descarga, «%s», non está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "A opción «%s» é ambigua. As posibilidades son:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "" +msgstr "Opción non válida." #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "A opción precisa dun argumento." #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "A opción «%s» non permite un argumento." #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "A opción «%s» precisa dun argumento." + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Non foi posíbel entrar no cartafol «%s»." + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Teña en conta que moitos paquetes poden necesitar engadir unha liña no " +#~ "seu «%s»" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como pode ser «%s»." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Só construír os paquetes listados do paquete " +#~ "múltiple." + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files Actualizar a lista de ficheiros da base de datos.\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Eliminando o paquete «%s»…" diff --git a/scripts/po/hr.po b/scripts/po/hr.po index 3a18eb88..f6be9056 100644 --- a/scripts/po/hr.po +++ b/scripts/po/hr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Ivica Kolić , 2012-2014 +# Ivica Kolić , 2012-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/hr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-24 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Ivica Kolić \n" +"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,907 +20,698 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UPOZORENJE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "GREŠKA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistim...." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Prekidam..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nađen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Raspakiram %s pomoću %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s inije klon od %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Ažuriram %s %s repozitorij..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "Neuspjeh u ažuriranju % iz u %s" +msgstr "Neuspjeh u ažuriranju %s iz %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Ažurirana verzija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nije moguće naći izvornu datoteku %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prekidam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' je vratio fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram ovisnosti koje nedostaju..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nije uspio instalirati ovisnosti koje nedostaju." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Zavisnosti koje nedostaju:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspjelo uklanjanje instaliranih ovisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPJELO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Provjeranje valjanosti izvorne datoteke pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jedna ili više datoteka nije prošla provjeru valjanosti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nedostaju provjere integriteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Provjeranje potpisa izvorne datoteke pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE NAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNA DATOTEKA NIJE NAĐENA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznati javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "greška prilikom provjere potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neispravni javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORENJE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne može biti provjereno!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojavila su se upozorenja tijekom potvrđivanja potpisa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Molim,uvjerite se da im doista vjerujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Došlo je do neuspjeha u %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Uklanjam doc datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Uklanjam %s datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimiram man i info stranice..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generiram %s datoteku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s direktorij." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem %s datoteku..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Neuspjelo dodavanje %s datoteke paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimiram paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisivanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Napravljena je datoteka potpisa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Stvaram izvorni paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem %s datoteku (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimiram izvorni paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje datoteke izvornog paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Neuspjelo stvaranje simboličke poveznice ka datoteci izvornog paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s sa %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instaliram %s grupu paketa pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "poput %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nepoznati protokol preuzimanja: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskoči sve provjere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prebriši postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Pokaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzmi i raspakiraj datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj zavisnosti koje nedostaju pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Ne prikazuj traku napretka prilikom preuzimanja datoteka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nije nađen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste napravili pakete u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili pakete u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemate dozvole za pisanje da biste pohranili preuzimanja u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Izvorni paket napravljen: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provjeru zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu riješiti sve zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeći %s direktorij..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -942,68 +733,73 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1042,13 +838,13 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije direktorij." @@ -1430,12 +1226,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcije:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1460,7 +1256,7 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'." @@ -1500,248 +1296,511 @@ msgstr "Generirana delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Datoteka '%s' ne postoji" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Upotreba: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nema unosa baze podataka za paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Potpisujem bazu podataka..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Neuspjelo potpisivanje datoteke paketa." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Potvrđujem potpis baze podataka..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' nije valjano proširenje arhive." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Unos za '%s' već postoji" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajem potpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neispravna datoteka paketa '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Datoteka repozitorija '%s' nije nađena." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Datoteka '%s' nije nađena." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodajem delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nije datoteka paketa, preskačem" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajem paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nijedan paket nije preostao, stvaram praznu bazu podataka." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nijedan paket nije preostao, stvaram praznu bazu podataka." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nijedan paket nije izmjenjen, ništa za učiniti." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Stvaram izvorni paket..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s datoteka unosa nije u paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s sadrži neispravne znakove: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nije dostupan za '%s' arhitekturu." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neispravna sintaksa za %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa povlakom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nije dopušteno da počinje sa točkom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nije dopušteno da bude prazan." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s mora biti decimalni, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Dodajem %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s repozitorija..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja radne kopije %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom izrade radne kopije %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nađen %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimam %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Raspakiram %s pomoću %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Neuspjelo raspakiranje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloniram %s %s repozitorij..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom preuzimanja %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nije klon od %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Ažuriram %s %s repozitorij..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Neuspjeh tijekom ažuriranja %s %s repozitorija" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Uklanjam doc datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Uklanjam prazne direktorije..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Uklanjam %s datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Uklanjam neželjene datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimiram man i info stranice..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "GREŠKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program preuzimanja %s nije instaliran." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1761,3 +1820,6 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "poput %s." diff --git a/scripts/po/hu.po b/scripts/po/hu.po index b398dc27..22d3339e 100644 --- a/scripts/po/hu.po +++ b/scripts/po/hu.po @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 07:52+0000\n" "Last-Translator: György Balló \n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,724 +23,512 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "HIBA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Tisztítás..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Belépés a %s környezetbe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Megszakítás..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "A(z) %s letöltőprogram nincs telepítve." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s helyi forrás" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nem található a fordítási könyvtárban és nem URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s letöltése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Hiba %s letöltése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s kibontása nem sikerült" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s elágaztatása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s lekérése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Hiba történt %s lekérése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s tároló klónozása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nem %s klónja" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s tároló frissítése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Források letöltése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() érvénytelen verziót generált: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "A %s frissítése sikertelen erről: %s erre: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Frissített verzió: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nem írható -- pkgver nem lesz frissítve" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nem található a(z) %s forrásfájl." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Megszakítás..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' végzetes hibával tért vissza (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Hiányzó függőségek telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nem tudta telepíteni a hiányzó függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Hiányzó függőségek:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nem sikerült törölni a telepített függőségeket." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek " "generálásához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Érvénytelen integritásalgoritmus van megadva: '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Kihagyva" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Rendben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "HIBA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Forrásfájlok eredetiségének ellenőrzése %s ellenőrzőösszeggel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Egy vagy több fájl nem ment át az eredetiségellenőrzésen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Az integritásellenőrzések (%s) méretben különböznek a forrás tömbtől." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Az integritásellenőrzések hiányoznak." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Forrásfájlok aláírásainak ellenőrzése %s-vel..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ ALÁÍRÁS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NEM TALÁLHATÓ FORRÁSFÁJL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "ismeretlen nyilvános kulcs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs visszavonva" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "rossz aláírás a nyilvános kulcsról" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "hiba az aláírás ellenőrzése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a(z) %s nyilvános kulcs nem megbízható" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "érvénytelen nyilvános kulcs" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "FIGYELMEZTETÉS:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "az aláírás lejárt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "a kulcs lejárt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Egy vagy több PGP aláírás nem ellenőrizhető!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Figyelmeztetés történt az aláírások ellenőrzése során." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Győződjön meg arról, valóban megbízik bennük." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Minden integritásellenőzés kihagyása a forrásfájlokon." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Forrásfájlok ellenőrzőösszegei ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Forrásfájlok PGP aláírásai ellenőrzésének kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Források kibontása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Hiba történt a %s()-ben." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nem sikerült %s beolvasása" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() indítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Telepítés takarítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "doc fájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s fájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man és info oldalak tömörítése..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Egy %s-ben megadott függvénytár egyik fájlhoz sem szükséges: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytárhoz nincs verzió megadva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Egy %s-ban megadott függvénytár nem egy osztott objektum: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nem található egy, a %s tömbben megadott függvénytár: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Hiányzó %s könyvtár." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" csomag készítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s fájl hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "A(z) %s fájl csomaghoz adása nem sikerült." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE fájl generálása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Csomag tömörítése...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "A(z) '%s' nem egy érvényes archívumkiterjesztés." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csomagfájlra mutató szimbolikus linket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Csomag aláírása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s aláírásfájl létrehozva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagot." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Forráscsomag létrehozása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s hozzáadása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s fájl hozzáadása (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Forráscsomag tömörítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a forráscsomagfájlra mutató szimbolikus linket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s csomag telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s csomagcsoport telepítése \"%s\"-val..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nem sikerült a lefordított csomag(ok) telepítése." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "A %s nem lehet üres." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Hiányzó %s funkció: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Ismeretlen letöltési protokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a VCS forrás követelményeinek ellenőrzéséhez " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Nem található a(z) %s csomag, ami a(z) %s források kezeléséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a függőségi műveletekhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nem található a %s bináris. A rendszergazdai jogosultságok megszerzéséhez a " "%s lesz használva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nem található a %s bináris." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nem található az %s bináris, ami a forrásfájlok ellenőrzőösszegeinek " "ellenőrzéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nem található az %s bináris, ami a binárisok tömörítéséhez szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nem található a %s bináris, ami a csomagok aláírásához szükséges." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nem található a %s bináris, ami az elosztott fordításhoz szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a fordító-gyorsítótár használatához " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami az objektumfájlok megtisztításához szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nem található a %s bináris, ami a man és info oldalak tömörítéséhez " "szükséges." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "A csomag már le lett fordítva, létező csomag telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "A csomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "A csomagcsoport már le lett fordítva, létező csomagok telepítése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A csomagcsoport egy része már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az " "%s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Csomagok kompatibilitássá tétele pacman-nel történő használathoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Használat: %s [opciók]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opciók:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Hagyja figyelmen kívül a hiányos %s mezőt a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Munkafájlok tisztítása fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild %s könyvtár eltávolítása a csomag építése előtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Minden függőségellenőrzés kihagyása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne bontsa ki a forrásfájlokat (használja a meglévő %s " "könyvtárat)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Létező csomag felülírása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Integritásellenőrzések generálása a forrásfájlokhoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Súgószöveg megjelenítése és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Csomagok telepítése sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log A csomagfordítási folyamat naplózása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Csak a fájlok letöltése és kibontása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Alternatív fordítószkript használata ('%s' helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Telepített függőségek eltávolítása sikeres fordítás után" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage A csomag tartalmának újracsomagolása újrafordítás nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Hiányzó függőségek telepítése %snal" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Csak forrás tarball generálása letöltött források nélkül" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Verzióinformációk kiírása és kilépés" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -748,68 +536,71 @@ msgstr "" " --allsource Csak forrás tarball generálása a letöltött forrásokkal " "együtt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check A %s funkció futtatása a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Használjon egy alternatív konfiguráció fájlt ('%s' " "helyett)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ne frissítse a VCS forrásokat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Kulcs megadása %s aláíráshoz az alapértelmezett helyett" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Ne készítsen csomagarchívumot" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Ne futtassa a %s funkciót a %s-ben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne készítsen aláírást a csomaghoz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag " -"esetén" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Az eredményezett csomag aláírása %s-vel" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne ellenőrizze a forrásfájlok ellenőrzőösszegét" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Ne hajtson végre semmilyen eredetiségellenőrzést a " "forrásfájlokon" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ne ellenőrizze a forrásfájlokat PGP aláírásokkal" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -817,35 +608,36 @@ msgstr "" " --verifysource Forrásfájlok letöltése (ha szükséges), és integritás-" "ellenőrzés végrehajtása" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ezek az opciók átadásra kerülnek a %snak:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Csomagok telepítése nem kézzel telepítettként" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Ne telepítse újra a célokat, amik már eleve frissek" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne kérjen megerősítést a függőségek feloldásához" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne mutasson folyamatsávot a fájlok letöltése közben" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ha %s nincs megadva, %s a '%s'-et fogja keresni" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -855,41 +647,41 @@ msgstr "" "szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS " "GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s szignál érkezett. Kilépés..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nem található." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat készítsen a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy csomagokat tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy letöltéseket tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy forrás tarballokat tároljon a %s " "könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" "Nincs írási jogosultsága ahhoz, hogy naplófájlokat tároljon a %s könyvtárban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -897,80 +689,80 @@ msgstr "" "A %s futtatása rendszergazdaként nem engedélyezett, mivel a\\nrendszer " "végzetes, katasztrofális károsodását okozhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne használja a %s opciót. Ez az opciót csak a %s használhatja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nem létezik." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "A %s %s karaktereket tartalmaz, így nem használható forrásként." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "A %s-nek a jelenlegi munkakönyvtárban kell lennie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A(z) %s kulcs nem létezik a kulcstartóban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nincs kulcs a kulcstartóban." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s környezet elhagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Csomag készítése: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "A forráscsomag már le lett fordítva. (a felülíráshoz használja az %s opciót)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Forráscsomag létrehozva: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Függőségellenőrzések kihagyása." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Futtatási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Fordítási függőségek ellenőrzése..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nem sikerült teljesíteni az összes függőséget." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Meglévő %s könyvtár használata" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Meglévő %s könyvtár eltávolítása..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "A források készen állnak." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "A csomagkönyvtár kész." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Létrehozás befejezve: %s" @@ -994,46 +786,51 @@ msgstr "" "a(z) '%s' név érvénytelen karaktereket tartalmaz. Engedélyezett: [:alnum:]+_." "@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nem állapítható meg a(z) '%s' sablon verziója" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s' megnyitása nem sikerült: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Ismeretlen sablonjelölő: '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opciók]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opciók:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Beolvasandó fordítószkript (alapértelmezett: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o fájl, amibe a kimenet kerül (alapértelmezett: " "bemeneti fájl)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n sablonok frissítése a legújabb verzióra\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1041,26 +838,27 @@ msgstr "" " (alapértelmezett: a sablonjelölőkben megadott verzió " "használata)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir könyvtár, ahol a sablonok keresendők\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (alapértelmezett: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " -h, --help Ez a súgóüzenet\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Verzióinformáció\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1101,8 +899,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor színezett kimeneti üzenetek kikapcsolása" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1111,7 +910,7 @@ msgstr "" "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "A %s nem létezik vagy nem egy könyvtár." @@ -1536,12 +1335,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Példa: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opciók:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet kimenet minimalizálása\\n" @@ -1572,7 +1371,7 @@ msgstr "" "szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető.\\nNINCS GARANCIA, a " "jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." @@ -1612,16 +1411,16 @@ msgstr "Generált delta : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nem található az xdelta3 bináris! Telepítve van az xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Használat: repo-add [opciók] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1629,37 +1428,34 @@ msgstr "" "A repo-add csomagadatbázist frissít a megadott csomagfájl(ok) tartalma " "alapján.\\nTöbb csomag is megadható a parancssorban.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta delta generálása és hozzáadása a csomagfrissítéshez\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new csak olyan csomagok hozzáadása, amik még nincsenek az " "adatbázisban\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove csomagfájl eltávolítása a lemezről adatbázis-bejegyzés " "frissítésekor\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Használat: repo-remove [opciók] ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1668,48 +1464,49 @@ msgstr "" "A repo-remove csomagadatbázist frissít a parancssorban megadott " "csomag(ok)\\neltávolításával. Több csomagnév is megadható a parancssorban.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kérem haladjon tovább, nincs itt semmi látnivaló.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor színek kikapcsolása a kimenetben\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign adatbázis aláírása GnuPG-vel a frissítés után\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key a megadott kulcs használata az adatbázis aláírásához\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify adatbázis aláírásának ellenőrzése frissítés előtt\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nAz elérhető opciókról további részleteket és leírásokat talál %s(8)-ban." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Példa: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Példa: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1717,164 +1514,433 @@ msgstr "" "\\n\\nEz egy szabad szoftver; a forráskódban leírtak szerint terjeszthető." "\\nNINCS GARANCIA, a jog által engedélyezett mértékig.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nincs adatbázis-bejegyzés a(z) '%s' csomaghoz." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'delta' bejegyzés hozzáadása : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Létező '%s' bejegyzés eltávolítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Üres deltafájlok eltávolítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nem található a gpg bináris! Telepítette a GnuGP-t?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Adatbázis aláírása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' aláírásfájl készítése" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nem sikerült aláírni a csomagadatbázist." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Adatbázis aláírásának ellenőrzése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nem található meglévő aláírás, ellenőrzés kihagyása." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Adatbázis-aláírásfájl ellenőrizve." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Az adatbázis-aláírás NEM volt érvényes!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "A(z) '%s' nem érvényes archívum kiterjesztésű." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Egy bejegyzés már létezett ehhez: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Érvénytelen csomag-aláírásfájl: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Csomagaláírás hozzáadása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Ellenőrzőösszegek számítása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' adatbázis-bejegyzés létrehozása..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "A régi csomagfájl nem található: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Érvénytelen csomagfájl '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "A zárolófájl megszerzése nem sikerült: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "A(z) %s folyamat használja" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem egy megfelelő pacman adatbázis." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Adatbázis kibontása egy ideiglenes helyre..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "A(z) '%s' tárolófájl nem található." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "A(z) '%s' tárolófájlt nem sikerült létrehozni." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' delta hozzáadása" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nem egy csomagfájl, kihagyás" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' csomag hozzáadása" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' delta keresése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Nem található megfelelő delta ehhez: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' csomag keresése..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nem található megfelelő csomag ehhez: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Érvénytelen '%s' parancsnév lett meghatározva." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat az adatbázis építéséhez." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "'%s' frissített adatbázisfájl létrehozása" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nem maradt csomag, üres adatbázis létrehozása." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nem módosultak csomagok, nincs mit tenni." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' csomag keresése..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "A csomag hivatkozik a(z) %s-re" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "A %s bejegyzés nincs a csomagban : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s érvénytelen karaktereket tartalmaz: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nem érhető el '%s' architektúrára." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "A %s bejegyzés nem tartalmazhat kezdő perjelet : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "az %s-nak egész számnak kell lennie ehelyett: %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Érvénytelen szintaxis az %s-hez: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Az %s tömb ismeretlen opciót tartalmaz: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Hiányzó %s funkció: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Hiányzó %s funkció a '%s' osztott csomaghoz" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "A %s nem kezdődhet kötőjellel." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "A %s nem kezdődhet ponttal." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "A(z) %s igényelt csomagot a %s nem szolgáltatja" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "A %s nem lehet üres." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "a %s-nek számnak kell lennie ehelyett: %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "A %s nem tartalmazhat kettőspontot, kötőjelet vagy szóközt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "A %s tömb nem tartalmazhat összehasonlító (< vagy >) operátorokat." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Ritka tömbök nem engedélyezettek forrásnak" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "a(z) %s fájl (%s) nem létezik, vagy nem szabványos fájl." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s-t nem sikerült importálni." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Források letöltése..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Források kibontása..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s elágaztatása..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Hiba történt %s ágaztatása közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s lekérése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Hiba történt %s lekérése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Ismeretlen hivatkozás: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s tároló munkamásolatának elkészítése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának frissítése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló munkamásolatának elkészítése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s helyi forrás" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s letöltése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Hiba %s letöltése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s kibontása a(z) %s programmal" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s kibontása nem sikerült" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s tároló klónozása..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló letöltése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nem %s klónja" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s tároló frissítése..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Hiba történt %s %s tároló frissítése közben" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nem található a fordítási könyvtárban és nem URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Telepítés takarítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "doc fájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Üres könyvtárak eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s fájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Nem kívánt fájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Statikus függvénytárfájlok eltávolítása..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Hibakereső szimbólumok kivétele a binárisokból és függvénytárakból..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Binárisok tömörítése %s-szel..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nem sikerült a bináris tömörítése : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man és info oldalak tömörítése..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "HIBA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "A(z) %s letöltőprogram nincs telepítve." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "a(z) '%s' opció kétértelmű; lehetőségek:" @@ -1894,3 +1960,23 @@ msgstr "a(z) '%s' opció nem enged meg argumentumot" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "a(z) '%s' opció igényel egy argumentumot" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Nem sikerült belépni a %s könyvtárba" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Vegye figyelembe, hogy sok csomagnál szükség lehet a %s-be" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "egy sor hozzáadására, mint például %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Csak a felsorolt csomagok elkészítése osztott csomag " +#~ "esetén" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files adatbázis fájllistájának frissítése\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Meglévő csomag eltávolítása: '%s'" diff --git a/scripts/po/id.po b/scripts/po/id.po index acd55c0c..4f578926 100644 --- a/scripts/po/id.po +++ b/scripts/po/id.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ibnu Daru Aji, 2013 # Gregori, 2013 -# Gregori, 2013 -# Gregori, 2013-2015 -# Hasan Al Banna, 2013 +# Ibnu Daru Aji, 2013-2015 # Hasan Al Banna, 2013 +# Mohamad Hasan Al Banna , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Gregori\n" -"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Last-Translator: Ibnu Daru Aji\n" +"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,723 +23,509 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "PERINGATAN:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "GALAT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Membersihkan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Memasuki lingkungan %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Membatalkan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Menemukan %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Mengunduh %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Gagal ketika mengunduh %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Mengekstrak %s dengan %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Gagal mengekstrak %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Branching %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Gagal ketika branching %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Gagal ketika pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Cloning repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s bukan klon dari %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Mendapatkan sumber..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() menghasilkan versi tak valid: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Gagal memutakhirkan %s dari %s ke %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versi termutakhirkan: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s tidak bisa ditulisi -- pkgver tidak akan dimutakhirkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Tidak dapat menemukan berkas sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Membatalkan..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' menghasilkan galat fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Memasang dependensi yang kurang..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' gagal menginstall dependensi yang kurang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependensi yang kurang:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Gagal untuk menghapus dependensi terpasang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Menghasilkan checksum untuk berkas sumber..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk menghasilkan checksum " "berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritma integritas pada '%s' tidak valid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Dilewatkan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "TIDAK DITEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Cocok" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Memvalidasi berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Salah satu berkas atau lebih tidak lulus uji validitas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Cek integritas (%s) berbeda pada ukuran di array sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Pemeriksaan integritas hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Memverifikasi signature berkas sumber dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BERKAS SUMBER TIDAK DIKETEMUKAN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "public key tidak dikenal" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kunci publik %s sudah dihapus" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "signature buruk dari kunci publik" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "galat saat verifikasi signature" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "kunci publik %s tidak dipercayai" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "public key tak valid" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "PERINGATAN:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signature sudah kadaluarsa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "kunci sudah kadaluarsa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Satau signature PGP atau lebih tidak dapat diverifikasi!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Peringatan diketemukan ketika memverifikasi signature." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Pastikan anda benar benar yakin pada mereka." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Lewati semua pemeriksaan integritas berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Lewati verifikasi checksum berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Lewati verifikasi signature PGP berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Mengekstrak sumber..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kegagalan pada %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Gagal mengubah direktori %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Gagal untuk sumber %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Memulai %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Merapikan pemasangan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Menghapus berkas %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Menghapus direktori kosong..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Mengompres man dan halaman info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s tidak dibutuhkan oleh berkas apapun: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s belum diberi versi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Pustaka terdaftar pada %s bukan merupakan shared object: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Tidak dapat menemukan pustaka yang terdaftar pada %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Menhasilkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Direktori %s hilang." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Membuat paket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Menambahkan %s berkas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Gagal menambah berkas %s ke paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Membuat berkas .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Mengkompres paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' bukan ekstensi arsip yang valid." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Gagal untuk membuat berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Gagal membuat symlink untuk berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Menandai paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Membuat signature berkas %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Gagal menandai berkas paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Membuat sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Menambahkan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Menambahkan %s berkas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Mengkompres sumber paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Gagal membuat berkas sumber paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Gagal membuat symlink untuk sumber berkas paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Memasang paket dengan %s dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Memasang %s grup paket dengan %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Gagal memasang paket(-paket) yang terbuat." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke %s " -"mereka" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "seperti %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protokol download tidak dikenal: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Tidak dapat menemukan binary %s yang dibutuhkan untuk memeriksa kebutuhan " "sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Tidak dapat menemukan paket %s yang dibutuhkan untuk menangani sumber %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk operasi dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s. Akan menggunakan %s untuk mendapatkan hak " "khusus root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Tidak dapat mencari binary %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Tidak dapat mencari berkas binary %s yang dibutuhkan untuk memverifikasi " "berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk memvalidasi checksum " "berkas sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompres binari." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Tidak dapat mencari binari %s yang dibutuhkan untuk menandai paket." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk kompilasi terdistribusi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk penggunaan kompilasi " "cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk merampingkan berkas " "objek." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Tidak dapat mencari binary %s yang dibutuhkan untuk mengkompresi man dan " "halaman info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Sebuah paket berhasi dibuat, menginstall paket tersebut..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah paket sudah berhasil dibuat. (gunakan %s untuk menimpanya)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grup paket sudah dibuat, memasang paket yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Bagian dari grup paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Buat paket sesuai dengan penggunaan pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Penggunaan: %s [opsi]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opsi:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch abaikan bagian %s pada %s yang tidak lengkap" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Bersihkan berkas berkas setelah pembuatan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Menghapus direktori %s sebelum membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Lewati semua pemeriksaan dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Jangan ekstrak berkas sumber (menggunakan direktori %s yang " "ada)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Timpa paket yang telah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Hasilkan pemeriksaan integritas untuk berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Tunjukkan pesan bantuan ini dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Pasang paket setelah berhasil membuat" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Log proses pembuatan paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Non-aktifkan pesan keluaran berwarna" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Unduh dan ekstrak berkas saja" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Gunakan skrip pembuatan alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, -rmdeps Hapus dependensi terinstall setelah berhasil membuat paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "-R, --repackage Paketkan ulang konten tanpa membuat ulang" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Install dependensi yang kurang dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "-S, --source Menghasilkan tarball sumber saja tanpa mengunduh sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Perlihatkan informasi versi dan keluar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -747,65 +533,69 @@ msgstr "" "--allsource Hasilkan tarball yang hanya berisi sumber saja termasuk sumber " "yang terunduh" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "--config gunakan berkas konfigurasi alternatif (selain '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Jangan mutakhirkan sumber VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Spesifikasikan kunci yang digunakan untuk memberi tanda %s " "dibanding bawaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Jangan buat arsip paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprapare Jangan jalankan fungsi %s pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Jangan buat signature untuk paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -"--pkg Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Tandai hasil paket dengan %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Jangan verifikasi checksum dari berkas sumber" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Jangan lakukan verifikasi apapun pada sumber berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Jangan memverifikasi berkas sumber menggunakan tandatangan PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -813,37 +603,38 @@ msgstr "" "--verifysource Unduh berkas sumber (jika dibutuhkan) dan melakukan " "pemeriksaan integritas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Opsi ini hanya bisa dilakukan pada %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Install paket sebagai dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Jangan menginstall ulang target yang sudah mutakhir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Jangan tanyakan persetujuan ketika menyelesaikan pemenuhan " "dependensi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Jangan tunjukkan baris proses ketika mengunduh berkas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jika %s tidak dispesifikkan, %s akan mencari '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -853,35 +644,35 @@ msgstr "" "merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk menyalin ketentuan." "\\nTAK ADA GARANSI, sampai pada batas yang diizinkan oleh hukum.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Mendapati sinyal %s. Keluar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s tidak ditemukan." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk membuat paket pada %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan paket pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai permisi untuk menyimpan unduhan pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk menyimpan sumber tarball pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Anda tidak punya hak untuk menulis log pada %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -889,79 +680,79 @@ msgstr "" "Menjalankan %s sebagai root dapat menyebabkan kerusakan permanen dan azab " "Tuhan pada sistem anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Jangan gunakan opsi %s. Pilihan ini hanya digunakan oleh %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s tidak ada." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s mengandung karaketer %s dan tidak dapat digunakan sebagai sumber." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s harus berada pada direktori kerja saat ini." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kunci %s tidak ada pada pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tidak ada kunci pada keyring anda." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Meninggalkan lingkungan %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Membuat paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Sebuah sumber paket sudah dibuat. (gunakan %s untuk menimpa)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Sumber paket sudah dibuat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Melewati pemeriksaan dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi untuk waktu berjalan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Memeriksa dependensi saat pembuatan..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Tidak dapat memuaskan semua dependensi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Menggunakan tree %s yang sudah ada" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Menghapus direktori %s yang ada..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Sumber sudah siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Direktori paket siap." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Selesai membuat: %s" @@ -985,68 +776,74 @@ msgstr "" "karakter tak valid digunakan pada nama '%s'. yang diperbolehkan: [:alnum:]+_." "@\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Tidak dapat mendeteksi versi untuk pola '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "gagal membuka '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Penanda pola tak dikenal '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opsi]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opsi:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Buat skrip untuk membaca (bawaan: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o berkas keluaran ke (bawaan: berkas masukan)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n mutakhirkan pola ke versi terbaru\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(bawaan: gunakan versi yang ditentukan pada penanda pola)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir direktori pencarian pola\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(bawaan: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Pesan bantuan ini\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informasi versi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1088,8 +885,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor lumpuhkan pesan keluaran berwarna" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1099,7 +897,7 @@ msgstr "" "oleh hukum.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s tidak ada atau bukan sebuah direktori." @@ -1503,12 +1301,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Contoh: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opsi:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalkan keluaran\\n" @@ -1538,7 +1336,7 @@ msgstr "" "perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk kondisi penyalinan.\\nTIDAK ADA " "GARANSI, untuk memperpanjang izin oleh hukum.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid." @@ -1578,15 +1376,15 @@ msgstr "Delta yang dibaut : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Berkas '%s' tidak ada" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Tidak dapat menemukan binary xdelta3! Apakah xdelta3 terpasang?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Penggunaan: repo-add [opsi] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1594,32 +1392,29 @@ msgstr "" "repo-add akan memutakhirkan database paket dengan membaca berkas paket." "\\nBeberapa paket dapat ditambahkan dalam commandline.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "-d, --delta membuat dan menambahkan delta untuk pemutakhiran paket\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new hanya menambah paket yang tidak ada pada database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove hapus berkas paket dari diska ketika memutakhirkan entri " "database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Penggunaan: repo-remove [opsi] ..\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1629,45 +1424,46 @@ msgstr "" "\\nyang ditentukan pada command line yang ada pada database repo. Beberapa" "\\npaket dapat dihapus pada command line.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Pindah bray pindah, engga ada apa apa dimari.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor hilangkan keluaran berwarna\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign tandai database dengan GnuPG setelah pemutakhiran\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k, --key gunakan kunci yang ditentukan untuk menandai database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifikasi signature database sebelum memutakhirkan\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nLihat %s(8) untuk detail dan deskripsi dari opsi yang tersedia.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Contoh: repo-add /path/ke/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Contoh: repo-remove /path/ke/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1675,163 +1471,432 @@ msgstr "" "\\nIni merupakan perangkat lunak bebas; lihat sumber untuk syarat penyalinan." "\\n TIDAK ADA JAMINAN, sampai batas yang diizinkan oleh hukum.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Tidak masukan database untuk paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Menambahkan masukan 'delta': %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Menghapus masukan yang ada '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Hapus berkas delta kosong..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Tidak dapat menemukan binary gpg! Apakah GnuPG terinstall?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Menandai database.." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Signature berkas '%s' dibuat" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Gagal untuk menandai database paket." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Memverifikasi signature database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Tidak menemukan signature yang ada, lewati verifikasi." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Berkas signature database diverifikasi." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Signature database TIDAK valid!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' tidak memiliki ekstensi arsip yang valid." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Masukan untuk '%s' sudah ada" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Berkas signature paket tidak valid untuk '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Menambahkan signature paket..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Menghitung checksum..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Membuat masukan '%s' db..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Paket lama tidak ditemukan: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Berkas paket '%s' tidak valid." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Gagal mendapatkan berkaspengunci: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Proses ditahan oleh %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Berkas repositori '%s' bukan merupakan database pacman yang layak." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Mengekstrak database pada lokasi sementara..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Berkas repositori '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Berkas repositori '%s' tidak dapat dibuat." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Berkas '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Menambahkan delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bukan merupakan berkas paket, melewati" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Menambahkan paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Mencari delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta yang cocok dengan '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Mencari paket '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket yang sesuai dengan '%s' tidak diketemukan." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nama perintah '%s' tidak valid" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Tidak dapat membuat direktori temporari untuk pembuatan database." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Membuat pemutakhiran berkas database '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Tidak ada paket tersisa, membuat database kosong." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Tidak ada paket diubah, tidak ada yang harus dilakukan." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Mencari paket '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket mengandung acuan ke %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Berkas masukan %s tidak terdapat pada paket: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s berisi karakter tidak valid: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s tidak tersedia untuk arsitektur '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Masukan %s harus mengandung garis miring : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s harus berupa integer, bukan %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaks tak valid untuk %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "array %s berisi opsi tidak diketahui '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Fungsi %s tidak ada pada %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Tidak ada fungsi %s untuk paket terpisah '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s tidak diperbolehkan dimulai dengan tanda sambung." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s tidak boleh diperbolehkan dimulai dengan titik." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Paket %s yang diminta tidak terdapat pada %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s tidak diperbolehkan untuk kosong." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s harus berupa desimal, bukan %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s tidak diperbolehkan mengandung titik dua, strip, atau spasi." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "array %s tidan mengandung tanda perbandingan (< atau >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Array kosong tidak dibolehkan untuk sumber" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "berkas %s (%s) tidak ada atau bukan merupakan berkas biasa" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s tidak dapat diimpor." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Mendapatkan sumber..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Mengekstrak sumber..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Branching %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Gagal ketika branching %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Gagal ketika pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Acuan tidak dikenal: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Membuat salinan kerja dari %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika memutakhirkan salinan kerja dari repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika membuat salinan kerja dari repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Menemukan %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Mengunduh %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Gagal ketika mengunduh %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Mengekstrak %s dengan %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Gagal mengekstrak %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika mendownload repo %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s bukan klon dari %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Memutakhirkan %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Gagal ketika memutakhirkan %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s tidak ditemukan pada direktori build dan bukan sebuah URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Merapikan pemasangan..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Menghapus berkas dokumentasi..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Menghapus direktori kosong..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Menghapus berkas %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Menghapus berkas tak diinginkan..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Menghapus berkas pustaka statis..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Menghilangkan simbol yang tak dibutuhkan pada binari dan pustaka..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Mengkompres binari dengan %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Tidak dapat mengkompres binari : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Mengompres man dan halaman info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "GALAT:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program unduhan %s tidak dipasang." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opsi '%s' ambigu; kemungkinan:" @@ -1851,3 +1916,24 @@ msgstr "opsi '%s' tidak membutuhkan argumen" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opsi '%s' membutuhkan argumen" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Gagal mengubah direktori %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Perhatikan banyak paket mungkin membutuhkan penambahan sebuah garis ke " +#~ "%s mereka" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "seperti %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ "--pkg Hanya buat paket yang terdaftar dibanding paket terpisah" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files memutakhirkan daftar berkas database\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Menghapus paket '%s' yang ada" diff --git a/scripts/po/it.po b/scripts/po/it.po index daae3d03..845e6807 100644 --- a/scripts/po/it.po +++ b/scripts/po/it.po @@ -4,17 +4,17 @@ # # Translators: # Andrea Scarpino , 2011-2012 -# Andrea Scarpino , 2014 -# Giovanni Scafora , 2011-2013 +# Andrea Scarpino , 2014 +# Giovanni Scafora , 2011-2013,2015 # ~Smlb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 06:02+0000\n" +"Last-Translator: Giovanni Scafora \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,792 +22,582 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATTENZIONE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRORE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entro nell'ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Il programma %s per il download non è installato." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "È stato trovato %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Download di %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Impossibile scaricare %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Impossibile estrarre %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Ramificazione di %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Impossibile ramificare %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Download di %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s non è un clone di %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Download dei sorgenti in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ha generato una versione non valida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Aggiornamento di %s da %s a %s fallito" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versione aggiornata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s non è scrivibile, pkgver non sarà aggiornato" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "L'operazione sta per essere interrotta..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ha ritornato un errore fatale (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installazione delle dipendenze mancanti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' non è riuscito ad installare le dipendenze mancanti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dipendenze mancanti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Impossibile rimuovere le dipendenze installate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generazione dei controlli dell'integrità dei sorgenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per generare i controlli dell'integrità dei " "sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "L'algoritmo dell'integrità '%s' specificato non è valido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ignorato" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NON È STATO TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Verificato" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NON RIUSCITO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validazione dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Uno o più file non hanno superato il controllo di validità!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "I controlli dell'integrità (%s) differiscono in dimensione dall'array dei " "sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Mancano i controlli dell'integrità." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Validazione delle firme dei sorgenti con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "LA FIRMA NON È STATA TROVATA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IL SORGENTE NON È STATO TROVATO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chiave pubblica sconosciuta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "la chiave pubblica %s è stata revocata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "firma PGP della chiave pubblica errata" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "errore durante la verifica delle firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "la chiave pubblica %s non è affidabile" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "chiave pubblica invalida" +msgstr "la chiave pubblica non è valida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATTENZIONE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "la firma è scaduta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "la chiave è scaduta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una o più firme PGP non possono essere verificate!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la verifica delle firme." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Assicurati di conoscerli veramente." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno tutti ignorati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "I controlli dell'integrità dei sorgenti saranno ignorati." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Sto ignorando la verifica delle firme PGP." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Si è verificato un errore in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Impossibile trovare i sorgenti di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Avvio di %s() in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è richiesta da nessun file: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è versionata: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "La libreria elencata in %s non è un oggetto condiviso: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Impossibile trovare la libreria presente in %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generazione del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Directory %s mancante." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Creazione del pacchetto \"%s\" in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Aggiunta del file %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Impossibile aggiungere il file %s al pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Creazione del file .MTREE in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Impossibile creare il link simbolico al file del pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Firma dei pacchetti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "La firma del file %s è stata creata." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Impossibile firmare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Creazione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Aggiunta di %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Aggiunta del file %s (%s) in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compressione del pacchetto in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Impossibile creare il pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Impossibile creare un link simbolico al file del pacchetto." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installazione del pacchetto %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installazione del gruppo di pacchetti %s con %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Impossibile installare il(i) pacchetto(i) creato(i)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s non può iniziare con un trattino." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s non può essere vuoto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s non può iniziare con un punto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s deve essere un decimale, non %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s deve essere un intero, non %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al " -"loro %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "come ad esempio %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintassi invalida per %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s file (%s) non esiste o non è un file regolare" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s " - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Manca la funzione %s in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocollo di download sconosciuto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -"Impossibile trovare il %s binario richiesto per il controllo del source VCS" +"Impossibile trovare il binario %s richiesto per il controllo del sorgente " +"VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s " +"Impossibile trovare il pacchetto %s necessario per gestire i sorgenti di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Impossibile trovare il binario %s richiesto per le operazioni della " "dipendenza." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Impossibile trovare il binario %s. Sarà usato %s per ottenere i privilegi di " "root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "Impossibile trovare il %s binario" +msgstr "Impossibile trovare il binario %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per verificare i sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per validare l'integrità dei sorgenti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere gli eseguibili." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per firmare i pacchetti." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per la compilazione distribuita." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per l'uso della cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Impossibile trovare %s richiesto per lo stripping dei file." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Impossibile trovare %s richiesto per comprimere le pagine info e i manuali." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Già è stato creato un pacchetto, installazione del pacchetto esistente in " "corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Un pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è stato già creato, installazione dei pacchetti " "esistenti in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Il gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Parte del gruppo del pacchetto è già stato compilato. (usa %s per " "sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "Crea pacchetti compatibili per l'utilizzo via pacman" +msgstr "Crea pacchetti compatibili con l'uso di pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opzioni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora il campo incompleto di %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Ripulisce i sorgenti dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "-C, --cleanbuild Ripulisce %s directory prima di creare il pacchetto" +msgstr "-C, --cleanbuild Rimuove %s directory prima di creare il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora tutti i controlli sulle dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Non estrae i sorgenti (usa la dir esistente %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sovrascrive il pacchetto esistente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Genera i controlli dell'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio di aiuto ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installa il pacchetto dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Logga il processo di compilazione del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Scarica ed estrae solo i file" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Usa uno script di build alternativo (invece di '%s')" +" -p Usa uno script di compilazione alternativo (invece di " +"'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Rimuove le dipendenze installate dopo la compilazione" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Ricrea il contenuto del pacchetto senza ricompilarlo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installa le dipendenze mancanti con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Genera il tarball senza scaricare i sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra l'informazione della versione ed esce" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Genera solo un archivio che include i sorgenti scaricati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usa un file di configurazione alternativo (invece di '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Non aggiorna i sorgenti VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Specifica una chiave da usare per firmare %s invece di " "quella di default" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "--noarchive Non creare un archivio del pacchetto" +msgstr "--noarchive Non crea l'archivio del pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Non avvia la funzione %s nel %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "--noprepare Non avviare la funzione %s in %s" +msgstr "--noprepare Non avvia la funzione %s in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Non crea una firma per il pacchetto" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto " -"splittato" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Firma il pacchetto risultante con %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Non verifica l'integrità dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Non effettua nessuna verifica sul controllo dei sorgenti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Non verifica i sorgenti con le firme PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -815,39 +605,40 @@ msgstr "" "--verifysource Scarica i file dei sorgenti (se necessario) ed esegue i " "controlli dell'integrità" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Queste opzioni possono essere passate a %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installa i pacchetti come non esplicitamente installati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Non reinstalla i pacchetti già aggiornati" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Non chiede conferma durante la risoluzione delle " "dipendenze" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Non mostra la barra di avanzamento durante il download " "dei file" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s non è stato specificato, %s cercherà '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -857,116 +648,116 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "È stato catturato il segnale %s. Uscita in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "Impossibile trovare %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per creare i pacchetti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i pacchetti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i download in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i sorgenti in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Non si dispone dei permessi in scrittura per salvare i log in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"Avviare %s da root non è permesso poichè può causare danni permanenti," +"L'uso di %s da root non è consentito, poiché può causare danni permanenti," "\\ncatastrofici al tuo sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Non usare l'opzione %s. Questa opzione si usa solo con %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s non esiste." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contiene %s caratteri e non può essere utilizzato." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente" +msgstr "%s deve essere nella directory di lavoro corrente." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "La chiave %s non esiste nel tuo portachiavi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Non c'è nessuna chiave nel tuo portachiavi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Uscita dall'ambiente di %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Creazione del pacchetto: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Già è stato creato un pacchetto. (usa %s per sovrascrivere)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Il pacchetto è stato creato: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Il controllo delle dipendenze è stato ignorato." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante l'avvio in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Controllo delle dipendenze durante la compilazione in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Impossibile risolvere tutte le dipendenze." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Sto usando il tree esistente di %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Rimozione dell'esistente directory %s in corso..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "I sorgenti sono pronti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "La directory del pacchetto è pronta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilazione terminata: %s" @@ -977,12 +768,13 @@ msgstr "Impossibile creare '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "La coppia chiave/valore non è valida\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" msgstr "" -"linea del template non valida: impossibile trovare il nome del template\n" +"la linea del template non è valida: impossibile trovare il nome del " +"template\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format @@ -990,69 +782,76 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "Caratteri non validi utilizzati nel nome '%s'. Permessi: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Impossibile trovare la versione per il template '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" -msgstr "apertura fallita '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Impossibile aprire '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Marcatore di template sconosciuto '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opzioni]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p Script di compilazione da leggere (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o file in output a (default: file in input)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n aggiorna il template alla nuova versione\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: usa una versione specifica nei marcatori del template)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -"--template-dir specifica la directory per la ricerca dei templates\n" +"--template-dir specifica la directory per la ricerca dei template\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "--help, -h Questo messaggio di aiuto\n" +msgstr "--help, -h Questo è un messaggio di aiuto\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informazioni sulla versione\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1070,8 +869,7 @@ msgstr "opzioni:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" -"-b, --dbpath stabilisce una collocazione alternativa per il database" +msgstr "-b, --dbpath imposta una collocazione alternativa del database" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" @@ -1079,7 +877,7 @@ msgstr "-h, --help mostra questo messaggio di aiuto ed esce" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "-r, --root stabilisce una root di installazione alternativa" +msgstr "-r, --root imposta una root di installazione alternativa" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" @@ -1087,15 +885,16 @@ msgstr "-V, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "--config usa un file di configurazione alternativo" +msgstr "--config imposta un file di configurazione alternativo" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "--nocolor disabilita output con messaggi colorati" +msgstr "--nocolor disabilita la visualizzazione dei messaggi colorati" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1104,7 +903,7 @@ msgstr "" "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s non esiste o non è una directory." @@ -1141,8 +940,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" -"il symlink '%s' punta fuori dalla root di pacman, intervento manuale " -"richiesto" +"il link simbolico '%s' punta al di fuori della root di pacman, è richiesto " +"un intervento manuale" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1516,19 +1315,19 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" -"pkgdelta creerà un file delta fra i due pacchetti./nQuesto file delta può " +"pkgdelta creerà un file delta fra i due pacchetti.\\nQuesto file delta può " "essere aggiunto al database usando repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Esempio: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opzioni:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizza l'output\\n" @@ -1560,7 +1359,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." @@ -1601,15 +1400,15 @@ msgstr "Il delta è stato generato : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Il file '%s' non esiste" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Impossibile trovare xdelta3! xdelta3 è installato?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opzioni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1618,35 +1417,32 @@ msgstr "" "pacchetto.\\nPacchetti multipli da aggiungere, possono essere specificati " "dalla linea di comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta genera ed aggiunge il delta per l'aggiornamento del " "pacchetto\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new only aggiunge i pacchetti che non sono già presenti nel database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R --remove rimuove il file del pacchetto dal disco quando le entry del " "database sono aggiornate\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opzioni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1657,50 +1453,51 @@ msgstr "" "I pacchetti\\nmultipli da rimuovere, possono essere specificati dalla linea " "di comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Stai alla larga, non c'è niente da vedere qui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor non visualizza i colori nell'output\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign firma il database con GnuPG dopo l'aggiornamento\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa la chiave specificata per firmare il database\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica la firma del database prima dell'aggiornamento" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVedi %s(8) per maggiori dettagli e descrizioni delle opzioni disponibili." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Esempio: repo-add /path/al/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Esempio: repo-remove /path/al/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1708,165 +1505,435 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Non è stata trovata nessuna voce del database per il pacchetto '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Aggiunta della voce 'deltas' : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Rimozione della voce esistente '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Rimozione dei file delta vuoti in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Impossibile trovare il programma gpg! GnuPG è stato installato?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Firma del database in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "La firma del file '%s' è stata creata" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Impossibile firmare il database del pacchetto." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifica della firma del database in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" "Non è stata trovata una firma esistente, il processo di verifica sarà " "ignorato." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "La firma del database è stata verificata." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "La firma del database NON era valida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' non è una valida estensione di un archivio." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Già esiste una voce per '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "La firma del pacchetto '%s' non è valida." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Aggiunta della firma del pacchetto in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calcolo dei controlli dell'integrità in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Creazione della voce del db '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Impossibile trovare il file del vecchio pacchetto: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Il file '%s' del pacchetto non è valido." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Impossibile trovare il file di lock: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Tenuto dal processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Il file di repository '%s' non è un valido database di pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Estrazione del database in una locazione temporanea in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Impossibile trovare il file del repository '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Il file del repository '%s' non può essere creato." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il file '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Sto aggiungendo il delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' non è un pacchetto, sarà ignorato" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Aggiunta del pacchetto '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Ricerca del delta '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Impossibile trovare il delta corrispondente a '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto corrispondente a '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Il comando specificato '%s' non è valido." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Impossibile creare la directory temporanea per creare il database." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Creazione di un database aggiornato di '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Non ci sono pacchetti, sto creando un database vuoto." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Non è stato modificato alcun pacchetto." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Ricerca del pacchetto '%s' in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Il pacchetto contiene dei riferimenti a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "La voce del backup %s non è nel pacchetto : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contiene dei caratti invalidi: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s non è disponibile per l'architettura '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "la voce %s non dovrebbe contenere uno slash iniziale : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s deve essere un intero, non %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintassi non valida per %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "l'array %s contiene l'opzione sconosciuta '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manca la funzione %s in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Manca la funzione %s del pacchetto '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s non può iniziare con un trattino." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s non può iniziare con un punto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Il pacchetto richiesto %s non è fornito da %s " + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s non può essere vuoto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s deve essere un decimale, non %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s non può contenere due punti, trattini o spazi vuoti." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "l'array %s non può contenere gli operatori di confronto (< o >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Le matrici sparse non sono consentite per i sorgenti" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Il file %s (%s) non esiste o non è un file regolare." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s non può essere importata." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Download dei sorgenti in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Estrazione dei sorgenti in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Ramificazione di %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Impossibile ramificare %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Download di %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Si è verificato un errore durante il download di %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Riferimento non riconosciuto: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Creazione di una copia di lavoro del repository %s %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Impossibile creare una copia di lavoro del repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "È stato trovato %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download di %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Impossibile scaricare %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Estrazione di %s usando %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Impossibile estrarre %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonazione del repository %s %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Impossibile scaricare dal repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s non è un clone di %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aggiornamento del repository %s %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Impossibile aggiornare il repository %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "impossibile trovare %s nella directory di compilazione e non è un URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Rimozione dei dati superflui in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Rimozione dei file della documentazione in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Rimozione delle directory vuote in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Rimozione dei file %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Eliminazione dei file indesiderati in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Rimozione dei file dalle librerie statiche..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Rimozione dei simboli non necessari dai binari e dalle librerie in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Compressione degli eseguibili con %s in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Impossibile eseguire la compressione dell'eseguibile : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Compressione delle pagine man ed info in corso..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Il programma %s per il download non è installato." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "l'opzione '%s' è ambigua; possibilità:" @@ -1886,3 +1953,25 @@ msgstr "l'opzione '%s' non consente l'uso di un argomento" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "l'opzione '%s' richiede un argomento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Impossibile spostarsi nella directory %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nota che molti pacchetti potrebbero aver bisogno di una linea aggiunta al " +#~ "loro %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "come ad esempio %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila solo i pacchetti elencati da un pacchetto " +#~ "splittato" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files aggiorna la lista dei file del database\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Rimozione del pacchetto esistente '%s'" diff --git a/scripts/po/ja.po b/scripts/po/ja.po index aefe0a1e..97d15e92 100644 --- a/scripts/po/ja.po +++ b/scripts/po/ja.po @@ -7,726 +7,514 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:21+0000\n" "Last-Translator: kusakata \n" -"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ja/)\n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "エラー:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 環境を開始します..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "中止..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "ダウンロードプログラム %s がインストールされていません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s を見つけました" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "ダウンロード %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s のダウンロードに失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s を %s で展開" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s の展開に失敗しました" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s ブランチを作成 ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s ブランチの作成に失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Pulling %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Failure while pulling %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "認識できない参照: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリを複製..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s は %s の複製ではありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s リポジトリを更新..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "ソースを取得..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() が不正なバージョンを生成しました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s を %s から %s に更新できませんでした" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新されたバージョン: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s を書き込みできません -- pkgver は更新されません" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "ソースファイル %s を見つけられません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "中止..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' は致命的なエラーを返しました (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "欠けている依存パッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' で欠けている依存パッケージをインストールするのに失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "欠けている依存パッケージ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "インストールされた依存パッケージの削除に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "ソースファイルのチェックサムを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "ソースファイルのチェックサムを生成するのに必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定された整合性アルゴリズム '%s' は無効です。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "スキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "成功" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s でソースファイルを検証..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "ファイルが整合性チェックをパスしませんでした!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "整合性チェック (%s) で source 行のサイズが異なっています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "整合性チェックが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s でソースファイルの署名を検証..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATURE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "SOURCE FILE NOT FOUND" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "不明な公開鍵" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開鍵 %s は無効化されています" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "公開鍵の不正な署名" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "署名の検証中にエラー" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開鍵 %s は信頼されていません" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "無効な公開鍵" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "署名が期限切れです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "キーが期限切れです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "PGP 鍵を検証できませんでした!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "署名の検証中に警告が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "本当にそれらを信頼できるか確認してください。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "全てのソースファイルの整合性チェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "ソースファイルのチェックサムの検証をスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "ソースファイルの PGP 鍵の検証をスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "ソースを展開..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() で問題が発生しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "source に失敗 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() を開始..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "インストールを整理..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "ドキュメントファイルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "不要なファイルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s ファイルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "空のディレクトリを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man と info ページを圧縮..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "バイナリを %s で圧縮..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "%s にリストされているライブラリはどのファイルにも必要とされていません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリはバージョン管理されていません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリは共有オブジェクトではありません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s にリストされているライブラリが見つかりません: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s ディレクトリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "パッケージを作成 \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s ファイルを追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "パッケージに %s ファイルを追加できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE ファイルを生成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "パッケージの圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' は圧縮ファイルの拡張子ではありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "パッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "パッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "パッケージの署名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "署名ファイル %s を作成しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "パッケージファイルの署名に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "ソースパッケージの作成..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s を追加..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s ファイルを追加 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "ソースパッケージを圧縮..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "ソースパッケージファイルの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "ソースパッケージファイルのシンボリックリンクの作成に失敗しました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "パッケージ %s を %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s パッケージグループを %s でインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "ビルドしたパッケージのインストールがされませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s を空にすることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "例えば %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s の無効な構文: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%s 関数が %s にありません" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "不明なダウンロードプロトコル: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "VCS ソースの必要条件をチェックするのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "%s ソースを扱うのに必要な %s パッケージが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "依存関係を解決するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s バイナリが見つかりません。%s を使って root 特権を獲得します。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "ソースファイルを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "ソースファイルのチェックサムを検証するのに必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "バイナリを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "パッケージに署名するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "分散コンパイルに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "コンパイラキャッシュを使うのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "オブジェクトファイルをストリップするために必要な %s バイナリが見つかりませ" "ん。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "man と info ページを圧縮するのに必要な %s バイナリが見つかりません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "パッケージはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストール..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "パッケージグループはすでにビルドされています。既存のパッケージをインストー" "ル..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "パッケージグループはすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "パッケージグループの一部がすでにビルドされています。(%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "pacman で使用するための互換性のあるパッケージを作成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "使用方法: %s [オプション]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 不完全な %s が %s にあっても無視する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean ビルドの後に作業ファイルを削除する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild パッケージをビルドする前に %s ディレクトリを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 全ての依存関係チェックをスキップ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract ソースファイルを展開しない (%s ディレクトリを使う)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 既存のパッケージに上書きする" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg ソースファイルの整合性チェックを生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install ビルドが成功した後にパッケージをインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log パッケージのビルドプロセスのログをとる" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild ファイルのダウンロードと展開だけ行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 指定したビルドスクリプトを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps ビルドが成功した後にインストールされた依存パッケージを削除" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage リビルドをせずにパッケージの中身を再パッケージ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 欠けている依存パッケージを %s でインストール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source ダウンロードされたソースが含まれないソースだけの tarball " "を生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version バージョン情報を表示して終了する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -734,64 +522,68 @@ msgstr "" " --allsource ダウンロードされたソースが含まれるソースだけの tarball を" "生成" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 関数を %s で実行" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config 指定した設定ファイルを使う (デフォルトは '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS ソースを更新しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key デフォルトのキーのかわりに指定したキーを使って %s 署名を行" "う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive パッケージアーカイブを作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 関数を %s で実行しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign パッケージに署名を作成しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビルド" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 作られたパッケージに %s で署名する" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums ソースファイルのチェックサムを検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg ソースファイルの検証チェックを行わない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck ソースファイルの PGP 鍵を検証しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -799,38 +591,39 @@ msgstr "" " --verifysource (必要な) ソースファイルをダウンロードして整合性チェックを" "行う" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "以下のオプションを %s に渡すことができます:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" " --asdeps 依存関係としてインストールされたとしてパッケージをインス" "トール" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 対象が最新の場合は再インストールしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 依存関係を解決するときに確認をしない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar ファイルのダウンロード中にプログレスバーを表示しない" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s が指定されていない場合、%s は '%s' を探します" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -840,35 +633,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s シグナルを受け取りました。終了..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s が見つかりませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s にパッケージを作成するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "%s にパッケージを保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "%s にダウンロードを保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s にソース tarball を保存するための書き込み権限がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "%s にログを保存するための書き込み許可がありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -876,80 +669,80 @@ msgstr "" "%s を root で実行することはできません。\\nシステムに致命的なダメージを与える" "可能性があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "%s オプションを使わないでください。このオプションは %s で使うためのものです。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s に利用できない %s 文字が含まれています。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s は現在の作業ディレクトリの中にある必要があります。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "キーリングにキー %s が存在しません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "キーリングにキーがひとつもありません。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 環境を終了。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "パッケージを作成: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "ソースパッケージはすでにビルドされています。 (%s で上書きします)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "ソースパッケージが作成されました: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "依存関係のチェックをスキップ。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "ランタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "ビルドタイムの依存関係を確認..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "全ての依存関係を解決できませんでした。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "既存の %s ツリーを使用" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "既存の %s ディレクトリを削除..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "ソースの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "パッケージディレクトリの準備ができました。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "作成完了: %s" @@ -972,43 +765,48 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "名前 '%s' に不正な文字が使用されています。使用可能文字: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "テンプレート '%s' のバージョンが検出できませんでした" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s' を開けませんでした: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "未知のテンプレートメーカー '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [オプション]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p 読み込むビルドスクリプト (デフォルト: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o 出力先のファイル (デフォルト: 入力ファイル)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n テンプレートを最新のバージョンに更新\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1016,26 +814,27 @@ msgstr "" " (デフォルト: テンプレートメーカーで指定されたバージョ" "ンを使用)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir テンプレートを検索するディレクトリ\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (デフォルト: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h このヘルプメッセージ\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version バージョン情報\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1076,8 +875,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor メッセージの出力をカラーにしない" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1086,7 +886,7 @@ msgstr "" "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s は存在しません、もしくはディレクトリではありません。" @@ -1497,12 +1297,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "例: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "オプション:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最小の情報だけ表示\\n" @@ -1530,7 +1330,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。" @@ -1570,17 +1370,17 @@ msgstr "生成された差分 : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "ファイル '%s' は存在しません" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "xdelta3 バイナリを見つけられませんでした!xdelta3 がインストールされています" "か?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "使用方法: repo-add [オプション] <パッケージ|差分> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1588,33 +1388,30 @@ msgstr "" "repo-add はパッケージファイルを読み込んでパッケージデータベースを更新しま" "す。\\n追加するパッケージはコマンドラインから複数指定することができます。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta パッケージの更新の差分を生成・追加\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new データベースにないパッケージのみを追加\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove データベースエントリを更新する際にディスクからパッケージ" "ファイルを削除\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "使用方法: repo-remove [オプション] <パッケージ名|差分> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1624,44 +1421,45 @@ msgstr "" "除してパッケージデータベースを更新します。一度に複数の\\nパッケージをコマンド" "ラインから指定して削除できます。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "見せ物じゃあないよ。さぁ行った行った。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor カラー出力をオフにする\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新後に GnuPG でデータベースに署名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key 指定されたキーを使ってデータベースに署名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 更新の前にデータベースの署名を検証\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n詳細とオプションの説明は %s(8) を見てください。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "例: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "例: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1669,163 +1467,432 @@ msgstr "" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "パッケージ '%s' のデータベースエントリがありません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' エントリを追加 : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "既存のエントリ '%s' を削除..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "空の差分ファイルを削除 ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg バイナリが見つかりません!GnuPG がインストールされていますか?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "データベースに署名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "作成された署名ファイル '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "パッケージデータベースの署名に失敗しました。" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "データベースの署名を検証..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "署名が見つかりませんでした、検証をスキップします。" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "データベースの署名を検証しました。" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "データベースの署名が不正です!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' に圧縮ファイルの拡張子がありません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' のエントリは既に存在します" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "無効なパッケージ署名ファイル '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "パッケージの署名を追加..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "チェックサムを計算..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' データベースエントリを作成..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "古いパッケージが見つかりませんでした: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "不正なパッケージファイル '%s'。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "ロックファイルの取得に失敗しました: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "プロセス %s によって保持されています" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "リポジトリファイル '%s' は不正な pacman データベースです。" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "データベースを一時フォルダに展開..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "リポジトリファイル '%s' が見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "リポジトリファイル '%s' が作成できませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "ファイル '%s' は見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "差分 '%s' を追加" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' はパッケージファイルではありません、スキップ" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "パッケージ '%s' を追加" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "差分 '%s' を検索..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' に一致する差分は見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "パッケージ '%s' を検索..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' に一致するパッケージは見つかりませんでした。" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定されたコマンドの名前 '%s' は無効です。" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "データベースを作成するための一時ディレクトリを作成できません。" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "最新のデータベースファイル '%s' を作成" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "パッケージがありません、空のデータベースを作成します。" - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "変更されたパッケージはありません。" +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "パッケージ '%s' を検索..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "パッケージは %s へのリファレンスを含んでいます" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s エントリファイルがパッケージにありません : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s に無効な文字を含んでいます: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s は '%s' アーキテクチャでは利用できません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s エントリの冒頭にスラッシュを含めてはいけません : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s は整数にする必要があります、%s ではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s の無効な構文: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 配列に不明なオプション '%s' が含まれています" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "%s 関数が %s にありません" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "%s 関数が見つかりません、分割パッケージ '%s' のために必要です" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s の先頭をハイフンにすることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s の先頭をドットにすることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "リクエストされたパッケージ %s は %s にありません" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s を空にすることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s は十進数にする必要があります、%s ではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s にコロンやハイフン、空白を含めることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 行に比較 (< や >) 演算子を含めることはできません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "疎な配列をソースに使うことはできません" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s ファイル (%s) が存在しないか正しいファイルではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s をインポートできませんでした。" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "ソースを取得..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "ソースを展開..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s ブランチを作成 ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s ブランチの作成に失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Pulling %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Failure while pulling %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "認識できない参照: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーを作成..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの更新中にエラー" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリの作業コピーの作成に失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s を見つけました" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "ダウンロード %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s のダウンロードに失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s を %s で展開" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s の展開に失敗しました" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s リポジトリを複製..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリのダウンロードに失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s は %s の複製ではありません" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s リポジトリを更新..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s %s リポジトリの更新に失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s はビルドディレクトリに含まれていません、また、URL ではありません。" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "インストールを整理..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "ドキュメントファイルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "空のディレクトリを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s ファイルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "不要なファイルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "スタティックライブラリファイルを削除しています..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "バイナリとライブラリから不要なシンボルを削除..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "バイナリを %s で圧縮..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "バイナリを圧縮できませんでした : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man と info ページを圧縮..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "エラー:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "ダウンロードプログラム %s がインストールされていません。" + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "オプション '%s' はあいまいです; 候補:" @@ -1845,3 +1912,23 @@ msgstr "オプション '%s' に引数はつけられません" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "オプション '%s' には引数が必要です" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "ディレクトリの変更に失敗 %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "ほとんどのパッケージは %s に行を追加する必要があります" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "例えば %s。" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg 分割パッケージからリストされているパッケージだけをビル" +#~ "ド" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files データベースのファイルリストを更新\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "既存のパッケージ '%s' を削除" diff --git a/scripts/po/ka.po b/scripts/po/ka.po new file mode 100644 index 00000000..00b82901 --- /dev/null +++ b/scripts/po/ka.po @@ -0,0 +1,1812 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Pacman Development Team +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# arabuli , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-30 16:25+0000\n" +"Last-Translator: arabuli \n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ka/)\n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: scripts/makepkg.sh.in:135 +msgid "Cleaning up..." +msgstr "გაწმენდა..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:169 +msgid "Entering %s environment..." +msgstr "შესვლა %s გარსში..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:178 +msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:185 +msgid "Failed to update %s from %s to %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:192 +msgid "Updated version: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:194 +msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:202 +msgid "Unable to find source file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "შეწყვეტა..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 +msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:266 +msgid "Installing missing dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:269 +msgid "'%s' failed to install missing dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:300 +msgid "Missing dependencies:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 +msgid "Failed to remove installed dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:405 +msgid "Generating checksums for source files..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:408 +msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:422 +msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:440 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:445 +msgid "NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 +msgid "Passed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Validating %s files with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:485 +msgid "One or more files did not pass the validity check!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:489 +msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:598 +msgid "Verifying source file signatures with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:623 +msgid "SIGNATURE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:636 +msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:663 +msgid "unknown public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:666 +msgid "public key %s has been revoked" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:669 +msgid "bad signature from public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:672 +msgid "error during signature verification" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:678 +msgid "the public key %s is not trusted" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:681 +msgid "invalid public key" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ყურადღება:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 +msgid "the signature has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:691 +msgid "the key has expired." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:703 +msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:708 +msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:709 +msgid "Please make sure you really trust them." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:715 +msgid "Skipping all source file integrity checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:717 +msgid "Skipping verification of source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:720 +msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:734 +msgid "A failure occurred in %s()." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:743 +msgid "Failed to source %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:804 +msgid "Starting %s()..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:938 +msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:967 +msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:980 +msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:995 +msgid "Cannot find library listed in %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 +msgid "Generating %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 +msgid "Missing %s directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 +msgid "Creating package \"%s\"..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 +msgid "Adding %s file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 +msgid "Failed to add %s file to package." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 +msgid "Generating .MTREE file..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 +msgid "Compressing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 +msgid "'%s' is not a valid archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 +msgid "Failed to create package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 +msgid "Failed to create symlink to package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +msgid "Signing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 +msgid "Created signature file %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 +msgid "Failed to sign package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 +msgid "Creating source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 +msgid "Adding %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 +msgid "Adding %s file (%s)..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 +msgid "Compressing source package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 +msgid "Failed to create source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 +msgid "Failed to create symlink to source package file." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 +msgid "Installing package %s with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 +msgid "Installing %s package group with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 +msgid "Failed to install built package(s)." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "ჩამოტვირთვის უცნობი პროტოკოლი: %s" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 +msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 +msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 +msgid "Cannot find the %s binary." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 +msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 +msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 +msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 +msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 +msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 +msgid "A package has already been built, installing existing package..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 +msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 +msgid "" +"The package group has already been built, installing existing packages..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 +msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 +msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 +msgid "Make packages compatible for use with pacman" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +msgid "Usage: %s [options]" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 +msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 +msgid " -c, --clean Clean up work files after build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 +msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 +msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 +msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 +msgid " -f, --force Overwrite existing package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 +msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 +msgid " -i, --install Install package after successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 +msgid " -L, --log Log package build process" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 +msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 +msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 +msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 +msgid "" +" -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 +msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 +msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 +msgid "" +" -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 +msgid " -V, --version Show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 +msgid "" +" --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " +"sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 +msgid " --check Run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 +msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 +msgid " --holdver Do not update VCS sources" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 +msgid "" +" --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 +msgid " --noarchive Do not create package archive" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 +msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 +msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 +msgid " --nosign Do not create a signature for the package" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 +msgid " --sign Sign the resulting package with %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 +msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 +msgid "" +" --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 +msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 +msgid "" +" --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " +"checks" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 +msgid "These options can be passed to %s:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 +msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 +msgid "" +" --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 +msgid "" +" --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 +msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 +msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " +"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " +"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 +msgid "%s signal caught. Exiting..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 +msgid "%s not found." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 +msgid "You do not have write permission to create packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 +msgid "You do not have write permission to store packages in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 +msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 +msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 +msgid "You do not have write permission to store logs in %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 +msgid "" +"Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " +"damage to your system." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 +msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 +msgid "%s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 +msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +msgid "%s must be in the current working directory." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 +msgid "The key %s does not exist in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 +msgid "There is no key in your keyring." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 +msgid "Leaving %s environment." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 +msgid "Making package: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 +msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 +msgid "Source package created: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 +msgid "Skipping dependency checks." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 +msgid "Checking runtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 +msgid "Checking buildtime dependencies..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 +msgid "Could not resolve all dependencies." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 +msgid "Using existing %s tree" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 +msgid "Removing existing %s directory..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 +msgid "Sources are ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 +msgid "Package directory is ready." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 +msgid "Finished making: %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:55 +#, perl-format +msgid "can't create '%s': %s" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:73 +msgid "invalid key/value pair\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:82 +msgid "invalid template line: can't find template name\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:87 +#, perl-format +msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 +#, perl-format +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 +#, perl-format +msgid "Unknown template marker '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +msgid "makepkg-template [options]\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +msgid "Options:\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#, perl-format +msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 +msgid "" +" (default: use version specified in the template " +"markers)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 +msgid " --template-dir directory to search for templates\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 +#, perl-format +msgid " (default: %s)\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 +msgid " --help, -h This help message\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 +msgid " --version Version information\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +msgid "" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" +"This is free software; see the source for copying conditions.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 +msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 +msgid "options:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 +msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 +msgid " -h, --help show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 +msgid " -r, --root set an alternate installation root" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 +msgid " -V, --version show version information and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 +msgid " --config set an alternate configuration file" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 +msgid " --nocolor disable colorized output messages" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +msgid "" +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 +msgid "%s does not exist or is not a directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 +msgid "%s is not a pacman database directory." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 +msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 +msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 +msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 +msgid "Done." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 +msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 +msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:58 +msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:60 +msgid "Manage pacman's list of trusted keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:62 +msgid "Operations:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:63 +msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:64 +msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:65 +msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:66 +msgid "" +" -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:67 +msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:68 +msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:69 +msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:70 +msgid "" +" -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:71 +msgid "" +" --edit-key Present a menu for key management task on keyids" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:72 +msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:73 +msgid "" +" --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " +"dir(s)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:74 +msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:75 +msgid " --list-sigs List keys and their signatures" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:76 +msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:77 +msgid "" +" --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" +"\\n in '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:79 +msgid "" +" --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:82 +msgid "" +" --config Use an alternate config file (instead of" +"\\n '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:84 +msgid "" +" --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" +"\\n of '%s')" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:86 +msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:88 +msgid " -h, --help Show this help message and exit" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:89 +msgid " -V, --version Show program version" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:130 +msgid "Failed to lookup key by name:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:138 +msgid "Key name is ambiguous:" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:181 +msgid "The key identified by %s could not be found locally." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:224 +msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 +msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:231 +msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:239 +msgid "There is no secret key available to sign with." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:240 +msgid "Use '%s' to generate a default secret key." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:259 +msgid "No keyring files exist in %s." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:266 +msgid "The keyring file %s does not exist." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:281 +msgid "Appending keys from %s.gpg..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:304 +msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:306 +msgid "Importing owner trust values..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:324 +msgid "Disabling revoked keys in keyring..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:326 +msgid "Disabling key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:334 +msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:342 +msgid "A specified key could not be removed from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:352 +msgid "The key identified by %s could not be edited." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:364 +msgid "A specified key could not be exported from the keyring." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:372 +msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 +msgid "%s could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 +msgid "File %s does not exist and could not be imported." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:420 +msgid "A specified key could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:428 +msgid "A specified signature could not be listed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:438 +msgid "Locally signing key %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:442 +msgid "%s could not be locally signed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:469 +msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:477 +msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:487 +msgid "The signature identified by %s could not be verified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:495 +msgid "Updating trust database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:497 +msgid "Trust database could not be updated." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:559 +msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:564 +msgid "%s needs to be run as root for this operation." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:570 +msgid "%s configuration file '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:591 +msgid "no operation specified (use -h for help)" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:596 +msgid "Multiple operations specified." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:597 +msgid "Please run %s with each operation separately." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-key.sh.in:605 +msgid "No targets specified" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 +msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 +msgid "" +"pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " +"pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 +msgid "" +"Because pacman uses many small files to keep track of packages,\\nthere is a " +"tendency for these files to become fragmented over time.\\nThis script " +"attempts to relocate these small files into one\\ncontinuous location on " +"your hard drive. The result is that the hard\\ndrive should be able to read " +"them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " +"disk as much.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 +msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 +msgid "You must have correct permissions to optimize the database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 +msgid "Cannot create temporary directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 +msgid "MD5sum'ing the old database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 +msgid "Tar'ing up %s..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 +msgid "Tar'ing up %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 +msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 +msgid "Untar'ing %s failed." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 +msgid "Syncing database to disk..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 +msgid "Checking integrity..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 +msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 +msgid "Rotating database into place..." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 +msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." +msgstr "" + +#: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 +msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:51 +msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:53 +msgid "" +"pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " +"can then be added to a database using repo-add.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:57 +msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 +msgid "Options:\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 +msgid " -q, --quiet minimize output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:61 +msgid " --nocolor remove color from output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:62 +msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:63 +msgid "" +" --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " +"discarded\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:68 +msgid "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nThis is free " +"software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " +"the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 +msgid "Invalid package file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:120 +msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:125 +msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:130 +msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:135 +msgid "Both packages have the same version : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:139 +msgid "Generating delta from version %s to version %s" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:145 +msgid "Delta could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:152 +msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:157 +msgid "Generated delta : '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:214 +msgid "File '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 +msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:55 +msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:57 +msgid "" +"repo-add will update a package database by reading a package file." +"\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:62 +msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:63 +msgid "" +" -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +msgid "" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:66 +msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:68 +msgid "" +"repo-remove will update a package database by removing the package name" +"\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" +"\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:75 +msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:78 +msgid " --nocolor turn off color in output\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:80 +msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:81 +msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:82 +msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:83 +msgid "" +"\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:87 +msgid "" +"Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:89 +msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +msgid "" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" +"\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " +"NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:146 +msgid "No database entry for package '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:164 +msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 +msgid "Removing existing entry '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:216 +msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:270 +msgid "Created signature file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:281 +msgid "Verifying database signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:284 +msgid "No existing signature found, skipping verification." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:289 +msgid "Database signature file verified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:291 +msgid "Database signature was NOT valid!" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:351 +msgid "An entry for '%s' already existed" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:373 +msgid "Invalid package signature file '%s'." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:376 +msgid "Adding package signature..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:383 +msgid "Computing checksums..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 +msgid "Creating '%s' db entry..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:446 +msgid "Old package file not found: %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 +msgid "Failed to acquire lockfile: %s." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:523 +msgid "Held by process %s" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:536 +msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:541 +msgid "Extracting database to a temporary location..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:549 +msgid "Repository file '%s' was not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:556 +msgid "Repository file '%s' could not be created." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:568 +msgid "File '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:574 +msgid "Adding delta '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:584 +msgid "'%s' is not a package file, skipping" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:588 +msgid "Adding package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:596 +msgid "Searching for delta '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:600 +msgid "Delta matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:606 +msgid "Searching for package '%s'..." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:612 +msgid "Package matching '%s' not found." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 +msgid "Invalid command name '%s' specified." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:734 +msgid "Cannot create temp directory for database building." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:812 +msgid "Creating updated database file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "იტვირთება %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "იტვირთება %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "ნაპოვნია %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "იტვირთება %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "შეცდომა %s-ის ჩამოტვირთვისას" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ვერ მოიძებნა აწყობის მდებარეობაში და არ არის URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "შეცდომა:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "ჩამოტვირთვის პროგრამა %s დაინსტალირებული არაა." + +#: scripts/library/parseopts.sh:37 +msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 +msgid "invalid option" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:75 +msgid "option requires an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:89 +msgid "option '%s' does not allow an argument" +msgstr "" + +#: scripts/library/parseopts.sh:107 +msgid "option '%s' requires an argument" +msgstr "" diff --git a/scripts/po/kk.po b/scripts/po/kk.po index 9fb5c586..9ca1cf41 100644 --- a/scripts/po/kk.po +++ b/scripts/po/kk.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/kk/)\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,706 +18,491 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ЕСКЕРТУ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ҚАТЕ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Тазарту... " -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Үзу..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Табылды %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s жүктелуде..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s тарқату мүмкін емес" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Бастапқы кодтар %s файлын табу мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Үзу..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' қатаң қатені қайтарды (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Керек тәуелділіктерін орнату... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' керек тәуелділіктерді орната алмады." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Барлық орнатылған тәуелділіктерді өшіру қатемен аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Бастапқы кодтар файлдарының тексеру сомалары есептелуде..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Қате '%s' алгоритмі көрсетілген." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "ТАБЫЛМАДЫ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Аяқталды" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "ҚАТЕ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s көмегімен бастапқы кодтар файлдарын тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Бір немесе бірнеше файлдар бүтіндікті тексеруден өтпеді!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Бүтіндігін тексерудің (%s) бастапқы массивіндегі мәндерден өлшемдері басқа." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Бүтіндігін тексеру жоқ болып тұр." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ЕСКЕРТУ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() ішінде қате орын алды." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() іске қосылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Тазарту..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "doc файлдарын өшіру... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Бос бумаларды өшіру..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man мен info парақтарын сығу..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s файлды қосу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Десте сығылуда... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' - архивтің дұрыс кеңейтуі емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Десте файлын жасау сәтсіз аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Десте файлына сілтеме жасау сәтсіз аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі жасалуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s қосылуда... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s файлы қосылуда (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Бастапқы кодтар дестесі сығылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Бастапқы кодтар десте файлын жасау сәтсіз аяқталды.." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Бастапқы код десте файлына сілтемені жасау мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Жиналған десте(лер)ні орнату қатемен аяқталды." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s дефистан басталмауы керек." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s бос болмауы керек." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Десте жиналған болып тұр, бар болып тұрған десте орнатылуда..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Дестелер тобы жиналған болып тұр, бар дестелерді орнату..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Қолданылуы: %s [опциялар]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опциялар:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Жасаудан кейін қалған керек емес файлдарды өшіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Тәуелділіктерді тексермеу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Бар болып тұрған дестені алмастыру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Бастапқы файлдардың бүтіндігін тексеру үшін ақпаратты " "дайындау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Сәтті жинаудан кейін дестені орнату" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Жинау үрдісін лог файлына жазу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Түрлі-түсті хабарламаларды сөндіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Файлдарды тек жүктеп алу мен тарқату" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Жинау үшін басқа скриптті қолдану ('%s' орнына)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Сәтті жинаудан кейін орнатылған тәуелділіктерді өшіру" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Компиляциясыз-ақ десте құрамасын қайта дестеге жинау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -725,208 +510,217 @@ msgstr "" " --allsource Бастапқы кодтары бар, жүктеліп алынған файлдармен қоса, " "архивті жасау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Басқа баптаулар файлын қолдану ('%s' орнына)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Тәуелділіктерді шешу кезінде растауды сұрамау" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Файлдарды жүктеп алу кезінде үрдіс жолағын көрсетпеу" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s табылмады." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Дестелерді %s ішінде сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Жүктеліп алынған файлдарды %s ішіне сақтау үшін жазу құқығыңыз жоқ." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s жоқ болып тұр." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Дестені жинау: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Бастапқы кодтар дестесі құрылған: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Тәуелділіктерді тексеруді аттап кету." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Іске қосу тәуелділіктерін тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Жасау кезіндегі тәуелділіктерді тексеру..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Барлық тәуелділіктерді шешу мүмкін емес." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Бастапқы файлдар дайын." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Жинау аяқталды: %s" @@ -948,71 +742,80 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -1047,14 +850,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s жоқ болып тұр немесе ол бума емес." @@ -1446,12 +1253,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Мысалы: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1479,7 +1286,7 @@ msgstr "" "бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " "рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "'%s' десте файлы қате." @@ -1519,248 +1326,516 @@ msgstr "Жасалған дельта : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' файлы жоқ болып тұр" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 бинарлық файлы табылмады! xdelta3 орнатылған ба?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nБұл еркін " +"бағдарламалық қамтама; көшірме жасау шарттарын кодтан қараңыз.\\nЗаңмен " +"рұқсат етілген шегінде ешбір КЕПІЛДЕМЕ берілмейді.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' дестесі үшін дерекқор жазбасы жоқ." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' жазбасын қосу : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Бар болып тұрған '%s' жазбасын өшіру..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Бос бумаларды өшіру..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr ":: Дестелер дерекқоры синхрондалуда..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' дұрыс архив кеңейтілуіне ие емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' үшін жазба бар болып тұр" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Дерекқорда '%s' жазбасын жасау..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ескі десте файлы табылмады: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "'%s' десте файлы қате." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Оқшау файлын алу мүмкін емес: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Ұстап тұрған үрдісі %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' репозиторий файлы pacman дерекқоры үшін дұрыс файлы емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Дерекқор уақытша бумаға тарқатылуда..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' репозиторий файлы табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' репозиторий файлын жасау мүмкін емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' файлы табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' дельтасы қосылуда" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' десте файлы емес, өткізіледі" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' дестесі қосылуда" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' дельтасы ізделуде..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес дельта табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' дестесін іздеу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' сәйкес келетін десте табылмады." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Қате '%s' команда аты көрсетілген." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Дерекқорды жасау үшін уақытша буманы құру мүмкін емес." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Жаңартылған дерекқор %s файлын жасау" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Дестелер қалмады, бос дерекқор жасалынуда." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Дестелер өзгермеді, істейтін ешнәрсе жоқ." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' дестесін іздеу..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Дестеде %s жеріне сілтеме бар" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s '%s' архитектурасы үшін қолданылмайды." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s дефистан басталмауы керек." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s бос болмауы керек." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s қосылуда... " + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s қосылуда... " + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Табылды %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s жүктелуде..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s жүктелуі қатемен аяқталды" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s тарқатылуда %s көмегімен" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s тарқату мүмкін емес" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "Жасалу бумасында %s табылмады және ол сілтеме емес." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Тазарту..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "doc файлдарын өшіру... " + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Бос бумаларды өшіру..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Орындалатын файлдар мен жинақтардан керек емес таңбаларды алып тастау..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man мен info парақтарын сығу..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ҚАТЕ:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "%s жүктеу бағдарламасы орнатылмаған." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1780,3 +1855,9 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Есте сақтаңыз, көптеген дестелер үшін %s ішіне" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <тізім> Бөлінетін дестеден тек тізілген дестелерді жинау" diff --git a/scripts/po/ko.po b/scripts/po/ko.po index da8f2119..cb99116a 100644 --- a/scripts/po/ko.po +++ b/scripts/po/ko.po @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 15:01+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" -"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ko/)\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,766 +27,559 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "경고:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "오류:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "지우는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s 환경 입력 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "중지하는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s를 찾음" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s 다운로드 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s 다운로드 중 실패..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s를 %s로 추출 중" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s 추출에 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s 끌어 오는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "원본 가져오는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver()이 유효하지 않은 버전을 생성합니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s를 %s에서 %s로 업데이트하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "업데이트한 버전: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s를 쓸 수 없습니다 -- 꾸러미 버전을 업데이트 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "소스 파일 %s을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "중지하는 중..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s'에서 치명적인 오류(%i)를 반환했습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "빠진 의존성 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 에서 빠진 의존성 설치에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "빠진 의존성 항목:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "설치된 의존성을 삭제하지 못하였습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "원본 파일에 대한 checksum을 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "원본 파일 checksum을 만드는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "무결성 알고리즘 '%s' 지정이 잘못되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "건너뜀" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "찾을 수 없음" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "넘어감" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "실패" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "%s로 원본 파일 검증 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "하나 이상의 파일이 유효성 검사를 통과하지 못했습니다!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "무결성 검사(%s) 결과가 원본 배열의 크기와 다릅니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "무결성 검사가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "%s로 원본 파일 서명 검증 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "서명을 찾을 수 없습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "소스 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "알 수 없는 공용키입니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "공개키 %s는 폐기된 것입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "공개키에 의해 부정 서명으로 확인됨" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "서명 검증 중 오류 발생" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "공개키 %s는 신뢰하는 키가 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "유효하지 않은 공개키" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "경고:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "서명 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "키 유효 기간이 끝났습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "하나 이상의 PGP 서명을 검증할 수 없습니다!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "서명을 검증하는데 경고 사항이 있습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "진실로 신뢰 가능한 요소인지 확인하십시오." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "모든 원본 파일의 무결성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "원본 파일 검사합 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "원본 파일 PGP 서명 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "원본 추출 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s()에서 치명적인 문제가 발생했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 원본 지정에 실패했습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() 시작..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "설치 정돈 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "문서 파일 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s 파일 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 어떤 파일에서도 필요하지 않습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리에 버전이 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s에 있는 라이브러리는 공유 객체가 아닙니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s 목록에서 라이브러리를 찾을 수 없습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "%s 디렉터리가 빠졌습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" 꾸러미 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s 파일 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "꾸러미에 %s 파일을 추가하는 데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE 파일 만드는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s'는 유효한 아카이브 확장자가 아닙니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "꾸러미 파일을 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "꾸러미 파일 심볼릭 링크를 만드는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "꾸러미 서명 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s 서명 파일을 만들었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "꾸러미 파일 서명 실패." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "소스 꾸러미 제작 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s 추가 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s 파일 추가 중(%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "소스 꾸러미 압축 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "소스 꾸러미 파일 심볼릭 링크 만들기에 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s와 %s 꾸러미 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s 꾸러미 그룹을 %s로 설치 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "빌드한 꾸러미를 설치하는데 실패했습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "이런 %s 줄 말입니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "알 수 없는 다운로드 프로토콜: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "VCS 원본 요구사항을 검증하는 데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다. %s 원본을 다루는 데 필요합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "의존성 처리에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다. 루트 권한 획득에 %s를 사용합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "원본 파일을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "원본 파일 검사합을 검증하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "바이너리를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "꾸러미에 서명하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "배포본 컴파일에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "컴파일러 캐시 사용에 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "목적 파일을 스트리핑 하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "맨페이지와 info 페이지를 압축하는데 필요한 %s 바이너리를 찾을 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "꾸러미를 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했으므로, 기존의 꾸러미를 설치합니다..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "꾸러미 그룹을 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "꾸러미 그룹 일부를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Pacman 사용과 호환되는 꾸러미를 만듭니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "사용법: %s <옵션>" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "옵션:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 불완전한 %s 필드를 %s에서 무시합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 빌드 후 작업 파일을 지웁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 꾸러미를 만들기 전에 %s 디렉터리를 삭제합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 모든 의존성 검사를 건너뜁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract 원본 파일을 추출하지 않습니다(이미 있는 %s 디렉터리를 사용" "합니다)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 기존 꾸러미를 덮어씁니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 원본 파일의 무결성 검사를 생성합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 성공적으로 빌드한 후 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 꾸러미 빌드 과정을 기록합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 파일을 다운로드하고 추출하기까지만 진행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <파일> ('%s' 대신) 대체 빌드 스크립트를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps 빌드가 성공적으로 끝나면 설치한 의존 요소를 제거합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage 꾸러미의 내용을 다시 빌드하지 않고 꾸러미를 다시 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps %s의 빠진 의존 요소를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 내려받은 원본 없이 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 버전 정보를 표시하고 나갑니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 내려받은 원본을 넣어 소스 타르볼을 만듭니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <파일> ('%s' 대신) 대체 설정 파일을 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver VCS 원본을 업데이트하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key <키> 서명을 위해 %s에 대한 키를 기본값 대신 지정합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 꾸러미 파일을 생성하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s 함수(%s 안에 있는 것)를 실행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 꾸러미 서명을 만들지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <목록> 쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 결과 꾸러미에 %s로 서명합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 원본 파일의 검사합을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 원본 파일에 대한 검사 확인을 수행하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck PGP 서명으로 원본 파일을 검증하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -794,36 +587,37 @@ msgstr "" " --verifysource (필요한 경우) 원본 파일을 다운로드하고 무결성 검사를 수행" "합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "다음 옵션을 %s에 전달할 수 없습니다:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 불확실하게 설치한 요소처럼 꾸러미를 설치합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 이미 최신인 대상은 재설치 하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 의존성을 해결할 때 확인하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar 파일을 다운로드할 때 진행 표시줄을 표시하지 않습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s를 지정하지 않으면, %s는 %s를 찾습니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -833,35 +627,35 @@ msgstr "" "은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스코드를 참조하십시오.\\n법" "이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s 시그널이 발생했습니다. 빠져나가는 중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s에 꾸러미를 만드는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "%s에 꾸러미를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "%s에 다운로드를 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s에 원본 타르볼을 저장하는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "%s에 기록을 저장하려는데 쓰기 권한이 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -869,79 +663,79 @@ msgstr "" "%s를 root로서 실행하는 것은 허용되지 않습니다. 당신의 시스템에 영구적이고 큰 " "손상을\\n줄 수 있기 때문입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "%s 옵션을 사용하지 마십시오. %s만 사용하는 옵션입니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s에 %s 문자가 있으며, 원본으로 지정할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s는 반드시 현재 작업 디렉터리에 있어야 합니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "키 모음에 %s키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "키 모음에 키가 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s 환경을 빠져나갑니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "꾸러미 만드는 중: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "원본 꾸러미를 이미 빌드했습니다(덮어 쓰려면 %s 옵션을 사용하십시오)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "원본 꾸러미를 만들었습니다: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "의존성 검사를 건너뜁니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "실행 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "빌드 시간 의존성 검사중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "모든 의존성을 해결할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "기존의 %s 트리를 사용합니다" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "기존의 %s 디렉터리 제거중..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "원본이 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "꾸러미 디렉터리가 준비되었습니다." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "만들기 완료: %s" @@ -964,69 +758,75 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "이름 '%s'에 유효하지 않은 글자가 사용되었습니다. 허용글자: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "템플릿 '%s'를 위한 버전을 감지할 수 없습니다." -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s'를 여는 데 실패했습니다: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "알 수 없는 템플릿 표시자 '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [옵션]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "옵션:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p 읽을 빌드 스크립트 (기본값: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o 출력할 파일 (기본값: 입력파일)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n 최신 버전으로 템플릿을 갱신합니다\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" " (기본값: 템플릿 표시자 안에 명기된 버전 사용)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir 템플릿을 찾을 디렉터리\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (기본값: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h 이 도움말 메시지 표시\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version 버전 정보 표시\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1068,8 +868,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 출력 메시지의 색 구분 기능을 끕니다" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1078,7 +879,7 @@ msgstr "" "하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s가 존재하지 않거나 디렉터리가 아닙니다." @@ -1482,12 +1283,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "예제: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "옵션:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 출력 내용을 줄입니다\\n" @@ -1517,7 +1318,7 @@ msgstr "" "자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조하십시오.\\n법이 " "허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다." @@ -1557,15 +1358,15 @@ msgstr "델타를 생성했습니다: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' 파일이 없습니다" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 바이너리를 찾을 수 없습니다! xdelta3를 설치했습니까?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "사용법: repo-add <옵션> <꾸러미|델타> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1573,33 +1374,30 @@ msgstr "" "repo-add에서 꾸러미 파일을 읽어 꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다.\\n여러 " "꾸러미를 추가하려면 명령줄에서 지정할 수 있습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta 꾸러미 업데이트에 사용할 델타를 생성하고 추가합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 데이터베이스에 없는 꾸러미만 추가합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove 데이터베이스 항목을 업데이트할 때 디스크에서 꾸러미 파일" "을 삭제합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files 데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "사용법: repo-remove <옵션> <꾸러미 이름|델타> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1609,47 +1407,48 @@ msgstr "" "\\n꾸러미 데이터베이스를 업데이트합니다. 여러 꾸러미를 추가하려면 명령줄에서" "\\n지정할 수 있습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "여기서 발견한 항목이 대상 위치에 없으므로 옮기십시오.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 출력할 때 색 구분 기능을 끕니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign 업데이트가 끝나면 GnuPG로 데이터베이스에 서명합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key <키> 데이터베이스에 서명할 지정 키를 사용합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 업데이트 전 데이터베이스 서명을 검증합니다\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\n사용할 수 있는 옵션에 대한 더 자세한 설명을 보려면 %s(8)을 참조하십시오." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "예시: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "예시: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1657,163 +1456,432 @@ msgstr "" "\\n이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 복제 조항에 대해서는 소스 코드를 참조" "하십시오.\\n법이 허용하는 범위에서 어떠한 보증도 없습니다.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' 꾸러미에 데이터베이스 항목이 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'델타' 항목 추가중: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "기존의 '%s' 항목 제거중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "빈 델타 파일 제거중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "gpg 바이너리를 찾을 수 없습니다! GnuPG를 설치했습니까?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "데이터베이스 서명중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "'%s' 서명 파일을 만들었습니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "꾸러미 데이터베이스 서명에 실패했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "데이터베이스 서명 검증중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "존재하는 서명이 없어 검증을 건너뜁니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "데이터베이스 서명 파일을 검증했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "데이터베이스 서명이 유효하지 않습니다!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s'에 유효한 아카이브 확장자가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' 항목이 이미 존재합니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다." +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "잘못된 꾸러미 서명 파일 '%s'입니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "꾸러미 서명 추가중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "검사합 계산중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' DB 항목 만드는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "이전 꾸러미 파일이 없습니다: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "잘못된 꾸러미 파일 '%s'입니다." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "잠금 파일 요청에 실패했습니다: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "%s 프로세스가 유지중입니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' 저장소 파일은 적당한 pacman 데이터베이스가 아닙니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "데이터베이스를 임시 위치로 추출하는 중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' 저장소 파일을 찾을 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "'%s' 저장소 파일을 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' 파일이 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' 델타 추가중" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s'는 꾸러미 파일이 아니므로 건너뜁니다" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' 꾸러미 추가중" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' 델타 검색중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s'와 일치하는 델타가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' 패턴과 일치하는 요소가 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "잘못된 '%s' 명령 이름을 지정했습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "데이터베이스를 구성하는 데 사용할 임시 디렉터리를 만들 수 없습니다." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "최신 '%s' 데이터베이스 파일 만드는 중" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "남아있는 꾸러미가 없어 빈 데이터베이스를 만드는 중입니다." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "수정된 꾸러미가 없어 할 일이 없습니다." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' 꾸러미 검색중..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "꾸러미에 %s 참조가 있습니다" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s 항목 파일이 꾸러미에 없습니다: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s에 잘못된 문자가 있습니다: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s는 '%s' 아키텍처에서 사용할 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s 항목에 슬래시 문자를 앞에 붙일 수 없습니다: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 정수여야 합니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s로 유효하지 않는 구문: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 배열에 알 수 없는 '%s' 옵션이 있습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "%s 함수가 %s 안에 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "%s 함수가 쪼개진 '%s' 꾸러미에 대해 빠졌습니다" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s는 하이픈으로 시작하면 안됩니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s는 점으로 시작할 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "요청한 %s 꾸러미는 %s에서 제공하지 않습니다" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s는 비워져 있으면 안 됩니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s는 %s가 아닌 반드시 소수점 수 표현이어야 합니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s는 콜론, 하이픈, 공백 문자를 넣으면 안 됩니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 배열에 비교 연산자(< 또는 >)를 넣을 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "source로 드문드문 모양 배열은 허용하지 않습니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s 파일 (%s)는 존재하지 않거나 보통 파일이 아닙니다." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s를 가져올 수 없습니다." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "원본 가져오는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "원본 추출 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s 브랜치 쪼개는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s 브랜치를 쪼개는데 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s 끌어 오는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s를 끌어 오다가 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "알 수 없는 참조입니다: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s 저장소의 작업 사본 만드는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s 레포의 작업용 사본을 만드는 중 실패했습니다." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s 작업 사본을 만드는 중 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s를 찾음" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s 다운로드 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s 다운로드 중 실패..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s를 %s로 추출 중" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s 추출에 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s 저장소 클로닝중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s %s 저장소를 다운로드하는 중 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s는 %s의 클론이 아닙니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s %s 저장소 업데이트 중 실패했습니다" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "빌드 디렉토리에 %s를 찾을 수 없고 URL이 아닙니다" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "설치 정돈 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "문서 파일 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "빈 디렉터리 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s 파일 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "원하지 않는 파일 제거 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "정적 라이브러리 파일 삭제 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "바이너리와 라이브러리에서 불필요한 심볼 제거 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "%s로 바이너리를 압축하는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "바이너리를 압축할 수 없습니다 : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "man과 info 페이지 압축하는 중..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "오류:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "다운로드한 프로그램 %s를 설치하지 않았습니다." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "'%s' 옵션은 애매모호합니다. 가능한 옵션은 다음과 같습니다:" @@ -1833,3 +1901,21 @@ msgstr "'%s' 옵션은 인자를 허용하지 않습니다" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' 옵션은 인자 하나가 필요합니다" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "%s 디렉터리로 이동하는데 실패했습니다" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "참고로 많은 꾸러미들은 %s에 다음과 같은 줄을 넣을 필요가 있습니다." + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "이런 %s 줄 말입니다." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <목록> 쪼갠 꾸러미에서 나온 꾸러미만 빌드합니다" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files 데이터베이스 파일 목록을 업데이트합니다\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "기존 꾸러미 '%s'를 삭제합니다." diff --git a/scripts/po/lt.po b/scripts/po/lt.po index dea4f37a..c85e6eb3 100644 --- a/scripts/po/lt.po +++ b/scripts/po/lt.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/lt/)\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,724 +27,512 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ĮSPĖJIMAS:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "KLAIDA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Švarinamasi..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Įeinama į %s aplinką..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Nutraukiama..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Rasta %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Parsiunčiama %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Išarchyvuojama %s su %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Kuriama šaka %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Klaida kurian šaką %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Gaunama %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Klaida gaunant %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nėra %s klonas" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Atnaujinta versija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s skirta tik skaitymui -- pkgver nebus atnaujinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Pradinio kodo failas %s nerastas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Nutraukiama..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "„%s“ grąžino kritinę klaidą (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Įdiegiamos trūkstamos priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ nepavyko įdiegti trūkstamų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Trūkstamos priklausomybės:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nepavyko pašalinti įdiegtų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kuriamos pradinio kodo failų kontrolinės sumos ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos suskaičiuoti pradinio " "kodo kontrolinę sumą." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Nurodytas neteisingas vientisumo algoritmas „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Praleista" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NERASTA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Patvirtinta" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEPAVYKO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Pradinio kodo failai tikrinami su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Vienas ar keli failai nepraėjo tapatumo patikros!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Vientisumo patikros dydis (%s) skiriasi nuo pradinio kodo masyvo." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nėra vientisumo patikros." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Tikrinama pradinio kodo failo parašai su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PARAŠAS NERASTAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "PRADINIO KODO FAILAS NERASTAS" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nežinomas viešas raktas" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ĮSPĖJIMAS:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "parašo galiojimas baigėsi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "rakto galiojimas baigėsi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Neįmanoma patikrinti vieno ar kelių PGP parašų!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tikrinant parašus buvo gauta įspėjimų." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Įsitikinkite jog jais tikrai pasitikite." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Praleidžiama visų pradinių kodų vientisumo patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Praleidžiama pradinių kodų failų kontrolinės sumos patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Praleidžiama PGP parašų pradinio kodo failų patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Kilo bėdų su %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pradedamas %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Tvarkomas įdiegimas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Šalinami doc failai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Šalinami %s failai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Šalinami tušti aplankai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketas turi nuorodą į %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotekos esančios %s sąraše nereikia jokiems failams: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše neturi versijos: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka esanti %s sąraše nėra bendrinamas objektas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nepavyko rasti bibliotekos esančios sąraše %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuojamas %s failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Trūksta %s aplanko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Kuriamas paketas „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridedamas failas %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generuojama MTREE failas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Archyvuojamas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ nėra tinkamas archyvo plėtinys." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nepavyko sukurti paketo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į paketo failą." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Pasirašomas paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Kuriamas parašas failui %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nepavyko pasirašyti paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Kuriamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridedama %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridedamas %s failas (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Archyvuojamas pradinio kodo paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nepavyko sukurti pradinio kodo paketo failo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepavyko sukurti nuorodos į pradinio kodo paketo failą." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Įdiegiamas paketas %s su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Diegiama %s paketo grupė su %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nepavyko įdiegti sukurto paketo(-ų)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s negali būti tuščias." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s negali prasidėti tašku." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "pavyzdžiui %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nežinomas parsiuntimo protokolas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos atlikti " "priklausomybės operacijas." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Neįmanoma rasti %s sukompiliuotos programos. „Root“ teisėms gauti bus " "naudojama %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos patikrinti pradinių " "kodų failus." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos pradinių kodų kontrolinių sumų " "tikrinimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos archyvuoti " "kompiliuotas programas." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos paketų pasirašymui." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliavimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos reikalingos kompiliatoriaus " "podėlio naudojimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos objektų failų pašalinimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Negaliu rasti %s sukompiliuotos programos man ir info puslapių archyvavimui." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketas jau sukurtas, įdiegiamas egzistuojantis paketas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketų grupė jau sukurta, diegiami turimi paketai..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketų grupė jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Dalis paketo jau sukurta. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Naudojimas: %s [pasirinktys]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Pasirinktys:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruoti nepilnus %s laukus %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Po darbo ištrinti darbinius failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Praleisti visas priklausomybių patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Neišarchyvuoti pradinio kodo failų (naudoti esantį %s " "aplanką)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Perrašyti egzistuojantį paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Generuoti vientisumo patikras pradinių kodų failams " -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Parodyti šį pagalbos pranešimą ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po sėkmingo sukūrimo įdiegti paketą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Registruoti paketo kūrimo procesą" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Išjungti spalvotus pranešimus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Failus tik parsiųsti ir išarchyvuoti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Naudoti alternatyvų kūrimo scenarijų (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po sėkmingo sukūrimo pašalinti įdiegtas priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Perpakuoti paketo turinį neperkuriant" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Įdiegti trūkstamas priklausomybes su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Sukuria tik tai pradinio kodo archyvą be parsiųstų " "išeities kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Parodyti programos versiją ir išeiti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -752,65 +540,69 @@ msgstr "" " --allsource Sukurti tik pradinio kodo „tarball“ pridedant parsiųstus " "pradinius kodus " -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Paleisti funkciją %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Naudoti alternatyvų konfigūracijos failą (vietoj „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neatnaujinti VCS pradinių kodų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Nurodyti raktą %s kuris bus naudojamas vietoj " "numatytojo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nevykdyti funkcijos %s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nekurti paketo parašo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Pasirašyti galutinį paketą su %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Netikrinti pradinių kodų kontrolinių sumų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nevykdyti jokių tikrinimų pradinio kodo failams" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Netikrinti pradinio kodo failų PGP parašų" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -818,147 +610,151 @@ msgstr "" " --verifysource Parsiųsti pradinio kodo failus (jei reikia) ir atlikti " "vientisumo patikras" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Šios pasirinktys gali būti pateiktos %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Įdiegti paketus kaip ne savarankiškai įdiegtus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Neperrašyti paketų kurie jau ir taip yra naujausi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Neprašyti patvirtinimo sprendžiant priklausomybes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nerodyti pažangos juostos parsiunčiant failus" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jei %s nenurodytas, %s ieškos „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signalas pagautas. Išeinama..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nerasta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės reikalingos sukurti paketus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti paketus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti parsiuntimus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Neturite teisės saugoti pradinio kodo „tarballs“ %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Neturite rašymo teisės saugoti žurnalus %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nenaudok %s pasirinkties. Ši pasirinktis skirta naudojimui tik su %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s turi %s simbolių ir negali būt naudojama kaip pradinis kodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra %s rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Tavo raktinėj nėra rakto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Paliekama %s aplinka." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Kuriamas paketas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pradinio kodo paketas jau sukurtas. (naudok %s perrašyt)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pradinio kodo paketas sukurtas: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Praleidžiama priklausomybių patikra." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Tikrinama vykdymo meto priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Tikrinama kūrimo laiko priklausomybės..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Neįmanoma išspręsti visų priklausomybių." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Naudojamas esamas %s medis" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis %s aplankas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Pradiniai kodai paruošti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Sukurta: %s" @@ -980,71 +776,80 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" @@ -1079,14 +884,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neegzistuoja arba tai ne aplankas." @@ -1490,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Pavyzdys: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Pasirinktys:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimali išvestis\\n" @@ -1525,7 +1334,7 @@ msgstr "" "nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " "GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“." @@ -1565,16 +1374,16 @@ msgstr "Kuriama delta: „%s“" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Negaliu rasti xdelta3 programos! Ar xdelta3 įdiegta?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Naudojimas: repo-add [pasirinktys] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1582,33 +1391,31 @@ msgstr "" "repo-add atnaujins paketų duomenų bazę perskaitęs paketo failą." "\\nKomandinėje eilutėje gali būti nurodyti keli paketai pridėjimui.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta sukurti ir pridėti delta paketo atnaujinimui\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -n, --new pridėti tik tuos paketus kurių nėra duomenų bazėje\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Naudojimas: repo-remove [parintys] ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1618,210 +1425,484 @@ msgstr "" "komandinėj eilutėj iš nurodytos repo duomenų bazės. Gali\\nbūti nurodyti " "keli paketai pašalinimui\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Tęskite, čia nėra ką žiūrėti.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor išjungti spalvotą išvestį\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign po atnaujinimo pasirašyti duomenų bazę su GnuPG\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key naudoti nurodytą raktą duomenų bazės pasirašymui\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify patikrinti duomenų bazės parašą prieš atnaujinimą\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nPeržiūrėkite %s(8) detalesniai informacijai bei galimų pasirinkčių " "aprašymus.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Pavyzdys: repo-add /kelias/iki/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Pavyzdys: repo-remove /kelias/iki/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Autorinės teisės (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nTai " +"nemokama programa; peržiūrėk pradinį kodą platinimo sąlygom.\\nNėra JOKIOS " +"GARANTIJOS, tiek kiek tai leidžiama pagal įstatymus.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Duomenų bazėj nėra įrašo apie paketą „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Pridedamas „delta“ įrašas : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Šalinamas egzistuojantis įrašas „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Šalinamas tuščias delta failas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Negaliu rasti gpg programos! Ar GnuPG įdiegta?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Pasirašoma duomenų bazė..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Parašo failas „%s“ sukurtas" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepavyko pasirašyt paketų duomenų bazės." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Tikrinamas duomenų bazės parašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nerasta jokio parašo, tikrinimas praleidžiamas." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Duomenų bazės parašas patikrintas." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Duomenų bazės parašas NETINKAMAS!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "„%s“ neturi tinkamo archyvo plėtinio." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Įrašas apie „%s“ jau yra" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Netinkamas paketo parašo failas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pridedamas paketo parašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Skaičiuojamos kontrolinės sumos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Kuriamas „%s“ duomenų bazės įrašas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Senas paketo failas nerastas: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Netinkamas paketo failas „%s“." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nepavyko užrakinti: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Laikomas proceso %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nėra tinkamas duomenų bazei." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Duomenų bazė išarchyvuojama į laikiną vietą..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Saugyklos failas „%s“ nesukurtas." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Failas „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Pridedama delta „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ nėra paketo failas, praleidžiama" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pridedamas paketas „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Ieškoma delta „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta atitinkanti „%s“ nerasta." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Ieškomas paketas „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paketas atitinkantis „%s“ nerastas." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nurodytas netinkamas komandos pavadinimas „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nepavyko sukurti laikino aplanko duomenų bazės kūrimui." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Kuriamas atnaujintas duomenų bazės failas „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Paketų neliko, kuriama tuščia duomenų bazė." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Paketai nepakeisti, nėra ką daryti." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Ieškomas paketas „%s“..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketas turi nuorodą į %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Įrašo failo %s pakete nėra : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s turi netinkamų simbolių: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s negalimas „%s“ architektūrai." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s įrašas negali prasidėt paverstu brūkšniu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s masyvas turi nežinomą pasirinktį „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Trūksta %s funkcijos atskiram paketui „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s negali prasidėt brūkšniu." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s negali prasidėti tašku." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Užklausto paketo %s nėra %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s negali būti tuščias." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s negali turėti dvitaškių, brūkšnių ar tarpų." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s masyvas negali turėt lyginimo operatorių (< arba >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Nepavyko importuoti %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Gaunami pradiniai kodai..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Išarchyvuojami pradiniai kodai..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Kuriama šaka %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Klaida kurian šaką %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Gaunama %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Klaida gaunant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neatpažinta nuoroda: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Kuriama %s %s saugyklos darbinė kopija..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Klaida kuriant %s %s saugyklos darbinę kopiją" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Rasta %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Parsiunčiama %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Įvyko klaida siunčiant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Išarchyvuojama %s su %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s išarchyvuoti nepavyko" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonuojama %s %s saugykla..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Klaida parsiunčiant %s %s saugyklą" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nėra %s klonas" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atnaujinama %s %s saugykla..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Atnaujinti %s %s saugyklos nepavyko" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nerasta kūrimo aplanke ir tai nėra URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Tvarkomas įdiegimas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Šalinami doc failai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Šalinami tušti aplankai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Šalinami %s failai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Šalinami nepageidaujami failai..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Šalinami nereikalingi simboliai iš sukompiliuotos programos bei bibliotekų..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Sukompiliuota programa archyvuojama su %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nepavyko suarchyvuoti sukompiliuotos programos: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Archyvuojami „man“ ir „info“ puslapiai..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "KLAIDA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Parsiuntimo programa %s neįdiegta." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "parinktis „%s“ yra dviprasmė, galimybės:" @@ -1841,3 +1922,19 @@ msgstr "parinktis „%s“ neleidžia argumentų" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "parinkčiai „%s“ reikia argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Pakeisti darbinį aplanką į „%s“ nepavyko" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Turėk omeny jog daugumai paketų reikia pridėt eilutę prie jų %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "pavyzdžiui %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Sukurti tik išvardintus paketus iš perskirto paketo" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files atnaujinti duomenų bazės failų sąrašą\\n" diff --git a/scripts/po/nb.po b/scripts/po/nb.po index 62c40465..f1eb10f1 100644 --- a/scripts/po/nb.po +++ b/scripts/po/nb.po @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 17:42+0000\n" "Last-Translator: Alexander F Rødseth \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,784 +21,575 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ADVARSEL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEIL:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder opp..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Går inn i %s miljøet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryter..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Fant %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laster ned %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Pakker ut %s med %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Henter kopi av %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Henter %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Kunne ikke hente %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Ukjent referanse: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Kopierer %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s er ikke en kopi av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Henter kilder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() oppga et ugylding versjonsnummer: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Kunne ikke oppdatere %s fra %s til %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Oppdatert versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s er ikke skrivbar -- pkgver vil ikke bli oppdatert" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunne ikke finne kildefilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Avbryter..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' avsluttet med en fatal feil (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerer manglende avhengigheter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kunne ikke installere manglende avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manglende avhengigheter:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kunne ikke fjerne installerte avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Genererer sjekksummer for kildefiler..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet som kreves for å generere sjekksummer for " "kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ugyldig integritetsalgoritme '%s' spesifisert." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Hoppet over" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Godkjent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FEILET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerer kildefiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flere filer passerte ikke valideringstesten!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetstester (%s) har forskjellig lengde fra de i kildelisten." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetssjekker mangler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifiserer kildefilsignaturer med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KILDEFIL IKKE FUNNET" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "ukjent offentlig nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "nøkkelen %s har blitt inndratt" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "ugyldig signatur fra nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "feil under signatursjekk" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "nøkkelen %s er ikke kjent" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ugyldig nøkkel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ADVARSEL:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har utløpt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "nøkkelen har utløpt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller flere PGP signaturer kunne ikke verifiseres!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Feil har oppstått ved verifisering av signaturene." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vennligst bekreft at du virkelig stoler på dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Hopper over integritetstester for kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Hopper over verifisering av sjekksummer for kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hopper over verifiseringen av PGP signaturer på kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Pakker ut kilder..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "En feil oppsto i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Kunne ikke source %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Starter %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Rydder opp installasjon..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Fjerner dokument-filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Fjerner uønskede filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Fjerner %s filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Fjerner tomme mapper..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Ingen filer trenger biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteket listet i %s har ingen versjon: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteket i %s er ikke et delt objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kunne ikke finne biblioteket listet i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genererer %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mangler %s mappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Oppretter pakke \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Legger til fil %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Kunne ikke legge til filen %s i pakken." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Oppretter .MTREE fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' er ikke en gyldig filendelse på et arkiv." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Kunne ikke lage pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Kunne ikke lage symbolsk lenke til pakkefilen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signerer pakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Opprettet signaturfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Kunne ikke signere pakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Lager kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Legger til %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Legger til %s fil (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerer kildepakke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kunne ikke lage kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kunne ikke opprette symbolsk lenke til kildepakkefil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerer pakke %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerer pakkegruppen %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Kunne ikke installere ferdigbygde pakke(r)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s kan ikke være tom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s kan ikke starte med et punktum." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s må være et heltall, ikke %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "slik som %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Spredte lister er ikke støttet i \"source\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Mangler funksjonen %s i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Ukjent dataprotokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kunne ikke finne binærfilen %s som er nødvendig for å sjekke " "versjonskontrollerte kildeavhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kunne ikke finne pakken %s som er nødvendig for å håndtere %s-kilder." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kunne ikke finne programmet %s som trengs for å håndtere avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kunne ikke finne programmet %s. Bruker %s for å få " "administrasjonsrettigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kunne ikke finne binærfilen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -"Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å verifisere sjekksummer på " +"Fant ikke programmet %s, som trengs for å verifisere sjekksummer på " "kildefiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere binærfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å signere pakker." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for distribuert kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for mellomlagring ved kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å strippe objektfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kunne ikke finne %s programmet, som trengs for å komprimere bruksanvisninger " "(man og info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "En pakke har allerede blitt bygd, installerer eksisterende pakke ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En pakke har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Pakkegruppen har allerede blitt bygget, installerer eksisterende pakker..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakkegruppen har alt blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Deler av pakkegruppen har allerede blitt bygget. (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Opprett pakker som støttes av pacman." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Bruk: %s [valg]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Alternativer:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Overse ufullstendige %s felt i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rydd opp arbeidsfiler etter bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "-C, --cleanbuild Fjern %s-mappen før pakken bygges" +msgstr " -C, --cleanbuild Fjern %s før pakken bygges" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hopp over alle avhengighetstester" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Ikke pakk ut kildefiler (bruk eksiterende %s mappe)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Erstatt eksisterende pakke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generer integritetstester for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Vis disse instruksene og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installerer pakke etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Loggfør pakkens byggeprosess" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Skru av fargelagte beskjeder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Bare last ned og pakk ut filene" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Bruk alternative byggeinstrukser (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Fjern installerte avhengigheter etter vellykket bygging" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Pakk inn pakken på nytt, men uten å bygge denprosessen " "fra begynnelsen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Installer manglende avhengigheter med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Opprett en .tar fil med kildekode, men uten nedlastede " "kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Vis versjonsinformasjon og avslutt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Opprett en .tar fil med kildekode og nedlastede kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s" +msgstr " --check Kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Bruk en annen konfigurasjonsfil (istedenfor '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Ikke oppdater VCS kilder" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr "" -" --key Oppgi nøkkelen som skal brukes for %s signering i stedet " -"for standardnøkkelen" +msgstr " --key Oppgi en alternativ signeringsnøkkel for %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "--noarchive Ikke opprett pakkearkiv" +msgstr " --noarchive Ikke opprett pakkearkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s" +msgstr " --nocheck Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "--noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s" +msgstr " --noprepare Ikke kjør %s funksjonen i %s-filen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ikke lag en signatur for pakken" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Signer den ferdige pakken med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ikke verifiser sjekksummer for kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Ikke utfør noen verifisering av kildefiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Ikke verifiser kildefiler med PGP signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -806,37 +597,38 @@ msgstr "" " --verifysource Last ned kildefiler (om nødvendig) og utfør " "integritetstester" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Disse valgene kan gis videre til %s:" +msgstr "Disse valgene sendes videre til %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Installér pakker som avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" " --needed Ikke reinstallér pakker som allerede er i nyeste versjon" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Ikke spør om bekreftelse ved oppnøsting av avhengigheter" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ikke vis framdrift ved nedlasting av filer " -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dersom %s ikke er spesifisert vil %s se etter '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -846,35 +638,35 @@ msgstr "" "fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI " "så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "fanget %s signalet. Avslutter..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "fant ikke %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å opprette en pakke i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre pakker i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre nedlastinger i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har ikke skrivetilgang til å lagre arkivfiler med kildekode i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har ikke skriverettigheter til å lage loggfiler i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -882,79 +674,79 @@ msgstr "" "Det er ikke tillatt å kjøre %s som brukeren root ettersom dette\\nkan " "forårsake uopprettelig skade til maskinen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ikke bruk %s alternativet. Dette valget er kun for bruk av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s finnes ikke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s inneholder %s tegn og kan ikke leses inn." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s må være i arbeidsmappen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nøkkelen %s finnes ikke på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Du har ingen nøkler på ditt nøkkelknippe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Forlater %s miljøet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Lager pakke: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "En kildepakke har allerede blitt bygget (bruk %s for å erstatte)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kildepakke laget: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hopper over kontroll av avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under kjøring..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerer avhengigheter som trengs under bygging..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kunne ikke finne alle avhengigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Bruker eksisterende %s mappe" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Fjerner eksisterende %s mappe..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Kildene er klare." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Pakkemappen er klar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Bygget ferdig: %s" @@ -976,68 +768,74 @@ msgstr "ugyldig formatlinje: kunne ikke finne formatnavn\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "ugyldige tegn brukt i navnet '%s'. Tillatt: [:alnum]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Kunne ikke finne versjonsnummer for formatet '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke åpne '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Ukjent formatmarkør '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [valg]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Valg:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Byggefilen som skal brukes (standardvalg: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o utskriftsfil (standardvalg: samme som input fil)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n oppdatert formater til nyeste versjon\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(standard: bruk versjonsnummeret oppgit i formatmarkørene)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir mappe som skal søkes i etter formater\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Denne hjelpemeldingen\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Versjonsinformasjon\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1079,8 +877,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor ikke bruk farge i utskrevne meldinger" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1089,7 +888,7 @@ msgstr "" "INGEN GARANTI, så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s finnes ikke, eller er ikke en mappe." @@ -1500,12 +1299,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Eksempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Alternativer:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimer utskrift\\n" @@ -1537,7 +1336,7 @@ msgstr "" "programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis INGEN GARANTI så " "langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." @@ -1577,15 +1376,15 @@ msgstr "Forskjeller : '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Filen '%s' finnes ikke" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan ikke finne xdelta3 programmet! Er xdelta3 installert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Bruk: repo-add [valg] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1593,33 +1392,30 @@ msgstr "" "repo-add kan oppdatere en pakkedatabase ved å lese en pakkefil.\\nFlere " "pakker kan legges til ved å angi dem på kommandolinjen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta generer og legg til endring for pakkeoppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" " -n, --new legg kun til pakker som ikke allerede finnes i databasen" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "-R, --remove fjern pakkefilen når databasen har blitt oppdatert\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Bruk: repo-remove [valg] . ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1629,46 +1425,47 @@ msgstr "" "angis på kommandolinjen, fra den gitte pakkedatabasen. Flere\\npakker kan " "fjernes ved å angi dem på kommandolinjen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Kom deg avgårde, ingenting å se her.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor skru av farger i utskrift\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign signer database med GnuPG etter oppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key bruk den angitte nøkkelen for å signere databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify verifiser databasens signatur før oppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) for en mer detaljert beskrivelse av de tilgjengelige valgene.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Eksempel: repo-add /sti/til/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Eksempel: repo-remove /sti/til/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1676,163 +1473,432 @@ msgstr "" "\\n\\nDette er fri programvare; se kildekoden for kopibetingelser.\\nDet gis " "INGEN GARANTI så langt det er tillatt innenfor loven.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Ingen databaseoppføring for pakke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Legger til forskjellsoppføring : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Fjerner eksisterende oppføring '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Sletter tom endringsfil ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Fjerner tom endringsfil ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kunne ikke finne gpg programmet! Er GnuPG installert?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerer database..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Opprettet signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Kunne ikke signere database." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifiserer databasesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Kunne ikke finne eksisterende signatur, hopper over verifisering." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verifiserte databasesiganturen." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasesignaturen er IKKE gyldig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har ikke en gyldig filendelse for at arkiv." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "En oppføring for '%s' finnes allerede" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ugyldig pakkesignaturfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Legger til pakkesignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Kalkulerer sjekksummer..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Oppretter databaseoppføring '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Kunne ikke finne gammel pakkefil: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ugyldig pakkefil '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kunne ikke innhente låsefil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Holdt tilbake av prosess %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Pakkebrønnfil '%s' er ikke en gyldig database for pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Pakker ut database til et midlertidig sted..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Kunne ikke finne pakkebrønnfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Kunne ikke opprette pakkebrønnfil '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Kunne ikke finne filen '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Legger til delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' er ikke en pakkefil, hopper over den" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Legger til pakke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Søker etter delta '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Kunne ikke finne delta som samsvarer med '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Søker etter pakke '%s' ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pakke som samsvarer med '%s' ble ikke funnet." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ugyldig kommandonavn '%s' ble spesifisert." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mappe for bygging av database." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Oppretter oppdatert databasefil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Ingen pakker igjen, oppretter en tom database." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Ingen pakker ble endret, ferdig med jobben." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Søker etter pakke '%s' ..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakken inneholder referanser til %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s oppføring ikke funnet i pakke: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s inneholder ugyldige tegn: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s er ikke tilgjengelig for '%s'-arkitekturen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s oppføringen bør ikke inneholde en skråstrek: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s må være et heltall, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ugyldig syntaks for %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s listen inneholder et ukjent valg '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Mangler funksjonen %s i %s-filen" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Mangler %s funksjon for splitting av pakken '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s kan ikke starte med en bindestrek." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s kan ikke starte med et punktum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Den forespurte pakken %s er ikke tilgjengelig %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s kan ikke være tom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s må være et desimaltall, ikke %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s kan ikke inneholde kolon, bindestreker eller mellomrom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s listen kan ikke inneholde sammenligningsoperatorer (< eller >)" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "En kilde kan ikke være en liste" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-fil (%s) finnes ikke, eller er ikke en gyldig fil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kunne ikke importeres." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Henter kilder..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Pakker ut kilder..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Henter kopi av %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Kunne ikke hente kopi av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Henter %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Kunne ikke hente %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Ukjent referanse: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Oppretter arbeidskopi av %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke oppdatere lokalkopien av %s %s arkivet" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke opprette arbeidskopi for %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Fant %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laster ned %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Feil oppstod ved nedlasting av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Pakker ut %s med %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Klarte ikke å pakke ut %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kopierer %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke laste ned %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s er ikke en kopi av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Oppdaterer %s %s arkiv..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Kunne ikke oppdatere %s %s arkiv" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ble ikke funnet i build-mappen, og den er heller ikke en URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Rydder opp installasjon..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Fjerner dokument-filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Fjerner tomme mapper..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Fjerner %s filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Fjerner uønskede filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Fjerner statiske biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Fjerner unødvendige symboler fra binær- og biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimerer binærfiler med %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Kunne ikke komprimere binærfil : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimener bruksanvisninger (man og info)..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEIL:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Nedlastingsprogrammet %s er ikke installert." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "valg '%s' er tvetydig; mulige valg:" @@ -1852,3 +1918,21 @@ msgstr "valg '%s' kan ikke ta en parameter" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "valg '%s' krever en parameter" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Kunne ikke åpne mappen %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Merk at mange pakker kan behøve en linje lagt til sin %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "slik som %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Bygg kun oppgitte pakker fra en oppdelt pakke" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files oppdater databasens filliste\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Fjern eksisterende pakke '%s'" diff --git a/scripts/po/nl.po b/scripts/po/nl.po index 92c1cf0c..6edb7a66 100644 --- a/scripts/po/nl.po +++ b/scripts/po/nl.po @@ -3,6 +3,9 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Ger Schinkel, 2015 +# Jan-Jaap Korpershoek , 2015 +# Joel Christ , 2015 # Peter van den Hurk, 2014 # Peter van den Hurk, 2014-2015 # Ray Drossaert , 2014 @@ -14,10 +17,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:10+0000\n" -"Last-Translator: Ruben Van Boxem \n" -"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Joel Christ \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,797 +28,589 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "WAARSCHUWING:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FOUT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Opruimen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Binnengaan van omgeving %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Onbekend download protocol: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Afbreken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "% is gevonden" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Download %s bezig..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Downloaden mislukt %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s word uitgepakt met %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Uitpakken van %s mislukt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vertakken %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Fout tijdens the vertakken van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s ophalen ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referentie niet herkend: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Een werkkopie van pakketbron %s %s aan het maken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s repo klonen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s is geen kloon van %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s repo bijwerken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Bronnen ophalen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genereerde een ongeldige versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Bijwerken %s van %s naar %s mislukt" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Bijgewerkte versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s is niet beschrijfbaar -- pkgver wordt niet bijgewerkt" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kan bronbestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Afbreken..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' gaf een fatale fout (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' kon de ontbrekende afhankelijkheden niet installeren" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Ontbrekende afhankelijkheden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Verwijderen van geïnstalleerde afhankelijkheden is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Checksums genereren voor bronbestanden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "De %s binary nodig voor het genereren van bronbestand checksums kan niet " "worden gevonden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ongeldig integriteitsalgoritme '%s' gespecificeerd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Geslaagd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Bronbestanden valideren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eén of meer bestanden zijn niet door de kwaliteitscontrole gekomen!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integriteitscontroles (%s) en bron verschillen in grootte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integriteitscontroles ontbreken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Handtekening bronbestand verifiëren met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PGP HANDTEKENING NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "BRONBESTAND NIET GEVONDEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "onbekende publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "publieke sleutel %s is ingetrokken" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "slechte handtekening van de publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fout tijdens verificatie handtekening" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "de publieke sleutel %s wordt niet vertrouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ongeldige publieke sleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "WAARSCHUWING:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "de handtekening is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "de sleutel is verlopen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Een of meer PGP handtekeningen konden niet geverifieerd worden!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Tijdens het controleren van de paketten zijn waarschuwingen ontstaan." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Zorg alstublieft dat u ze echt vertrouwd." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Alle controles voor bronbestanden worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" "Controles van bronbestanden middels bestands hashes worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" "Controles van bronbestanden middels PGP handtekeningen worden overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Bronnen uitpakken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Er is een fout opgetreden in %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Fout met inlezen van %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Bezig met het uitvoeren van %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Installatie opschonen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Verwijderen van document bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Lege mappen verwijderen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s wodt niet gebruikt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s heeft geen versie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotheek genoemd in %s is geen gedeeld bestand: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Can bibliotheek genoemd in %s niet vinden: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Genereren van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Ontbrekende %s map." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Genereren van pakket \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Toevoegen van %s bestand..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Fout tijdens toevoegen van %s bestand aan pakket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE bestand genereren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Pakket comprimeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Fout tijdens het genereren van package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Fout tijdens het aanmaken van symlink naar package bestand." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Pakket ondertekenen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Handtekening bestand %s aangemaakt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Aanmaken van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s toevoegen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Toevoegen van bestand %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Comprimeren van bronpakket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Aanmaken van bronbestand mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Aanmaken van symlink naar bronpakket is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installeren van pakket %s met groep %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Het installeren van een of meerdere gebouwde paketten is mislukt." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s mag niet leeg zijn." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "zoals %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Onbekend download protocol: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Kan binair bestand %s niet vinden om VCS bron benodigdheden te controleren." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Kan het pakket %s niet vinden voor het afhandelen van %s bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden om te rekenen met afhankelijkheden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan binair bestand %s niet vinden. %s zal worden gebruikt om root rechten te " "verkrijgen." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan binair bestand %s niet vinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het controleren van " "bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het valideren van checksums " "van bronbestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het comprimeren van binaire " "data." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het tekenen van paketten." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor gedelegeerde compilatie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan het uitvoerbare bestand %s niet vinden voor het cachen van de " "compileerder." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden voor het strippen van object " "bestanden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan uitvoerbaar bestand %s niet vinden om man en info pagina's te " "comprimeren." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" "Er werd al een pakket gebouwd, zal het het bestaande pakket installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Er werd al een pakket gebouwd. (gebruik %s om het te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd, zal bestaande pakketten installeren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "De pakketgroep werd al gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Een deel van de pakketgroep werd al gemaakt. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Maak pakketten compatibel met het gebruik van pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Gebruik: %s [opties]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Negeer onvolledig %s veld in %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Ruim werkbestanden op na het bouwen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" "-C, --cleanbuild Verwijder de %s directory voor het bouwen van het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Alle afhankelijkscontroles overslaan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Bronbestanden niet extraheren (gebruik bestaande %s " "directory)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Overschrijf bestaand pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "-g, --geninteg Genereer integriteitschecks voor de bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Toon dit hulpbericht en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Installeer het pakket als het succesvol werd gebouwd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Sla de log van het bouwprocess van het pakket op" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Zet gekleurde output uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Enkel downloaden en extraheren" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p gebruik een ander bouwscript (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" "-r, --rmdeps Verwijder geïnstalleerde afhankelijkheden na een succesvolle " "bouw" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Herverpak de inhoud van het pakket zonder het terug te bouwen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installeer ontbrekende afhankelijkheden met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Genereer een brontarball zonder de gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Toon versie informatie en stop" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "--allsource Genereer een brontarball met gedownloade bronbestanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Voer de %s functie uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Gebruik een ander configuratiebestand (in plaats van '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Vernieuw de VCS bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Specifieer een sleutel voor het %s versleutelen in plaats van de " "standaardsleutel" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Maak geen pakketarchief" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Voer de %s functie niet uit in het %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Maak geen handtekening voor het pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -"--pkg Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signeer het resulterende pakket met %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifieer de checksums van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Voer geen enkele verificatie van de bronbestanden uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" "--skippgpcheck Verifieer de PGP handtekeningen van de bronbestanden niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -823,36 +618,37 @@ msgstr "" "--verifysource Download de bronbestanden (indien nodig) en voer " "integriteitschecks uit" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Deze opties kunnen meegegeven worden aan %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installeer pakketten als niet-expliciet geïnstalleerd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Herinstalleer de doelen die al up to date zijn niet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" "--noconfirm Vraag geen bevestiging wanneer afhankelijkheden worden opgelost" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Toon geen voortgangsbalk tijdens het downloaden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Als %s niet werd gespecifieerd, zal %s zoeken naar '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -862,35 +658,35 @@ msgstr "" "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "" +msgstr "%s signaal gevonden. Afsluiten..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s not found." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om een pakket te bouwen in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om pakketten op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om downloads op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om brontarballs op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "U heeft geen schrijfrechten om logbestanden op te slaan in %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -898,169 +694,180 @@ msgstr "" "Het draaien van %s als root is niet toegestaan omdat het permanente," "\\ncatastrofische schade kan toebrengen aan uw systeem." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Gebruik de %s optie niet. Deze optie kan enkel gebruikt worden bij %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s bestaat niet." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s bevat %s karakters en kan niet worden gesourced." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s moet zich in de huidige werkmap bevinden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "De sleutel %s bestaat niet in uw sleutelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "" +msgstr "Er is geen sleutel in uw sleutelbos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." -msgstr "" +msgstr "%s omgeving verlaten." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" -msgstr "" +msgstr "Aan het maken: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "" +msgstr "Er is al een bronpakket gebouwd. (gebruik %s om te overschrijven)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" -msgstr "" +msgstr "Bronpakket aangemaakt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden check wordt overgeslagen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Uitvoerafhankelijkheden controleren..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Bouwafhankelijkheden controleren" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." -msgstr "" +msgstr "Kon niet alle afhankelijkheden oplossen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "%s boom gebruiken." -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "" +msgstr "Bestaande %s map verwijderen..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Bronned zijn gereed." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Pakketten map is klaar." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" -msgstr "" +msgstr "Klaar met het maken van: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Kon '%s' niet aanmaken: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd sleutel/waarde paar\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde sjabloonregel: kan sjabloonnaam niet vinden\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "Verkeerde tekens gebruik in naam '%s'. toegestaan: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Kon versie niet detecteren voor sjabloon '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "Openen van '%s' mislukt: '%s'" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Onbekend sjabloon merkteken '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opties]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "--input, p Build script lezen (default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr "--output, -o uitvoerbestand (default: invoerbestand)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr "--newest, -n update templates naar nieuwste versie\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: gebruik versie gespecificeerd in template markers)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr "--template-dir directory voor zoeken naar templates\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "(default: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Dit help bericht\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr "--version Versieinformatie\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Auteursrechten (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Deze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten. Er wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Upgrade de lokale pacman database naar een nieuwer formaat" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1068,55 +875,61 @@ msgstr "opties:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr "-b, --dbpath bepaal alternatieve database lokatie" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "-h, --help toon dit help bericht en stop" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr "-r, --root bepaal alternatieve installatie directory" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr "-V, --version toon versieinformatie en stop" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr "--config bepaal alternatief configuratiebestand" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr "--nocolor zet kleurcodering in uitvoer uit" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s bestaat niet of is geen directory." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "" +msgstr "%s is geen pacman database directory." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "" +msgstr "Om de database to upgraden heb je de juiste autorisaties nodig." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" +"Pacman lock bestand gevonden. Kan niet uitvoeren wanneer Pacman actief is." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Pre-3.5 database formaat gedetecteerd - upgraden...." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1124,19 +937,19 @@ msgstr "Gereed." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Pre-4.2 database formaat gedetecteerd - upgraden...." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "" +msgstr "symlink '%s' wijst buiten de pacman root, handmatig herstel nodig" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: %s [opties] bewerking [doel]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "" +msgstr "Beheer pacman's lijst van vertrouwde sleutels" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1144,15 +957,15 @@ msgstr "Bewerkingen:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" +msgstr "-a, --add Voeg gespecificeerde sleutels toe (leeg voor stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr "-d, --delete Verwijder gespecificeerde keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr "-e, --export Exporteer de gespecificeerde of alle keyids" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" @@ -1219,6 +1032,8 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" +"--config Gebruik een alternatief configuratiebestand (in plaats van" +"\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1260,15 +1075,15 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen autorisatie voor het uitvoeren van dit commando." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "" +msgstr "Er is geen geheime sleutel beschikbaar om mee te ondertekenen." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "" +msgstr "Gebruik '%s' om een standaard geheime sleutel te genereren." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." @@ -1280,7 +1095,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "" +msgstr "Toevoegen sleutels van %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." @@ -1320,11 +1135,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Bestand %s bestaat niet en kon niet worden geïmporteerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." @@ -1336,11 +1151,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "" +msgstr "Lokaal ondertekenen sleutel %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s kon niet lokaal ondertekend worden." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." @@ -1368,27 +1183,27 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "" +msgstr "De bewerking %s moet worden uitgevoerd als root." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "" +msgstr "%s configuratiebestand '%s' niet gevonden." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "" +msgstr "geen bewerking gespecificeerd (gebruik -h voor hulp)" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "" +msgstr "Meerdere bewerkingen gespecificeerd." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "" +msgstr "Draai %s op iedere bewerking afzonderlijk." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Geen doel gespecificeerd." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1399,6 +1214,8 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" +"pacman-optimize is een hack welke pacman's snelheid zou moeten verbeteren " +"van het lezen en schrijven naar de bestandssysteem gebaseerde database.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1412,15 +1229,16 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Kan het programma %s niet vinden om de integriteit te controleren." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" +"Je hebt de juiste autorisaties nodig voor het optimaliseren van de database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Kan de tijdelijke map niet aanmaken voor het opzetten van de database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." @@ -1428,11 +1246,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "" +msgstr "Tarren van %s..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "" +msgstr "Tar bestand maken van %s niet gelukt." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." @@ -1440,11 +1258,11 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "" +msgstr "Uitpakken Tar bestand %s niet gelukt." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "" +msgstr "Database naar disk synchroniseren..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." @@ -1452,40 +1270,42 @@ msgstr "Integriteit controleren..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "" +msgstr "FOUT tijdens integriteitscontrole, terugvallen op oude database." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." -msgstr "" +msgstr "Rouleren database naar juiste plaats..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Vervangen nieuwe database mislukt. Controleer %s, %s, en %s mappen." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "" +msgstr "Klaar. Je pacman database is geoptimaliseerd." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik: pkgdelta [opties] \\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta maakt een delta bestand tussen twee pakketten.\\nDit delta bestand " +"kan vervolgens worden toegevoegd aan een database met repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opties:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1510,288 +1330,565 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Overslaan aanmaken delta voor klein pakket: %s - grootte %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "De pakketnamen komen niet overeen: '%s' en '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "" +msgstr "Pakket architectuur komt niet overeen : '%s' en '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Beide pakketten hebben dezelfde versie : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken delta tussen versie %s en versie %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "" +msgstr "Delta kon niet worden aangemaakt." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Delta pakket groter dan maximum grootte. Verwijderen." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakte delta : '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Bestand '%s' bestaat niet" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "" +msgstr "Kan het xdelta3 programma niet vinden! Is xdelta3 geinstalleerd?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add zal een pakketten database updaten door het uitlezen van een " +"pakketbestand.\\nMeerdere pakketten kunnen worden gespecificeerd in de " +"opdrachtregel.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" +msgstr "-d, --delta aanmaken en toevoegen delta voor pakket update\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" +"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +"-n, --new alleen pakketten toevoegen die nog niet in de database voorkomen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nDeze software is gratis en vrije software; zie de bronbestanden voor " +"licentierechten.\\nEr wordt geen garantie gegeven, voor zover maximaal " +"toegestaan op grond van het toepasselijk recht.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Lege mappen verwijderen..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." +msgstr "Database naar disk synchroniseren..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ondertekenen pakket mislukt." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "De archiefextensie '%s' is niet geldig." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Incorrect pakketbestand '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Aanmaken van bronpakket..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakket bevat verwijzing naar %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s entry bestand niet in pakket : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s bevat ongeldige karakters: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s is niet beschikbaar voor de architectuur '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s regel mag niet beginnen met een schuine streep : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s moet een geheel getal zijn, niet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Ongeldige syntax voor %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s lijst bevat een onbekende optie '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Functie %s ontbreekt in %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Functie %s onbtreekt voor gesplitst pakket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s mag niet beginnen met een afbreekteken." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s mag niet beginnen met een punt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Verzocht pakket %s wordt niet geleverd door %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s mag niet leeg zijn." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s moet een decimaal zijn, niet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s mag geen dubbele punt, afbreekstreepjes of witregels bevatten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Lijst %s mag geen vergelijkings operatoren (< of >) bevatten." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Afgekortte lijsten zijn niet toegestaan als bronlijst" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s bestand (%s) bestaat niet of is geen regulier bestand." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kon niet worden geïmporteerd." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Bronnen ophalen..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Bronnen uitpakken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vertakken %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Fout tijdens het vertakken van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s ophalen ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Fout tijdens ophalen van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referentie niet herkend: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Een werkkopie van pakketlijst %s %s aan het maken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de werkkopie van %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Werkkopie van %s %s repo maken mislukt" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "% is gevonden" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Download %s bezig..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Downloaden mislukt %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s uitpakken met %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Uitpakken van %s mislukt" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s repo klonen..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens downloaden %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s is geen kloon van %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s repo bijwerken..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Fout tijdens bijwerken %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s is niet gevonden in de bouw map en is geen URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Installatie opschonen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Verwijderen van document bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Lege mappen verwijderen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Bezig met het verwijderen van %s bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Verwijderen van ongewenste bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Bezig met het verwijderen van statische bibliotheek bestanden..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Strippen van onnodige symbolen van binaire bestanden en bibliotheken..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimeren van binaire bestanden met %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Niet in staat om binair bestand te comprimeren : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimeren van man en info pagina's..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FOUT:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Het download programma %s is niet geïnstalleerd." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "" @@ -1811,3 +1908,16 @@ msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Fout tijdens navigeren naar map %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Merk op dat veel paketten een nieuwe regel nodig hebben aan hun %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "zoals %s" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ "--pkg Bouw enkel de opgelijste pakketten uit een opgesplitst pakket" diff --git a/scripts/po/pacman-scripts.pot b/scripts/po/pacman-scripts.pot index 61167116..ae3ccc38 100644 --- a/scripts/po/pacman-scripts.pot +++ b/scripts/po/pacman-scripts.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,906 +17,695 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "" @@ -938,68 +727,73 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1038,13 +832,13 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "" @@ -1426,12 +1220,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "" @@ -1456,7 +1250,7 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "" @@ -1496,246 +1290,501 @@ msgstr "" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +msgid "%s should not be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +msgid "Branching %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +msgid "Pulling %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." msgstr "" #: scripts/library/parseopts.sh:37 diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index 82e08904..ea69aade 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Adam Zotow , 2012 -# Adam Zotow , 2012 -# Adam Zotow , 2012 +# Adam Zotow , 2012 +# Adam Zotow , 2012 +# Adam Zotow , 2012 # Chris Warrick , 2011 -# Dominik Pieczyński , 2013 +# Dominik Pieczyński , 2013 # skrzyp , 2013 # kichawa , 2013 # Chris Warrick , 2011 @@ -16,16 +16,17 @@ # megamann, 2014 # Michal Grzeszczuk , 2011 # Michał Plichta , 2013 +# megamann, 2015 # Piotr Strębski , 2013-2014 # skrzyp , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-18 15:43+0000\n" "Last-Translator: megamann\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,778 +35,571 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "OSTRZEŻENIE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "BŁĄD:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątam..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Wchodzę do środowiska %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Przerywam..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Znaleziono %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Pobieram %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Błąd podczas pobierania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Nie udało się rozpakować %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Odgałęzianie %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Dociąganie %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nie jest klonem %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Pobieranie źródeł..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() wygenerował nieprawidłową wersję: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nie udało się zaktualizować %s z %s do %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Zaktualizowana wersja: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie jest zapisywalny -- pkgver nie zostanie zaktualizowany" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nie znaleziono pliku źródłowego %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Przerywam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' zwrócił krytyczny błąd (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaluję brakujące zależności..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' nie mógł zainstalować brakujących zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Brakujące zależności:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Nie udało się usunąć zainstalowanych zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generowanie sum kontrolnych dla plików źródłowych..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do wygenerowania sum kontrolnych plików " "źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algorytm sprawdzania spójności '%s' jest niepoprawny." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Pominięto" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Zgadza się" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NIE ZGADZA SIĘ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Sprawdzam pliki źródłowe przy użyciu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Przynajmniej jeden plik nie jest poprawny!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Sumy kontrolne (%s) różnią się wielkością z polem źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Sumy kontrolne są brakujące" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Weryfikowanie podpisów plików źródłowych za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PODPISU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "NIE ZNALEZIONO PLIKU ŹRÓDŁOWEGO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nieznany klucz publiczny" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "klucz publiczny %s został unieważniony" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "zły podpis z klucza publicznego" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "błąd podczas weryfikacji podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "klucz publiczny %s nie jest zaufany" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "nieprawidłowy klucz publiczny" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "OSTRZEŻENIE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis wygasł." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "klucz wygasł." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden lub więcej podpisów PGP nie może zostać zweryfikowanych!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pojawiły się ostrzeżenia podczas sprawdzania podpisów." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Upewnij się, że im ufasz." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie sum kontrolnych plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Pomij weryfikację sum kontrolnych plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Pomijam weryfikację podpisów PGP plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Rozpakowywanie źródeł..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Wystąpił błąd w %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Nie udało się ustalić źródła %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zaczynam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Sprzątam instalację..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Usuwam pliki doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Usuwam niechciane pliki..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Usuwam %s plików..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Usuwam puste katalogi..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kompresuję strony man oraz info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest potrzebna jakikolwiek pliku: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie ma określonej wersji: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteka wymieniona w %s nie jest współdzielonym obiektem: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nie można odnaleźć biblioteki wymienionej w %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generuję plik %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Brakujący katalog %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Tworzenie pakietu \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodawanie pliku %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nie udało się dodać pliku %s do pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generowanie pliku .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresuję pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nie jest poprawnym rozszerzeniem archiwum" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Nie udało się utworzyć dowiązania symbolicznego do pliku pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisywanie pakietu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Utworzono plik podpisu %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Nie udało się podpisać pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Tworzę pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodaję %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodaję plik %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresuję pakiet źródłowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Nie udało się utworzyć pakietu źródłowego." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nie można utworzyć dowiązania do źródłowych plików pakietu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalowanie pakietu %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalowanie grupy pakietów %s za pomocą %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nie udało się zainstalować zbudowanych pakietu(ów)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nie może być pusty." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "takie jak %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Brakująca funkcja %s w %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nieznany protokół pobierania: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s potrzebnego do sprawdzenia wymagań " "źródłowych VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Nie można znaleźć pakietu %s potrzebnego do obsługi źródeł %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s, potrzebnego do działań zależnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s. Zostanie użyte %s do nabycia " "uprawnień administratora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Nie można odnaleźć pliku binarnego %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do weryfikowania plików źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do sprawdzania sum kontrolnych plików " "źródłowych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji plików binarnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do podpisywania pakietów." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do rozproszonej kompilacji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do korzystania z pamięci podręcznej " "kompilatora." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do usuwania niepotrzebnych informacji z " "plików binarnych." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nie można odnaleźć %s, potrzebnego do kompresji dokumentacji (man i info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Pakiet został już zbudowany, instaluję istniejący pakiet..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet został już zbudowany. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupa pakietów została już zbudowana, instalowanie istniejących pakietów..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa pakietów została już zbudowana. (użyj %s, aby wymusić)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Część z pakietów w grupie została już zbudowana." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Stwórz pakiety kompatybilne do użytku z pacmanem" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Użycie: %s [opcje]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcje:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruje niekompletne pole %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Usuwa plik robocze po wszystkim" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Usuń katalog %s przed zbudowaniem pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Pomija sprawdzanie zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nie rozpakowuj źródeł (użyj istniejącego katalogu %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Nadpisuje istniejące pakiety" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generuje sumy kontrolne dla źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Niniejsza pomoc" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instaluje pakiet po udanej budowie" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Stwórz dziennik budowy pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Wyłącz kolorowe komunikaty" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Tylko pobierz i rozpakuj pliki" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Użyj alternatywnego skryptu budowy (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Usuń zainstalowane zależności po udanym budowaniu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Przepakuj zawartość pakietu bez ponownego budowania" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Zainstaluj brakujące zalezności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Wygeneruj archiwum źródłowe bez pobranych źródeł" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Pokazuje informacje o wersji i zakańcza" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Generuje archiwum źródłowe zawierające pobrane źródła" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Uruchom funkcję %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Użyj alternatywnego pliku konfiguracyjnego (zamiast '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Nie aktualizuj źródeł VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "--key Wybierz klucz %s do podpisywania zamiast domyślnego" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Nie twórz archiwum pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Nie uruchamiaj funkcji %s w %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Nie twórz podpisu dla tego pakietu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpisz powstały pakiet z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Nie weryfikuj sum kontrolnych plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Nie wykonuj żadnych weryfikacji plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Nie weryfikuj podpisów PGP plików źródłowych" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -813,36 +607,37 @@ msgstr "" " --verifysource Pobieranie plików źródłowych (jeśli potrzeba) i " "przeprowadzenie sprawdzania ich integralności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Poniższe opcje mogą być przekazane %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instaluje pakiety jako zainstalowane zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Nie reinstaluj celów, które już sa aktualne." -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Nie pytaj o potwierdzenie przy rozwiązywaniu zależności" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nie pokazuj paska postępu przy pobieraniu plików" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Jeśli %s nie jest podane, %s będzie szukać '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -853,35 +648,35 @@ msgstr "" "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE " "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Otrzymano sygnał %s. Zakańczanie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nie znaleziono." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nie masz uprawnień zapisu do tworzenia pakietów w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania pakietów w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania plików w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do umieszczania źródłowych archiwów tar w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nie masz prawa zapisu do przechowywania dzienników w %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -889,79 +684,79 @@ msgstr "" "Uruchamianie %s jako root nie jest dozwolone, ponieważ może to spowodować " "trwałe,\\n katastrofalne szkody w systemie." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nie używaj opcji %s, jest ona przeznaczona do użytku tylko przez %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nie istnieje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s zawiera znaki %s i nie może zostać pozyskany." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musi być w bieżącym katalogu roboczym." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Klucz %s nie istnieje w Twoim zestawie kluczy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Nie ma klucza w Twoim zestawie kluczy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opuszczam środowisko %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Tworzę pakiet: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Pakiet źródłowy został już zbudowany. (Użyj %s, aby nadpisać)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Utworzono pakiet źródłowy: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Pomijam sprawdzanie zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do uruchomienia..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Sprawdzanie zależności potrzebnych do budowy..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie udało się rozwiązać wszystkich zależności." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Użycie istniejącego drzewa %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Usuwanie istniejącego katalogu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Źródła są gotowe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Katalog pakietu jest gotowy." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Skończyłem tworzenie: %s" @@ -983,68 +778,74 @@ msgstr "nieważna linia szablonu: nie można znaleźć nazwy szablonu\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "nieprawidłowe znaki użyte w nazwie '%s'. dozwolone: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nie udało się wykryć wersji dla szablonu '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Nie udało się otworzyć '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Nieznany znacznik szablonu '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "szablon makepkg [opcje]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p Skrypt budowania do odczytu (domyślny: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o plik wyjściowy do (domyślny: plik wejściowy)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n aktualizacja szablonów do najnowszej wersji\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(domyślnie: używa wersji określonej w znacznikach szablonu)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir katalog do szukania szablonów\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(domyślny: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Ta wiadomość pomocy\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informacja o wersji\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1086,8 +887,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowe komunikaty" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1097,7 +899,7 @@ msgstr "" "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s nie istnieje lub nie jest katalogiem." @@ -1512,12 +1314,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Przykład: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcje:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimalizuje informacje na wyjściu\\n" @@ -1549,7 +1351,7 @@ msgstr "" "rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE JEST " "OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." @@ -1589,17 +1391,17 @@ msgstr "Stworzono pakiet przyrostowy: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Plik '%s' nie istnieje." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nie znaleziono programu xdelta3! Czy jest on zainstalowany?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Sposób użycia: repo-add [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> ..." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1607,35 +1409,32 @@ msgstr "" "repo-add zaktualizuje bazę danych pakietów poprzez odczytanie pliku pakietu." "\\nWiele pakietów do dodania może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta wygeneruj i dodaj deltę dla aktualizacji pakietu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new dodaje tylko te pakiety, które nie są jeszcze w bazie\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove usuwanie pliku pakietu z dysku podczas aktualizacji wpisu bazy " "danych\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Sposób użycia: repo-remove [opcje] <ścieżka-do-bazy-danych> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1645,50 +1444,51 @@ msgstr "" "\\nokreslonego w wierszu poleceń z danej bazy danych repozytorium.Wiele" "\\npakietów do usunięcia może zostać określone w wierszu poleceń.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Proszę przejść dalej, tu nie ma nic do oglądania.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor wyłącza kolorowanie wyniku\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign podpisz bazę danych przy użyciu GnuPG po aktualizacji\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key użyj określonego klucza do podpisania bazy danych\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify zweryfikuj podpis bazy danych przed aktualizacją\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nZobacz %s(8) celem większej ilości szczegółów i opisów dostępnych opcji." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Przykład: repo-add /ścieżka/do/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Przykład: repo-remove /ścieżka/do/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1697,163 +1497,432 @@ msgstr "" "warunki rozpowszechniania.\\nW zakresie dozwolonym przez prawo, program NIE " "JEST OBJĘTY GWARANCJĄ.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Brak wpisu '%s' w bazie danych." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Dodawanie wpisu przyrostowego: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Usuwam istniejący wpis '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Usuwanie pustego pliku delta..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Usuwanie pustego pliku delta ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nie można odnaleźć polecenia gpg! Czy GnuPG jest zainstalowane?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisywanie bazy danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Utworzono plik podpisu '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nie udało się podpisać bazy danych pakietów." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Weryfikowanie podpisu bazy danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Brak istniejącego podpisu, pomijanie weryfikacji." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Plik podpisu bazy danych zweryfikowany." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis bazy danych NIE był prawidłowy!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nie ma poprawnego rozszerzenia archiwum" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Wpis dla '%s' już istniał" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Błędny plik podpisu pakietu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodawanie podpisu dla pakietu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Wyliczanie sum kontrolnych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Tworzenie wpisu '%s' w bazie danych..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Nie znaleziono starego pakietu: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Błędny plik pakietu '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Nie udało się użyć pliku blokady: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Przetrzymywany przez proces %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie jest poprawną bazą pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozpakowuję bazę do tymczasowej lokalizacji..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie został znaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Plik repozytorium '%s' nie mógł zostać stworzony." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Plik '%s' nie został odnaleziony." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodawanie pakietu przyrostowego '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie jest plikiem pakietu, pomijam" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodaję pakiet '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Szukam pakietu przyrostowego '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu przyrostowego pasującego do '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Szukam pakietu '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nie odnaleziono pakietu pasującego do '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Zła nazwa komendy '%s' została podana" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie udało się utworzyć katalogu tymczasowego do zbudowania bazy." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Tworzę uaktualniony plik bazy '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Brak pakietów, tworzenie pustej bazy danych." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nie zmodyfikowano żadnego pakietu, nie ma nic do zrobienia." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Szukam pakietu '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pakiet zawiera odwołanie do %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Plik z wpisu %s nie znajduje się w pakiecie: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s zawiera niepoprawne znaki: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nie jest dostępny dla architektury '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Wpis %s nie powinien zawierać ukośnika na początku : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s musi być liczbą całkowitą, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Zła składnia dla %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Tablica %s zawiera nieznane opcje '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Brakująca funkcja %s w %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Brakująca funkcja '%s' do podzielenia pakietu %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nie może zaczynać się od myślnika." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nie może zaczynać się od znaku kropki." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Żądany pakiet %s nie jest dostarczany przez pakiet %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nie może być pusty." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s musi być liczbą dziesiętną, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nie może zawierać dwukropków, myślników oraz odstępów." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Tablica %s nie może zawierać operatorów porównania (< albo >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Nieliczne tablice nie są dopuszczone do źródła" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "plik %s (%s) nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s nie mógł zostać zaimportowany." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pobieranie źródeł..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Rozpakowywanie źródeł..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Odgałęzianie %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas odgałęziania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Dociąganie %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Wystąpił błąd podczas wyciągania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nierozpoznane odwołanie: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Tworzenie kopii roboczej repozytorium %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania kopii roboczej repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia kopii roboczej repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Znaleziono %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Pobieram %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Błąd podczas pobierania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozpakowywanie %s za pomocą %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Nie udało się rozpakować %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonowanie %s repozytorium %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nie jest klonem %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizowanie %s repozytorium %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizowania repozytorium %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nie jest URL i nie znalazłem go w katalgu źródłowym." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Sprzątam instalację..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Usuwam pliki doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Usuwam puste katalogi..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Usuwam %s plików..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Usuwam niechciane pliki..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Usuwanie statycznych plików bibliotek" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Wyrzucam niepotrzebne symbole z binariów i bibliotek" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompresuję pliki binarne za pomocą %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nie udało się skompresować pliku binarnego: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompresuję strony man oraz info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "BŁĄD:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program do pobierania %s nie jest zainstalowany." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opcja '%s' nie jest jednoznaczna; dostępne możliwości:" @@ -1873,3 +1942,22 @@ msgstr "opcja '%s' nie jest dozwolonym argumentem" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opcja '%s' wymaga argumentu" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Błąd podczas zmiany katalogu %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Zauważ, że dużo pakietów może potrzebować dodanego wiersza w ich %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "takie jak %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Buduj tylko podane pakiety z rozdzielonego pakietu" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files uaktualnij listę plików w bazie\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Usuwanie istniejącego pakietu '%s'" diff --git a/scripts/po/pt.po b/scripts/po/pt.po index ed7afb06..dc8dfbbc 100644 --- a/scripts/po/pt.po +++ b/scripts/po/pt.po @@ -15,10 +15,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 23:10+0000\n" "Last-Translator: DarkVenger \n" -"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,737 +26,521 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATENÇÃO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "A finalizar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entra no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "A cancelar..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "O programa de descargas %s não está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Encontrado %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "A realizar a descarga de %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "A extrair %s com %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Falhou ao extrair %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "A ramificar %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Falha ao ramificar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "A puxar %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Falha ao puxar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referência desconhecida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "A clonar %s do repositório %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s não é um clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "A obter as fontes ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão actualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "Não é possível escrever em %s -- pkgver não vai ser actualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Incapaz de encontrar a fonte do ficheiro %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "A cancelar..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "A instalar dependências em falta..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' falhou a instalação das dependências em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências em falta:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falhou ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "A gerar checksums para os ficheiros fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Não é possível encontrar o binário %s necessário para gerar checksums para o " "ficheiro-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade especificado '%s' é inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Saltado" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "EM FALTA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "A validar ficheiros fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais ficheiros não passaram no teste de validação!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Testes de integridade (%s) diferem no tamanho da ordem das fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Testes de integridade em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "A verificar assinaturas do ficheiro de origem com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "FICHEIRO-FONTE NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "a chave pública %s foi revogada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "má assinatura a partir da chave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "falha ao verificar assinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATENÇÃO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "a chave expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não pode ser verificada!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Ocorreram avisos durante a verificação das assinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Por favor, certifique-se de que realmente confia neles." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "" "Ignorando todas as verificações de integridade dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando a verificação de checksums dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando a verificação de assinaturas PGP dos ficheiros de origem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "A extrair as fontes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao fazer \"source\" de %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "A iniciar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "A organizar a instalação..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "A remover os ficheiros doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "A remover ficheiros indesejados ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "A remover %s ficheiros..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "A remover diretórios vazios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "A comprimir páginas man e infos..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "A comprimir binários com %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Livraria listada em %s não é requerida por nenhum ficheiro: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Livraria listada em %s não tem versão: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Livraria listada em %s não é um objecto partilhado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não é possível encontrar biblioteca apresentada em %s:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "A gerar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "O directório %s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "A criar o pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "A adicionar %s ficheiros..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar o ficheiro %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "A gerar o ficheiro .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "A compactar o pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' não é uma extensão de ficheiro válida." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falhou ao criar o pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falhou ao criar link simbólico para o ficheiro do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "A assinar pacote ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Criada a assinatura para o ficheiro %s ." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Erro ao assinar o ficheiro do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "A criar pacote fontes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "A adicionar %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "A adicionar %s ficheiro (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "A comprimir pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falhou ao criar o ficheiro do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Falha ao criar o link simbólico para do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "A instalar pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "A instalar %s grupo do pacote com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falhou ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s não pode estar vazio." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "não é permitido que %s comece com ponto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s tem de ser decimal, não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "assim como %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "" -"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< " -"ou >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Falta a função %s em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Incapaz de encontrar o executável %s necessário para verificar os requisitos " "de Sistema de Controlo de Versões do código fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Incapaz de encontrar o pacote %s necessário para lidar com o código-fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Incapaz de encontrar o binário %s necessário para as operações com " "dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Incapaz de encontrar o binário %s. Vai ser usado %s para adquirir " "privilégios de root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Incapaz de encontrar o executável %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a verificação dos " "ficheiros-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para validar os códigos de " "verificação dos ficheiros-fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar binários." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para assinar pacotes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a compilação distribuída. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para o compilador usar cache." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para a remoção dos ficheiros " "objeto. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Incapaz de encontrar o comando %s necessário para compactar páginas do " "manual e de informação." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi empacotado, a instalar pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi empacotado, a instalar pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Tornar os pacotes compatíveis para uso com o pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorar campos %s incompletos em %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "" " -c, --clean Apagar ficheiroa utilizados na compilação após a " "mesma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de construir o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignorar a verificação de dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrair os ficheiros de código-fonte (usar o " "diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gerar teste(s) de integridade para ficheiro(s) fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem de ajuda e termina" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" " -i, --install Instalar pacote após compilação bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gerar log do processo de compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inabilitar mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "" " -o, --nobuild Fazer apenas desrcarga e extrair os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usar um script alternativo de compilação (ao invés " "de '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remover as dependências instaladas após " "compilação bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" " -R, --repackage Re-empacotar o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instalar as dependências em falta com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Criar um tarball fonte sem as fontes descarregadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Mostra a versão do programa e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -764,71 +548,74 @@ msgstr "" " --allsource Gerar um tarball somente com os fontes, " "incluindo os que foram descarregados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Usar um ficheiro de configuração alternativo (ao " "invés de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Não actualizar as fontes VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especificar uma chave para assinar %s ao invés da por " "omissão" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Não criar arquivo do pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executar a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não criar uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Compilar apenas os pacotes listados a partir de " -"um pacote dividido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assinar o pacote criado com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não validar os códigos de validação dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Não executar nenhuma validação/verificação sobre os " "ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "" " --skippgpcheck Não verificar as assinaturas PGP dos ficheiros-fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -836,38 +623,39 @@ msgstr "" "--verifysource Efectua o download dos ficheiros de source (se necessário) e " "executa as verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Estas opções podem ser passadas ao %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Instalar pacotes como não sendo explicitamente instalados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Não reinstalar pacotes que se encontram actualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Não pedir confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostrar a barra de progresso enquanto " "descarrega os ficheiros" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não se encontra especificado, %s irá procurar por '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -877,35 +665,35 @@ msgstr "" "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para condições de " "cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Detetado sinal %s. Terminando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s em falta." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para criar pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar as descargas em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Não tem permissões de escrita para guardar os tarballs fonte em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Não tem permissão de escrita para armazenar os ficheiros de log em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -913,79 +701,79 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido dado que pode causar danos permanentes" "\\n e catastróficos ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não utilize a opção %s. Esta opção deve ser usada apenas por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém %s caracteres e não pode ser lido." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s tem de estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s não existe no seu gestor de chaves." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não existe nenhuma chave no seu gestor de chaves." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "A criar o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote-fonte já foi compilado. (use %s para sobrepor)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "A ignorar testes de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "A verfificar as dependências para executar a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "A verificar as dependências para construir a aplicação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "A utilizar a árvore existente %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo o diretório existente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "As fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "O diretório do pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -1007,80 +795,86 @@ msgstr "linha inválida no modelo: incapaz de encontrar o nome do modelo\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "Caracteres inválidos no nome '%s'. permitidos: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Incapaz de detetar a versão do modelo '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de modelo, desconhecido '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "modelo-makepkg [opções]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Script a ler, com instruções de construção (por " "omissão: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o ficheiro onde colocar os resultados (por omissão: " "ficheiro de entrada)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" " --newest, -n atualizar modelos para a versão mais recente\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(por omissão: usar a versão especificada nos marcadores do modelo)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" " --template-dir diretório onde procurar por modelos\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(por omissão: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" " --help, -h Esta mensagem de ajuda\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" " --version Informação relativa à versão\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1123,8 +917,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desativa cores nas mensagem de resultados" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1133,7 +928,7 @@ msgstr "" "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -1557,12 +1352,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimizar escritas na consola\\n" @@ -1594,7 +1389,7 @@ msgstr "" "software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " "GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." @@ -1634,17 +1429,17 @@ msgstr "Delta gerado: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "O ficheiro '%s' não existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "Não foi possível encontrar o binário xdelta3! O xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-add [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1653,36 +1448,33 @@ msgstr "" "\\nMúltiplos pacotes a adicionar podem ser especificados na linha de " "comandos.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta gera e adiciona diferença para a atualização do pacote\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" "-n, --new adicionar apenas pacotes que ainda não estão na base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove remove o ficheiro do pacote do disco ao atualizar a " "entrada na base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Uso: repo-remove [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1693,51 +1485,52 @@ msgstr "" "Múltiplos\\npacotes a remover podem ser especificados na linha de comandos." "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Por favor continue, não existe nada para ver aqui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor desligar cor na saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign assinar a base de dados com o GnuPG após a atualização\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usar a chave especificada para assinar a base de dados" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verificar a assinatura da base de dados antes de " "actualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrições das opções disponíveis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1745,164 +1538,436 @@ msgstr "" "dev@archlinux.org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para " "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registo de base de dados para o pacote '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "A adicionar registo de 'deltas': %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "A remover entrada existente '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "A remover ficheiro de deltas vazio ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Incapaz de encontrar o comando gpg! O GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "A assinar a base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Criado ficheiro de assinatura '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Falha ao assinar a base de dados do pacote." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "A verificar a assinatura da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ignorando verificação; não foi encontrada alguma assinatura." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Verificado ficheiro de assinatura da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "A base de dados as assinaturas NÃO era válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' não possui uma extensão de arquivo válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para '%s' já existe" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "A remover o pacote existente '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ficheiro de assinatura de pacote '%s', inválido" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando assinatura ao pacote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Calculando códigos de validação..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "A criar registo '%s' na base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Ficheiro de pacotes antigo não encontrado: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Arquivo de pacote inválido '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falhou ao adquirir o arquivo de bloqueio: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Mantido pelo processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não é uma base de dados do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "A extrair base de dados para um local temporário..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Ficheiro de repositório \"%s\" em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Ficheiro de repositório '%s' não pode ser criado." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Ficheiro '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adicionado delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' não é um pacote, a ignorar" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "A pesquisar pelo delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta correspondente a '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a '%s' em falta." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Comando especificado '%s' inválido." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para criação da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "A criar ficheiro actualizado da base de dados '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nenhum pacote resta, a criar banco de dados vazio." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "A pesquisar pelo pacote '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pacote contém referência a %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "O ficheiro mencionado %s não está no pacote : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contem carateres inválidos: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s não está disponível para a arquitectura '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "As entradas %s não devem ter uma barra no início: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "% tem de ser um inteiro, não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxe inválida para %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "A variável %s contém opção desconhecida '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Falta a função %s em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Função %s em falta para separar o pacote '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "não é permitido que %s comece com ponto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "O pacote pretendido %s não está disponível em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s tem de ser decimal, não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s não pode conter dois pontos, hífens ou espaços." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "" +"A ordem providenciada por %s não pode conter os operadores de comparação (< " +"ou >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Vectores esparsos não são permitidos como código fonte" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "o ficheiro de %s (%s) não existe ou não é um ficheiro regular." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Não foi possível importar %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "A obter as fontes ..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "A extrair as fontes..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "A ramificar %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Falha ao ramificar %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "A puxar %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Falha ao puxar %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referência desconhecida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "A criar uma cópia de trabalho %s do repositório %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao atualizar a cópia em uso de %s %s repositório" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao criar uma copia de trabalho de %s do repositório %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Encontrado %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "A realizar a descarga de %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Falhou ao efectuar a descarga de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "A extrair %s com %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Falhou ao extrair %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "A clonar %s do repositório %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Falha ao clonar %s do repositório %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s não é um clone de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "A actualizar %s do repositório %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Falha ao actualizar %s do repositório %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "A organizar a instalação..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "A remover os ficheiros doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "A remover diretórios vazios..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "A remover %s ficheiros..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "A remover ficheiros indesejados ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "A remover ficheiros de bibliotecas estáticas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"A remover símbolos de debug desnecessários de binários e bibliotecas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "A comprimir binários com %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir binário:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "A comprimir páginas man e infos..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRO:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "O programa de descargas %s não está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opção '%s' é ambígua; possibilidades:" @@ -1922,3 +1987,25 @@ msgstr "opção '%s' não permite argumentos" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opção '%s' requer um argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Entenda que vários pacotes podem precisar de uma linha adicional ao seu %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "assim como %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compilar apenas os pacotes listados a partir " +#~ "de um pacote dividido" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files atualizar a lista de ficheiros da base de dados\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "A remover o pacote existente '%s'" diff --git a/scripts/po/pt_BR.po b/scripts/po/pt_BR.po index 6904f960..49c3046f 100644 --- a/scripts/po/pt_BR.po +++ b/scripts/po/pt_BR.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rafael Ferreira , 2012-2015 -# Rafael Ferreira , 2011-2012 +# Rafael Fontenelle , 2012-2015 +# Rafael Fontenelle , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 03:30+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Ferreira \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,734 +20,523 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ATENÇÃO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Entrando no ambiente %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Abortando..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "O programa de download %s não está instalado." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Encontrado %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Baixando %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Falha ao baixar %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraindo %s com %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Falha ao extrair %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Criando ramo de %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Falha ao criar ramo de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Executando pull de %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Falha ao executar pull de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referência não reconhecida: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s não é um clone de %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Obtendo fontes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() gerou uma versão inválida: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Falha ao atualizar %s de %s para %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versão atualizada: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s é pôde ser alterado -- pkgver não será atualizado" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Impossível encontrar arquivo fonte %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Abortando..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "\"%s\" retornou um erro fatal (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instalando dependências não encontradas..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "\"%s\" falhou em instalar dependências não encontradas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependências faltando:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Falha ao remover dependências instaladas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Gerando somas de verificação para os arquivos fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Não foi possível achar o executável %s necessário para gerar somas de " "verificação de aquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "O algoritmo de integridade \"%s\" especificado é inválido." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Ignorada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Passou" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "FALHOU" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validando arquivos fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Um ou mais arquivos não passaram na verificação de validade!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Verificações de integridade (%s) diferem em tamanho do vetor de fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Verificações de integridade estão faltando." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verificando assinatura de arquivo fonte com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ASSINATURA NÃO ENCONTRADA" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ARQUIVO FONTE NÃO ENCONTRADO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "chave pública desconhecida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "A chave pública %s foi revogada" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "assinatura inválida da chave pública" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "erro durante verificação de assinatura" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "a chave pública %s não é confiável" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "chave pública inválida" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ATENÇÃO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "a assinatura já expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "a chave já expirou." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Uma ou mais assinaturas PGP não puderam ser verificadas!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Avisos ocorreram durante verificação de assinaturas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Favor certifique-se de que você realmente confia neles." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Ignorando todas verificações de integridade de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Ignorando verificação de somas de verificação de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Ignorando verificação de assinaturas PGP de arquivo fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraindo fontes..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Uma falha ocorreu em %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Falha ao carregar %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Iniciando %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Organizando a instalação..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Removendo arquivos de documentação..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Removendo arquivos %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Removendo diretórios vazios..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pacote contém referência para %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Comprimindo binários com %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não é necessária por arquivo algum: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não possui versão: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "A biblioteca listada em %s não é um objeto compartilhado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Não foi possível encontrar biblioteca listada em %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Gerando arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Faltando diretório %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Criando pacote \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Adicionando o arquivo %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Falha ao adicionar arquivo %s ao pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Gerando arquivo .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Compactando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "\"%s\" não é uma extensão válida de arquivo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Falha ao criar link simbólico para o arquivo do pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Assinando pacote..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Criado arquivo de assinatura %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Falha em assinar arquivo de pacote." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Criando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Adicionando %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Adicionando o arquivo %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Compactando o pacote fonte..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Falha ao criar o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Falha ao criar o link simbólico para o arquivo do pacote fonte." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instalando pacote %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Instalando grupo de pacotes %s com %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Falha ao instalar pacote(s) compilado(s)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s não pode estar vazio." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s não pode iniciar com um ponto." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "como %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Faltando a função %s em %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\"" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocolo de download desconhecido: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Não foi possível localizar o executável %s necessário para verificar " "exigências da fonte VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Não foi possível localizar o pacote %s necessário para lidar com fontes %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para operações de " "dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s. Ao invés, %s será usado para " "obter privilégios de root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Não foi possível localizar o executável %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de " "pacotes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para verificação de " "arquivos fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para validação de " "somas de verificação de arquivos fontes." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de " "binários." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o executável %s necessário para assinatura de " +"pacotes." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compilação " "distribuída." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário pelo uso de cache de " "compilador." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para remoção símbolos " "de objetos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável %s necessário para compressão de " "páginas man e info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Um pacote já foi construído, instalando pacote existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Um grupo de pacotes já foi construído, instalando pacotes existentes..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "O grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Parte do grupo de pacotes já foi compilado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Torna pacotes compatíveis para uso com pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "uso: %s [opções]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "opções:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignora campo %s incompleto no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Apaga arquivos de trabalho após a compilação" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Remove o diretório %s antes de compilar o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Ignora todas as verificações de dependência" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Não extrai os arquivos fontes (usa diretório %s existente)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Sobrescrever pacote existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" " -g, --geninteg Gera verificações de integridade para arquivos fonte" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Exibe essa mensagem de ajuda e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instala pacote após empacotamento bem-sucedido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Gera log do processo de empacotamento" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Desabilita mensagens de saída coloridas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Apenas baixa e extrai os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Usa um script de empacotamento alternativo (ao invés\n" " de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Remove dependências instaladas após uma compilação\n" " bem-sucedida" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Reempacota o conteúdo do pacote sem recompilar" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instala dependências faltando com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source Gera um tarball de fontes sem as fontes baixadas" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Mostra informação da versão e sai" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -755,70 +544,74 @@ msgstr "" " --allsource Gera um tarball somente com os fontes, incluindo os que\n" " foram baixados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config \n" " Usa um arquivo de configuração alternativo (ao invés\n" " de \"%s\")" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "" " --holdver Não atualiza fontes de sistemas de controle de versão " "(VCS)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Especifica uma chave para ser usada na assinatura %s ao\n" " invés do padrão" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Não cria o arquivo de pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Não executa a função %s no %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Não cria uma assinatura para o pacote" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Compila apenas os pacotes listados de um pacote dividido" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Assina o pacote resultante com %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "" " --skipchecksums Não verifica some de verificação dos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Não executa nenhuma verificação nos arquivos fontes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Não verifica arquivos fontes com assinaturas PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -826,36 +619,37 @@ msgstr "" " --verifysource Baixa arquivos fontes (se necessário) e realiza\n" " verificações de integridade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Essas opções podem ser passadas para %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Instala pacotes como instalados não explicitamente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Não reinstala os pacotes que já estão atualizados" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Não pede confirmação ao resolver dependências" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Não mostra a barra de progresso enquanto baixa os arquivos" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Se %s não for especificada, %s vai procurar por \"%s\"" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -865,36 +659,36 @@ msgstr "" "org>.\\n\\nEste é um software livre; veja o código fonte para as condições " "de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Sinal %s adquirido. Saindo..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s não encontrado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para criar pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar os pacotes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar downloads em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Você não tem permissão de escrita para armazenar um tarball de fontes em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Você não tem permissão de escrita para armazenar logs em %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -902,79 +696,79 @@ msgstr "" "Executar %s como root não é permitido, pois isso pode causar danos " "catastróficos e permanentes ao seu sistema." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Não use a opção %s. Essa opção é para ser usada somente por %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s não existe." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s contém caracteres %s e não pode ser carregado." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s deve estar no diretório de trabalho atual." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "A chave %s não existe no seu chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Não há chaves no seu chaveiro." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Saindo do ambiente de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Criando o pacote: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Um pacote fonte já foi criado. (use %s para sobrescrever)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pacote fonte criado: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Ignorando verificações de dependência." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de execução..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Verificando as dependências de tempo de compilação..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Não foi possível resolver todas as dependências." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Usando a árvore do %s existente" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Removendo diretório %s existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Os fontes estão prontos." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Diretório de pacote está pronto." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Compilação concluída: %s" @@ -997,46 +791,51 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "caracteres inválidos usados no nome \"%s\", permitidos: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Não foi possível detectar versão para modelo \"%s\"" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "falha ao abrir \"%s\": %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Marcador de modelo desconhecido \"%s\"\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [opções]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Script de compilação a ser lido (padrão: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o arquivo resultante (padrão: arquivo de entrada)\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n atualiza modelos para versão mais nova\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1044,32 +843,33 @@ msgstr "" " (padrão: usa versão informada em marcadores de " "modelo)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir diretório onde modelos serão pesquisados\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "" " (padrão: %s)\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "" " --help, -h Essa mensagem de ajuda\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "" " --version Informação da versão\n" "\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1113,8 +913,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor desabilita saída de mensagens coloridas" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1123,7 +924,7 @@ msgstr "" "condições de cópia.\\nNÃO HÁ GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s não existe ou não é um diretório." @@ -1555,12 +1356,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplo: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opções:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimiza mensagens de saída\\n" @@ -1592,7 +1393,7 @@ msgstr "" "software livre; veja o código fonte para condições de cópia.\\nNÃO HÁ " "GARANTIA, na extensão permitida pela lei.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"." @@ -1632,16 +1433,16 @@ msgstr "Delta gerado: \"%s\"" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "O arquivo \"%s\" não existe" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" "Não foi possível encontrar o executável xdelta3! O xdelta3 está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-add [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1650,12 +1451,12 @@ msgstr "" "Múltiplos pacotes a serem adicionados podem ser especificados\\nna linha de " "comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta gera e adiciona delta para atualização de pacote\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" @@ -1663,23 +1464,20 @@ msgstr "" "à\n" " base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove remove arquivo de pacote do disoc ao atualizar entrada " "de base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Uso: repo-remove [opções] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1690,50 +1488,51 @@ msgstr "" "\\ninformada. Múltiplos pacotes a serem removidos podem ser especificados" "\\nna linha de comando.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Favor seguir em frente, há nada para ser visto aqui.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor remove cores da saída\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign assina base de dados com GnuPG depois de atualizar\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key usa a chave especificada para assinar a base de dados\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifica assinatura da base de dados antes de atualizar" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVeja %s(8) para mais detalhes e descrição das opções disponíveis.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplo: repo-add /caminho/para/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." "gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplo: repo-remove /caminho/para/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1741,165 +1540,434 @@ msgstr "" "dev@archlinux.org>\\n \\n Este é um software livre; veja o fonte para as " "condições de cópias.\\n NÃO HÁ GARANTIA, à extensão permitida em lei.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nenhum registro de base de dados para o pacote \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Adicionando registro de \"deltas\": %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Removendo entrada existente \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Removendo arquivos deltas vazios ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Não foi possível encontrar o binário gpg! O GnuPG está instalado?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Assinando base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Criado arquivo de assinatura \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Falha em assinar base de dados de pacotes." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verificando assinatura da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Nenhuma assinatura encontrada, ignorando verificação." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Arquivo de assinatura da base de dados verificada." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Assinatura da base de dados NÃO é válida!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "\"%s\" não possui uma extensão de arquivo de compactação válida." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Uma entrada para \"%s\" já existe" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Removendo pacote existente \"%s\"" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Inválido arquivo de assinatura de pacote \"%s\"." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Adicionando assinatura de pacote..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Computando soma de verificação..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Criando registro \"%s\" da base de dados..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Arquivo de pacotes antigo não encontrado: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Arquivo de pacote inválido \"%s\"." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Falha ao adquirir o arquivo de trava: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Contido pelo processo %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" "Arquivo de repositório \"%s\" não é uma base de dados válida do pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraindo base de dados para um local temporário..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Arquivo de repositório \"%s\" não pôde ser criado." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Criando tarball de %s..." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Adicionado delta \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "\"%s\" não é um pacote, ignorando" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Adicionando pacote \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Procurando o delta \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta correspondente a \"%s\" não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Pacote correspondente a \"%s\" não foi encontrado." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Nome de comando inválido \"%s\" foi especificado." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Não foi possível criar diretório temporário para compilação da base de dados." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Criando arquivo atualizado da base de dados \"%s\"" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nenhum pacote restante, criando base de dados vazia." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nenhum pacote modificado, nada a fazer." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Procurando o pacote \"%s\"..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pacote contém referência para %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Arquivo de entrada %s não está no pacote : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s contém caracteres inválidos: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s não está disponível para a arquitetura \"%s\"." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Entrada %s não deveria inciar com barra : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s deve ser um inteiro, e não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxe inválida para %s: \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Vetor %s contém opção desconhecida \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Faltando a função %s em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Faltando a função %s para separar pacote \"%s\"" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s não pode iniciar com um hífen." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s não pode iniciar com um ponto." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "O pacote %s requisitado não está disponível em %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s não pode estar vazio." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s deve ser um decimal, e não %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s não pode conter vírgulas, hifens ou espaços em branco." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Vetor %s não pode conter operadores de comparação (< ou >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Vetores esparsos não são permitidos como fonte" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Arquivo %s (%s) não existe ou não é um arquivo comum." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s não pôde ser importada." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Obtendo fontes..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraindo fontes..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Criando ramo de %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Falha ao criar ramo de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Executando pull de %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Falha ao executar pull de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referência não reconhecida: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Criando cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao atualizar cópia de trabalho do repositório %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Falha ao criar cópia de trabalho do repositório %s do tipo %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Encontrado %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Baixando %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Falha ao baixar %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraindo %s com %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Falha ao extrair %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Clonando repositório %s do tipo %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Falha ao baixar o repositório %s do tipo %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s não é um clone de %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Atualizando repositório %s do tipo %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Falha ao atualizar repositório %s do tipo %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s não foi encontrado no diretório de compilação e não é uma URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Organizando a instalação..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Removendo arquivos de documentação..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Removendo diretórios vazios..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Removendo arquivos %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Expurgando arquivos indesejados..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Removendo arquivos de biblioteca estática..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Removendo símbolos desnecessários dos executáveis e bibliotecas..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Comprimindo binários com %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Não foi possível comprimir o binário : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Comprimindo páginas de man e info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRO:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "O programa de download %s não está instalado." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opção \"%s\" é ambígua; possibilidades:" @@ -1919,3 +1987,24 @@ msgstr "opção \"%s\" não permite um argumento" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opção \"%s\" requer um argumento" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Falha ao mudar para o diretório %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Note que muitos pacotes podem precisar de uma linha adicionada a seus %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "como %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Compila apenas os pacotes listados de um pacote " +#~ "dividido" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files atualiza lista de arquivos da base de dados\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Removendo pacote existente \"%s\"" diff --git a/scripts/po/ro.po b/scripts/po/ro.po index 43fd7db4..4d8ab4cf 100644 --- a/scripts/po/ro.po +++ b/scripts/po/ro.po @@ -8,16 +8,18 @@ # Arthur Țițeică , 2013 # Ionut Biru , 2011-2012 # Mihai Coman , 2011-2013 +# mihaicris , 2015 +# mihaicris , 2015 # Arthur Țițeică , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" -"pacman/language/ro/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-26 06:30+0000\n" +"Last-Translator: mihaicris \n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/ro/)\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,1079 +27,901 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "AVERTISMENT:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "EROARE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Se curăță..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Se intră în mediul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Se abandonează..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Am găsit %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s nu s-a găsit în dosarul de construcție și nu este un URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Se descarcă %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Eșec în timpul descărcării %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Se extrage %s cu %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Eșec la extragerea %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Se ramifică %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Eșec la ramificarea %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Se preia %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Eșec la preluarea %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Referință nerecunoscută: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Se clonează depozitul %s %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nu este o clonă a %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Se obțin sursele..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() a generat o versiune nevalidă: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Eșec la actualizarea %s din %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Versiune actualizată: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nu poate fi modificat -- pkgver nu va fi actualizat" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nu se poate găsi fișierul sursă %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Se abandonează..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' a returnat o eroare fatală (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Se instalează dependențele lipsă..." +msgstr "Se instalează dependențele care lipsesc..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "'%s' a eșuat în instalarea dependențelor lipsă." +msgstr "'%s' a eșuat la instalarea dependențelor lipsă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Dependențe lipsă:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Eșec la eliminarea dependențelor instalate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Se generează sumele de control pentru fișierele sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru generarea sumelor de control a " "fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Algoritmul de integritate '%s' specificat este nevalid." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "Sărit" +msgstr "Omis" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" -msgstr "NU SE GĂSEȘTE" +msgstr "NU S-A GĂSIT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Trecut" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" -msgstr "EȘEC" +msgstr "EȘUAT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Se validează fișierele sursă cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Unul sau mai multe fișiere nu au trecut de verificarea validității!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de câmpul source." +"Verificările de integritate (%s) diferă ca mărime față de matricea sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Verificările de integritate lipsesc." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Se verifică semnăturile fișierelor sursă cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" -msgstr "SEMNĂTURĂ NEGĂSITĂ" +msgstr "SEMNĂTURA NU A FOST GĂSITĂ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "FIȘIER SURSĂ NEGĂSIT" +msgstr "FIȘIERUL SURSĂ NU A FOST GĂSIT" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "cheie publică necunoscută" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "cheia publică %s a fost revocată" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "semnătură greșită în cheia publică" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "eroare în timpul verificării semnăturii" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "cheia publică %s nu este de încredere" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "cheie publică nevalidă" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "AVERTISMENT:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "semnătura a expirat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "cheia a expirat." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Una sau mai multe semnături PGP nu au putut fi verificate!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Au existat avertismente în timpul verificării semnăturilor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Te rugăm să te asiguri că sunt de încredere." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Se sare peste verificările de integritate ale fișierelor sursă." +msgstr "Se omit verificările de integritate ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Se sare peste verificările sumelor de control ale fișierelor sursă." +msgstr "Se omit verificările sumelor de control ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Se sare peste verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Se extrag sursele..." +msgstr "Se omit verificările semnăturilor PGP ale fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "S-a produs o eroare în %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Eșec la schimbarea dosarului %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Eșec la includerea %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Se pornește %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Se curăță instalarea..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Se elimină fișierele doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Se curăță fișierele nedorite..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Se elimină fișierele %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Se elimină dosarele goale..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Pachetul conține referințe către %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Se comprimă paginile man și info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Se comprimă binarele cu %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Biblioteca listată în %s nu este cerută de niciun fișier: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Librăria listată în %s nu are nicio versiune: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Biblioteca listată în %s nu este un obiect partajat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nu s-a putut găsi biblioteca menționată în %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Se generează fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." -msgstr "Lipsește dosarul %s." +msgstr "Lipsește directorul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Se creează pachetul \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Se adaugă fișierul %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Eșec la adăugarea fișierului %s la pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Se generează fișierul .MTREE..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Se comprimă pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nu este o extensie de arhivă validă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Eșec la crearea symlink către fișierul pachet." +msgstr "Eșec la crearea legăturii simbolice către fișierul pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Se semnează pachetul..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." -msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s" +msgstr "A fost creat fișierul semnătură %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Eșec la semnarea fișierului pachet." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Se creează pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Se adaugă %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Se adaugă fișierul %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Se comprimă pachetul sursă..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Eșec la crearea fișierului sursă." +msgstr "Eșec la crearea fișierului pachet sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." -msgstr "Nu s-a reușit crearea unui symlink către pachetul sursă." +msgstr "Eșec la crearea unui legături simbolice către pachetul sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Se instalează pachetul %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Se instalează grupul de pachete %s cu %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Eșec la instalarea pachetului(elor) construit(e)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nu este permis să fie gol." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Notați faptul că multe pachete pot avea nevoie de o linie adăugata la %s lor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "precum %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Pachetul cerut %s nu este furnizat în %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Protocol de descărcare necunoscut: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru a verifica cerințele de sursă VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi pachetul %s necesar pentru a gestiona sursele %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "Binarul %s necesar pentru operații cu dependențe nu poate fi găsit." +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru operații cu dependențe." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -"Binarul %s nu poate fi găsit. Se va folosi %s pentru a obține drepturi " -"administrative." +"Nu se poate găsi binarul %s. Se va folosi %s pentru a obține privilegii root." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru validarea sumelor de control ale " "fișierelor sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea binarelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru semnarea pachetelor." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru compilarea distribuită." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru folosirea cache-ului " "compilatorului." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" -"Nu s-a putut găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru " +"Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru eliminarea simbolurilor pentru " "depanare." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru comprimarea paginilor man și info." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Un pachet a fost deja construit, se instalează pachetul existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Un pachet a fost deja construit (folosește %s pentru a suprascrie)" +msgstr "Un pachet a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit, se instalează pachetele existente..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Grupul de pachete a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "O parte din grupul de pachete a fost deja construită. (folosește %s pentru a " "suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Se crează pachete compatibile pentru folosirea cu pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Utilizare: %s [opțiuni]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opțiuni:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet în %s" +msgstr " -A, --ignorearch Ignoră câmpul %s incomplet din %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Curăță fișierele de lucru după construire" +msgstr " -c, --clean Curăță fișierele de lucru după construire" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "" +" -C, --cleanbuild Elimină directorul %s înainte de construcția pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Sari peste toate verificările de dependențe" +msgstr " -d, --nodeps Se omit toate verificările de dependențe" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Nu extrage fișierele sursă (folosește dir %s existent)" +" -e, --noextract Nu extrage fișierele sursă (folosește directorul %s " +"existent)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" +msgstr " -f, --force Suprascrie pachetul existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" -" -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele sursă" +" -g, --geninteg Generează verificări de integritate pentru fișierele " +"sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj de ajutor și ieși" +msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj de ajutor și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "" -" -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" +" -i, --install Instalează pachetul după ce construirea are loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log Jurnalul procesului de construire a pachetului" +msgstr "" +" -L, --log Scrie în jurnal procesului de construire a pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Dezactivează colorarea mesajelor returnate" +msgstr " -m, --nocolor Dezactivează colorarea mesajelor returnate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă și extrage fișierele" +msgstr " -o, --nobuild Doar descarcă și extrage fișierele" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " +" -p Foloseşte un script de construire alternativ (în locul " "'%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" -" -r, --rmdeps Elimină dependențele instalate după ce construirea are " +" -r, --rmdeps Elimină dependențele instalate după ce construirea are " "loc cu succes" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" -" -R, --repackage Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire" +" -R, --repackage Reîmpachetează conținutul pachetului fără reconstruire" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" +msgstr " -s, --syncdeps Instalează dependențele lipsă cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" +" -S, --source Generează o arhivă doar-sursă fără sursele descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr " -V, --version Arată informații despre versiune și ieși" +msgstr " -V, --version Arată informații despre versiune și ieși" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele descărcate" +" --allsource Generează o arhivă doar-sursă incluzând sursele " +"descărcate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Execută funcția %s în %s" +msgstr " --check Execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" +" --config Folosește un fișier config alternativ (în locul '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver Nu actualiza sursele VCS" +msgstr " --holdver Nu actualiza sursele VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea " +" --key Specifică o cheie pentru semnarea %s în loc de cea " "implicită." -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Nu se crează arhiva pachetului" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Nu executa funcția %s în %s" +msgstr " --nocheck Nu se execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Nu se execută funcția %s în %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" +msgstr " --nosign Nu crea o semnătură pentru pachet" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet " -"împărțit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" +msgstr " --sign Semnează pachetul rezultat cu %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă" +msgstr " --skipchecksums Nu verifica sumele de control ale fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" +msgstr " --skipinteg Nu efectua vreo verificare asupra fișierelor sursă" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" +msgstr " --skippgpcheck Nu verifica fișierele sursă cu semnături PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -" --verifysource Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează " +" --verifysource Descarcă fișierele sursă (dacă e nevoie) și efectuează " "verificările de integritate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Aceste opțiuni sunt valabile pentru %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "" -" --asdeps Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit." +" --asdeps Instalează pachetele ca pachete instalate neexplicit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr " --needed Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate" +msgstr " --needed Nu reinstala țintele care sunt deja actualizate" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" -msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele" +msgstr " --noconfirm Nu cere confirmare când se rezolvă dependențele" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere" +msgstr " --noprogressbar Nu arată bara de progres când se descarcă fişiere" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Dacă %s nu este specificat, %s va căuta '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman .\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nAcest " +"program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există " +"NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Semnalul %s interceptat. Ieșim..." +msgstr "Semnalul %s interceptat. Se închide..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." -msgstr "%s nu se găsește." +msgstr "%s nu s-a găsit." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a crea pachete în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca pachete în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a stoca descărcări în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "Nu ai permisie de scriere pentru a salva archiva cu surse in %s." +msgstr "Nu aveți permisiune de scriere pentru a salva arhiva cu surse în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca înregistrări în %s." +msgstr "Nu aveți drepturi de scriere pentru a stoca jurnale în %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Executarea %s ca root nu este permisă și poate cauza daune permanente," +"\\ncatastrofale sistemului Dumneavoastră." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "" -"Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este pentru a fi folosită doar de %s." +msgstr "Nu folosi opțiunea %s. Această opțiune este folosită doar de %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s nu există." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s conține caractere %s și nu poate dat sursă." +msgstr "%s conține caractere %s și nu poate fi dat sursă." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s trebuie să fie în directorul de lucru curent." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Cheia %s nu există în inelul tău de chei." +msgstr "Cheia %s nu există în inelul Dumneavoastră de chei." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Nu există chei în inelul de chei." +msgstr "Nu există chei în inelul Dumneavoastră de chei." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Se părăsește mediul %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Se face pachetul: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Un pachet sursă a fost deja construit. (folosește %s pentru a suprascrie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Pachet sursă creat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." -msgstr "Se trece peste verificarea dependențelor." +msgstr "Se omite verificarea dependențelor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru rulare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Se verifică dependențele necesare pentru compilare..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nu pot fi rezolvate toate dependențele." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Se folosește arborele %s existent" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Se elimină dosarul %s existent..." +msgstr "Se elimină directorul %s existent..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Sursele sunt pregătite." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Directorul de pachete este gata." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "S-a terminat de făcut: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "nu se poate crea '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "pereche cheie/valoare nevalidă\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "linie șablon nevalidă: nu se poate găsi numele șablonului\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "caractere nevalide folosite în numele '%s'. permise: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Nu s-a putut detecta versiunea pentru șablonul '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "eșec la deschiderea '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Marcaj de șablon necunoscut '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opțiuni]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opțiuni:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p script de construire de citit (implicit: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" +" --output, -o fișier de scriere rezultate (implicit: fișier " +"intrare)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" +" --newest, -n actualizează șabloanele la cea mai nouă verisune\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (implicit: se folosește versiunea specificată în " +"marcajele de șablon)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir directorul în care se caută șabloane\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (implicit: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Acest mesaj de ajutor\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Informații despre versiune\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman .\n" +"Acest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\n" +"Nu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Actualizează baza de date locală pacman la un format mai nou" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "opțiuni:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" msgstr "" +" -b, --dbpath seteaza o locație alternativă a bazei de date" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help afișează acest mesaj de ajutor și iese" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root setează o cale de instalare root alternativă" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version afișează informații despre versiune și iese" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config setează un fișier alternativ de configurare" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "" +" --nocolor se dezactivează colorarea mesajelor returnate" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman .\\nAcesta este un program liber; Vezi sursa pentru condiții de copiere." +"\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s nu există sau nu este un dosar." +msgstr "%s nu există sau nu este un director." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "Dosarul %s nu conține o bază de date pacman." +msgstr "Directorul %s nu conține o bază de date pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." @@ -1108,8 +932,8 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul când " -"o altă instanță este în lucru." +"A fost găsit fișierul de blocare al pacman. Nu se poate rula programul cât " +"timp pacman rulează." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1121,11 +945,13 @@ msgstr "Gata." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "S-a detectat formatul bazei de date Pre-4.2 - se actualizează..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"legătura simbolică '%s' trimite în afara root-ului pacman, este necesară " +"depanarea manuală" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1142,7 +968,7 @@ msgstr "Operații:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" -" -a, --add Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" +" -a, --add Adaugă cheile specificate (gol pentru stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" @@ -1170,7 +996,7 @@ msgstr " -r, --recv-keys Obține keyid-urile specificate" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Actualizează baza trustdb a pacman" +msgstr " -u, --updatedb Actualizează baza trustdb a pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" @@ -1187,7 +1013,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr " --import Importă pubring.gpg din dosar(e)" +msgstr " --import Importă pubring.gpg din director(oare)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" @@ -1195,7 +1021,8 @@ msgid "" "dir(s)" msgstr "" " --import-trustdb Importă valorile nivelurilor de încredere a " -"deținătorilor din trustdb.gpg din dosar(e)" +"deținătorilor\n" +" din trustdb.gpg în director(oare)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -1208,7 +1035,7 @@ msgstr " --list-sigs Afișează cheile și semnăturile lor" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr " --lsign-key Semnează local keyid-urile specificate" +msgstr " --lsign-key Semnează keyid-urile locale specificate" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" @@ -1216,7 +1043,7 @@ msgid "" "\\n in '%s'" msgstr "" " --populate Reîncarcă cheile implicite din fișierele (date) " -"de chei\\n din '%s''" +"de chei\\n din „%s”" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" @@ -1230,7 +1057,7 @@ msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Folosește un fișier de configurare alternativ " +" --config Folosește un fișier de configurare alternativ " "(în loc de\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1238,8 +1065,8 @@ msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Alege un dosar alternativ pentru GnuPG (în loc de" -"\\n of '%s')" +" --gpgdir Alege un director alternativ pentru GnuPG (în " +"loc de\\n of '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" @@ -1248,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de asistență și ieși" +msgstr " -h, --help Arată acest mesaj de ajutor și ieși" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" @@ -1268,7 +1095,7 @@ msgstr "Cheia identificată de %s nu poate fi găsită local." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s." +msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a citi inelul de chei %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." @@ -1276,11 +1103,11 @@ msgstr "Folosește '%s' pentru a corecta permisiunile inelului de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." -msgstr "Nu ai suficiente permisiuni pentru a executa această comandă." +msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a executa această comandă." #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "Nu există nicio cheie secretă cu care să semnez." +msgstr "Nu există nicio cheie secretă pentru semnare." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." @@ -1300,7 +1127,7 @@ msgstr "Se adaugă cheile din %s.gpg..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." -msgstr "Se semnează local cheile de încredere din inelul de chei..." +msgstr "Se semnează local cheile de încredere în inelul de chei..." #: scripts/pacman-key.sh.in:306 msgid "Importing owner trust values..." @@ -1316,7 +1143,7 @@ msgstr "Se dezactivează cheia %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Un fișier cheie nu a putu fi adăugat la inelul de chei." +msgstr "Un fișier cheie nu a putut fi adăugat la inelul de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." @@ -1332,7 +1159,7 @@ msgstr "O cheie specificată nu a putut fi exportată din inelul de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "Amprenta unei chei specificate nu s-a putut determina." +msgstr "Amprenta unei chei specificate nu a putut fi determinată." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." @@ -1356,11 +1183,11 @@ msgstr "Se semnează local cheia %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "%s nu a putut fi semnat local." +msgstr "%s nu a putut fi semnată local." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "Cheia specificată nu s-a putut prelua corect de la un server de chei." +msgstr "Cheia specificată nu s-a preluat corect de la un server de chei." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." @@ -1389,7 +1216,7 @@ msgstr "%s trebuie executat ca root pentru această operație." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "Fișierul de configurare al %s, '%s' nu a fost găsit." +msgstr "%s Fișierul de configurare '%s' nu a fost găsit." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" @@ -1405,7 +1232,7 @@ msgstr "Vă rugăm executați %s cu fiecare operație separat." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "Niicio țintă specificată" +msgstr "Nicio țintă specificată" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1416,9 +1243,9 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize este un mic truc care ar trebui să îmbunătățească performanța" -"\\nofnpacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de fișiere." -"\\n\\n" +"pacman-optimize este un mic utilitar care ar trebui să îmbunătățească " +"performanța\\npacman la citirea/scrierea în baza sa de date din sistemul de " +"fișiere.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1430,8 +1257,8 @@ msgid "" "disk as much.\\n" msgstr "" "Deoarece pacman foloseşte multe fișiere mici pentru a păstra legătura cu " -"pachetele,\\neste o tendință a acestor fișiere să se fragmenteze în timp." -"\\nAcest script încearcă relocarea acestor mici fișiere într-o\\nlocație " +"pachetele,\\nexistă o tendință a acestor fișiere să se fragmenteze în timp." +"\\nAcest script încearcă realocarea acestor mici fișiere într-o\\nlocație " "continuă pe hard disk-ul dvs. Rezultatul este acela că hard disk-ul\\nva fi " "capabil să le citească mai repede deoarece capul de citire al hard-ului\\nnu " "se va mai muta atât de mult pe disc.\\n" @@ -1443,15 +1270,15 @@ msgstr "Nu se poate găsi binarul %s necesar pentru verificarea integrității." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." msgstr "" -"Trebuie să ai permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." +"Trebuie să aveți permisiunile corespunzătoare pentru a optimiza baza de date." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Nu se poate crea directorul temporar pentru construirea bazei de date." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Se calc. sumele MD5 pentru vechea bază de date..." +msgstr "Se calculează sumele MD5 pentru vechea bază de date..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." @@ -1463,11 +1290,12 @@ msgstr "Arhivarea %s a eșuat." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Se construiește și se calc. sumele MD5 pentru noua bază de date..." +msgstr "" +"Se construiește și se calculează sumele MD5 pentru noua bază de date..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Dezarhivare %s eșuată." +msgstr "Dezarhivarea %s a eșuat." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." @@ -1479,7 +1307,7 @@ msgstr "Se verifică integritatea..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Verificarea integrității a EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date." +msgstr "Verificarea integrității A EȘUAT, revenindu-se la vechea baza de date." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." @@ -1488,11 +1316,12 @@ msgstr "Se rotește baza de date în loc..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" -"Înlocuirea pentru noua bază de date a eșuat. Verifică dosarele %s, %s, și %s." +"Înlocuirea cu noua bază de date a eșuat. Verificați directoarele %s, %s, și " +"%s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Finalizat. Baza dvs de date pacman a fost optimizată." +msgstr "Finalizat. Baza Dvs. de date pacman a fost optimizată." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1503,36 +1332,38 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta va crea un fișier delta între cele două pachete.\\nAcest fișier " +"poate fi apoi adăugat la o bază de date folosind repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exemplu: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opțiuni:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet minimalizează rezultatul\\n" +msgstr " -q, --quiet minimalizează mesajele\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr " --nocolor nu colora mesajele de output\\n" +msgstr " --nocolor nu colora mesajele de ieșire\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" -" --min-pkg-size sunt generate pachetele de dimensiune minimă înainte de " -"delta\\n" +" --min-pkg-size dimensiunea minimă a pachetelor înainte de generarea " +"delta-urilor\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" -" --max-delta-size procentaj din noul pachet peste care delta va fi anulat" +" --max-delta-size procentajul noului pachet peste care delta va fi anulat" "\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 @@ -1542,16 +1373,16 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nAcest program " -"este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNU EXISTĂ GARANȚIE, " -"în măsura permisă de lege.\\n" +"este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de copiere.\\nNu există NICIO " +"GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Se omite crearea delta pentru pachet mic: %s - mărime %s" +msgstr "Se omite crearea de delta pentru un pachet mic: %s - mărime %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1575,7 +1406,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea delta." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Pachet delta mai mare ca dimensiunea maximă. Se elimină." +msgstr "Pachetul delta este mai mare decât dimensiunea maximă. Se elimină." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" @@ -1585,270 +1416,547 @@ msgstr "Delta generat: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Fișierul '%s' nu există" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Nu se găsește binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" +msgstr "Nu se poate găsi binarul xdelta3! Este instalat xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Utilizare: repo-add [opțiuni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add va actualiza o baza de date de pachete prin citirea unei fișier " +"repo-add va actualiza o bază de date de pachete prin citirea unei fișier " "pachet.\\nMultiple pachete pot fi specificate în linia de comandă.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" " -d, --delta generează și adaugă delta pentru actualizare pachet\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr " -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date\\n" +msgstr "" +" -n, --new adaugă doar pachetele care nu sunt deja în baza de date" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove se elimină fișierul pachetului de pe disc la " +"actualizarea intrării din baza de date\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Utilizare: repo-remove [opțiuni] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"rep-remove va actualiza o baza de date de pachete prin eliminarea numelui " -"pachetului \\n specificat în linia de comanda. Multiple\\n pachete pot fi " -"specificate în linia de comandă.\\n" +"rep-remove va actualiza o bază de date de pachete prin eliminarea numelui" +"\\npachetului specificat în linia de comanda din baza de date dată a " +"depozitului.\\nPachetele multiple de eliminat pot fi specificate în linia de " +"comandă.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "Mergi mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n" +msgstr "Mergeți mai departe, nu e nimic de văzut aici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr " --nocolor nu colora mesajele de output\\n" +msgstr " --nocolor nu colora mesajele de ieșire\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign semnează baza de date cu GnuPG după actualizare\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key folosește cheia specificată pentru a semna baza de date" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify verifică semnătura bazei de date înainte de actualizare" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nVezi %s(8) pentru mai multe detalii și descrieri pentru opțiunile " "disponibile.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exemplu: repo-add /cale/către/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exemplu: repo-remove /cale/către/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Echipa Dezvoltatorilor Pacman \\n\\nAcest program este gratuit; vezi sursa pentru condițiile de " +"copiere.\\nNu există NICIO GARANȚIE, în măsura permisă de lege.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nicio intrare în baza de date pentru pachetul '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Se adaugă intrarea 'delta' : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Se elimină intrarea existentă '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Se înlătură fișierul delta gol ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Se elimină fișierul delta gol ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "Nu s-a putut găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?" +msgstr "Nu se poate găsi binarul gpg! Este GnuPG instalat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Se semnează baza de date..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "S-a creat fișierul de semnătură '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Eșec la semnarea bazei de date." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Eșec la semnarea bazei de date de pachete." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Se verifică semnătura bazei de date..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." -msgstr "Nicio semnătură găsită; se sare peste verificare." +msgstr "Nicio semnătură găsită; se omite verificarea." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fișierul semnătură al bazei de date a fost verificat." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Semnătura bazei de date NU a fost validă!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' nu are o extensie de arhivă validă." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' nu are o extensie validă de arhivă." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "O intrare pentru '%s' există deja" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Fișier semnătură pachet nevalid '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Se adaugă semnătura pachetului..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Se calculează sumele de control..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Se crează intrarea '%s' în db..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Fișierul vechiului pachet nu s-a putut găsi; %s" +msgstr "Fișierul pachet vechi nu a fost găsit: %s" + +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Fișier pachet '%s' nevalid." -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Eșec în obținerea fișierului de blocare: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Ținut de procesul %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Fișierul depozit '%s' nu este o bază de date pacman validă." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Se extrage baza de date într-o locație temporară..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Fișierul depozit '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Fișierul depozit %s nu a putut fi creat." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." -msgstr "Fișierul '%s' nu poate fi găsit." +msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Se adaugă delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nu este un fișier pachet, se omite" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Se adaugă pachetul '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Se caută delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Un delta ce se potrivește cu '%s' nu a fost găsit." +msgstr "Nu s-a găsit un delta care să se potrivească cu '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Se caută pachetul '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Un pachet ce se potrivește cu '%s' nu a fost găsit." +msgstr "Nu s-a găsit un pachet să se potrivească '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nu au rămas pachete, se crează o bază de date goală." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Numele comenzii specificate, '%s', este nevalid." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Nu poate fi creat dosarul temp pentru construirea bazei de date." +msgstr "" +"Nu poate fi creat directorul temporar pentru construirea bazei de date." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Se crează fișierul bază de date actualizat '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nu au rămas pachete, se crează bază de date goală." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nu sunt pachete modificate, nu e nimic de făcut." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Se caută pachetul '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Pachetul conține referințe către %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Fișierul din intrarea %s nu este în pachet: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s conține caractere nevalide: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nu este disponibil pentru arhitectura '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Intrarea %s nu ar trebui să conțină slash-ul din față: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s trebuie să fie un întreg, nu %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Sintaxă nevalidă pentru %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Câmpul %s conține opțiunea necunoscută '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Lipsește funcția %s în %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Lipsește funcția %s pentru pachetul împărțit '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nu este permis să înceapă cu cratimă." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nu este permis să înceapă cu un punct." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Pachetul solicitat %s nu este furnizat în %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nu este permis să fie gol." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s trebuie să fie o zecimală, nu %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Nu este permis ca %s să conțină doua puncte, cratime sau spații." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Câmpul %s nu poate conține operatori de comparație (< sau >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Matricile rare nu sunt permise pentru sursă" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fișierul %s (%s) nu există sau nu este un fișier obișnuit." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s nu s-a putut importa." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Se preiau sursele..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Se extrag sursele..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Se ramifică %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Eșec la ramificarea %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Se preia %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Eșec la preluarea %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Referință nerecunoscută: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Se creează o copie de lucru a depozitului %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Eșec la actualizarea copiei de lucru a depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Eșec la crearea copiei de lucru a depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Am găsit %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Se descarcă %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Eșec în timpul descărcării %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Se extrage %s cu %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Eșec la extragerea %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Se clonează depozitul %s %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Eșec la descărcarea depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nu este o clonă a %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Se actulizează depozitul %s %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Eșec la actualizarea depozitului %s %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s nu s-a găsit în directorul de construcție și nu este o adresă URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Se curăță instalarea..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Se elimină fișierele doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Se elimină directoarele goale..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Se elimină fișierele %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Se curăță fișierele nedorite..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Se elimină fișierele de biblioteci statice..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Se elimină simbolurile de depanare din fișierele binare și biblioteci..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Se comprimă binarele cu %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nu s-a putut comprima binarul: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Se comprimă paginile man și info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "EROARE:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Programul de descărcare %s nu este instalat." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "opțiunea '%s' este ambiguă; posibilități:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" -msgstr "opțiune invalidă" +msgstr "opțiune nevalidă" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" @@ -1861,3 +1969,26 @@ msgstr "opțiunea '%s' nu permite un argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "opțiunea '%s' necesită un argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Eșec la schimbarea directorului %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Rețineți faptul că multe pachete ar putea avea nevoie de o linie adăugata " +#~ "la %s lor" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "precum ar fi %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Construiește doar pachetele listate dintr-un pachet " +#~ "împărțit." + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "" +#~ " -f, --files actualizează lista de fișiere a bazei de date\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Se elimină pachetul existent '%s'" diff --git a/scripts/po/ru.po b/scripts/po/ru.po index 2f74cd06..8908e014 100644 --- a/scripts/po/ru.po +++ b/scripts/po/ru.po @@ -9,1109 +9,911 @@ # Ivan Yurasov , 2011 # kyak , 2013 # kyak , 2013 +# Vasiliy Polyakov , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Vasiliy Polyakov \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" +"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ВНИМАНИЕ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ОШИБКА:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "Очистка... " +msgstr "Очистка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Вход в окружение %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Неизвестный протокол загрузки: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Преждевременный выход..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Программа для скачивания %s не установлена." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Найден %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Загрузка %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Загрузка %s завершилась неудачей" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Извлечение %s с помощью %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Не удалось распаковать %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Создание ветки %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Ошибка при создании ветки %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Получаем %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Ошибка при получении %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Ссылка не распознана: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Создание рабочей копии %s %s репозитория..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Ошибка при создании рабочей копии %s %s репозитория" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Клонирование %s %s репозитория..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Ошибка при загрузке %s %s репозитория" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s не является клоном %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Обновление %s %s репозитория..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Ошибка при обновлении %s %s репозитория" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Получение исходных файлов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "pkgver() сгенерировал некорректную версию: %s" +msgstr "Функция pkgver() выдала некорректную версию: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при обновлении %s с '%s' на '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" -msgstr "Обновленная версия: %s" +msgstr "Обновлённая версия: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "невозможно записать в %s -- pkgver не будет обновлен" +msgstr "Невозможно записать в '%s' -- pkgver не будет обновлена" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." -msgstr "Не удалось найти исходный файл %s." +msgstr "Не удалось найти исходный файл '%s'." + +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Прерывание..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" -msgstr "'%s' завершился с критической ошибкой (%i): %s" +msgstr "%s: критическая ошибка (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." -msgstr "Установка недостающих зависимостей... " +msgstr "Установка недостающих зависимостей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." -msgstr "'%s' не удалось установить недостающие зависимости." +msgstr "%s: не удалось установить недостающие зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Недостающие зависимости:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." -msgstr "Не удалось удалить все установленные зависимости." +msgstr "Ошибка при удалении установленных зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." -msgstr "Подсчитываются контрольные суммы исходных файлов..." +msgstr "Подсчёт контрольных сумм исходных файлов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" -"Невозможно найти %s , необходимый для генерации контрольных сумм исходного " -"файла." +"Не найдена программа '%s' для подсчёта контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Указан неверный алгоритм '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "Пропущен" +msgstr "Пропущено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ НАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Готово" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "СБОЙ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Проверка исходных файлов с помощью %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Один или более файлов не прошли проверку целостности!" +msgstr "Исходные файлы не прошли проверку целостности!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" -"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством файлов в массиве " -"source." +"Количество контрольных сумм (%s) не совпадает с количеством исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." -msgstr "Проверки целостности не выполняются." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" +msgstr "Нет контрольных сумм." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." -msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью %s..." +msgstr "Проверка подписей исходных файлов с помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОДПИСЬ НЕ НАЙДЕНА" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" -msgstr "ИСХОДНЫЕ ФАЙЛЫ НЕ НАЙДЕНЫ" +msgstr "ИСХОДНЫЙ ФАЙЛ НЕ НАЙДЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "неизвестный открытый ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "открытый ключ '%s' отозван" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "неверная подпись открытого ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "ошибка при проверке подписи" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "недоверенный открытый ключ %s" +msgstr "недоверенный открытый ключ '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "Некорректный открытый ключ" +msgstr "неверный открытый ключ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ВНИМАНИЕ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "эта подпись просрочена." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "этот ключ просрочен." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" -msgstr "Одна или более PGP подписей не может быть проверена!" +msgstr "PGP-подписи не прошли проверку!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "В процессе проверки подписей возникли предупреждения." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." -msgstr "Убедитесь, что вы действительно доверяете им." +msgstr "Вы точно им доверяете?" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Пропуск всех проверок целостности исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." -msgstr "Пропуск провероки контрольных сумм исходных файлов." +msgstr "Пропуск проверки контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." -msgstr "Пропуск провероки PGP подписей исходных файлов." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Распаковка исходных файлов..." +msgstr "Пропуск проверки PGP-подписей исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." -msgstr "Произошел сбой в %s()." +msgstr "Ошибка в функции '%s()'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Не удалось перейти в каталог %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "Не удалось получить %s" +msgstr "Не удалось прочитать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." -msgstr "Запускается %s()..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Очистка..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Удаление файлов документации... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Удаление ненужных файлов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Удаление %s файлов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Удаление пустых каталогов..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s файл не содержится в пакете : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакет содержит ссылку на %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Сжатие страниц man и info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Удаление отладочной информации из бинарных файлов и библиотек..." +msgstr "Выполняется функция '%s()'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Сжатие бинарных файлов с помощью %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Не удалось сжать бинарные фалйлы: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в %s, не требуется ни одним файлом: %s" +msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не требуется ни одним файлом: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в %s, не имеет версии: %s" +msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не имеет версии: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "Библиотека, указанная в %s, не является разделяемым объектом: %s" +msgstr "Библиотека, указанная в '%s', не является разделяемым объектом: '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Не удалось найти библиотеку указанную в %s: %s" +msgstr "Не найдена библиотека, указанная в '%s': '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." -msgstr "Создание файла %s..." +msgstr "Создание файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." -msgstr "Отсутствует каталог %s." +msgstr "Не найдена директория '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "Создание пакета \"%s\"... " +msgstr "Создание пакета '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." -msgstr "Добавление файла %s..." +msgstr "Добавление файла '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Ошибка при добавлении файла '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "Создание файла .MTREE..." +msgstr "Создание файла '.MTREE'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." -msgstr "Архивируется пакет... " +msgstr "Сжатие пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." -msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." +msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." -msgstr "Не удалось создать файл пакета." +msgstr "Ошибка при создании пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." -msgstr "Не удалось создать символическую ссылку на файл пакета." +msgstr "Ошибка при создании символической ссылки на пакет." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Создание подписи для пакета..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Создание файла с подписью %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." -msgstr "Ошибка при подписании файла." +msgstr "Ошибка при создании подписи пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." -msgstr "Создание пакета с исходным кодом..." +msgstr "Создание пакета с исходными файлами..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." -msgstr "Добавление %s... " +msgstr "Добавление '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Добавление файла %s (%s)... " -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." -msgstr "Сжатие пакета с исходниками..." +msgstr "Сжатие пакета с исходными файлами..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." -msgstr "Не удалось создать пакет с исходным кодом." +msgstr "Ошибка при создании пакета с исходным кодом." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Ошибка создания символической ссылки на исходный файл пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." -msgstr "Установка пакета %s с %s..." +msgstr "Установка пакета '%s' с помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Установка группы пакетов %s c %s..." +msgstr "Установка группы пакетов '%s' c помощью '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." -msgstr "Не удалось установить собранные пакеты." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s не должен начинаться с дефиса." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не должен быть пустым." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s не может начинаться с точки." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s содержит недопустимые символы '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s не доступен для архитектуры '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "строка вида arch=('%s')." +msgstr "Ошибка при установке собранных пакетов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s массив не может содержать операторы сравнения (< и >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s запись не должна содержать ведущего слеша : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s массив содержит неизвестный параметр '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Запрашиваемый пакет %s не представлен в %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Пропущена %s функция для разделения пакета '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не должно содержать двоеточий или дефисов." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Неизвестный протокол: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." -msgstr "" +msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки зависимостей VCS." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Не найден пакет '%s' для работы с %s-репозиториями." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для зависимых операций." +msgstr "Не найдена программа '%s' для работы с зависимостями." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s. Для получения привилегий root " -"используется %s." +"Не найдена программа '%s'. Для получения прав суперпользователя используется " +"'%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Не найдена программа '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для подписывания пакетов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки исходных " -"файлов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для проверки подписей исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки контрольных " -"сумм исходных файлов." +"Не найдена программа '%s' для проверки контрольных сумм исходных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия бинарных файлов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия бинарных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Не найдена программа '%s' для подписывания пакетов." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для распределенной " -"компиляции." +msgstr "Не найдена программа '%s' для распределённой компиляции." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для использования кеша " -"компилятора." +msgstr "Не найдена программа '%s' для кеширования компиляции." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для очистки объектных " -"файлов." +msgstr "Не найдена программа '%s' для очистки объектных файлов." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для сжатия файлов man и " -"info." +msgstr "Не найдена программа '%s' для сжатия документации (man и info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет уже собран, устанавливается существующий пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет уже собран. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "Пакет уже собран. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." -msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих..." +msgstr "Группа пакетов уже собрана, установка существующих пакетов..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Группа пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "" +"Группа пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Часть группы пакетов уже собрана. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "" +"Часть группы пакетов уже собрана. (Используйте параметр '%s' для перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Создание пакетов для последующей установки с помощью pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Использование: %s [параметры]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Параметры:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" -msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполное поле %s в %s" +msgstr " -A, --ignorearch Игнорировать неполную переменную '%s' в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" -msgstr " -c, --clean Удалять оставшиеся после сборки ненужные фалы" +msgstr " -c, --clean Удалять ненужные файлы после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Удалять директорию '%s' перед сборкой пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" -msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" +msgstr " -d, --nodeps Не проверять зависимости" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" -" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать существующие в " -"%s dir)" +" -e, --noextract Не извлекать исходные файлы (использовать " +"существующие в директории '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" -msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" +msgstr " -f, --force Переписать существующий пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" -msgstr "" -" -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы для проверки целостности " -"исходных файлов" +msgstr " -g, --geninteg Посчитать контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение" +msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" -msgstr " -i, --install Установить пакет после успешной сборки" +msgstr " -i, --install Установить пакет после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" -msgstr " -L, --log Записывать в журнал процесс сборки" +msgstr " -L, --log Создать файл отчёта о процессе сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" -msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" +msgstr " -m, --nocolor Отключить цветные сообщения" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать файлы" +msgstr " -o, --nobuild Только загрузить и распаковать исходные файлы" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" -" -p <файл> Использовать альтернативный скрипт для сборки (вместо " -"'%s')" +" -p <файл> Использовать указанный скрипт для сборки вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" -msgstr "" -" -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после успешной сборки" +msgstr " -r, --rmdeps Удалить установленные зависимости после сборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" -msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" +msgstr " -R, --repackage Переупаковать содержимое пакета без пересборки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" -msgstr " -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости через %s" +msgstr "" +" -s, --syncdeps Установить недостающие зависимости с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" -" -S, --source Создать архив с исходным кодом, без загруженных файлов" +" -S, --source Создать архив с исходными файлами без загруженных " +"файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr " -V, --version Показать информацию о версии и выйти" +msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" -" --allsource Создать архив с исходным кодом, включая загруженные файлы" +" --allsource Создать архив с исходными файлами с загруженными " +"файлами" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Выполнить функцию %s в %s" +msgstr " --check Выполнить функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" -" --config <файл> Использовать альтернативный файл настроек (вместо '%s')" +" --config <файл> Использовать указанный файл с настройками вместо '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr " --holdver Не обновлять исходные файл VCS" +msgstr " --holdver Не обновлять исходные файлы в репозитории VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr "" -" --key Укажите ключ для подписи %s вместо ключа по умолчанию" +msgstr " --key <ключ> Использовать указанный ключ для %s-подписи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Не создавать архив" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck Не выполнять функцию %s в %s" +msgstr " --nocheck Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Не выполнять функцию '%s' из '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" +msgstr " --nosign Не создавать подпись для пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Подписать получившийся пакет %s" +msgstr " --sign Подписать получившийся пакет с помощью '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" -msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" +msgstr " --skipchecksums Не проверять контрольные суммы исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" -msgstr " --skipinteg Не проводить никаких проверок исходных файлов" +msgstr " --skipinteg Не проверять целостность исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" +msgstr " --skippgpcheck Не проверять PGP-подписи исходных файлов" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" -" --verifysource Загрузить исходные файлы (если требуется) и провести " +" --verifysource Загрузить исходные файлы (если необходимо) и провести " "проверки целостности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" -msgstr "Эти параметры могут быть переданы %s:" +msgstr "Эти параметры могут быть переданы '%s':" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" +msgstr " --asdeps Установить пакеты как неявно установленные" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr " --needed Не переустанавливать пакеты, которые уже обновлены" +msgstr " --needed Не переустанавливать неустаревшие пакеты" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" -" --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении зависимостей" +" --noconfirm Не спрашивать подтверждения при разрешении " +"зависимостей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" -msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" +msgstr " --noprogressbar Не показывать индикатор выполнения при загрузке" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" -msgstr "Если %s не указано, %s будет искать '%s'" +msgstr "Если параметр '%s' не указан, то %s будет искать '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nЭто " +"свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде." +"\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Принят сигнал %s. Выходим..." +msgstr "Получен сигнал %s. Завершение работы..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." -msgstr "%s не найден." +msgstr "Файл '%s' не найден." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для создания пакетов в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранять пакеты в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения пакетов в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить загруженные файлы в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения загруженных файлов в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" -"У вас нет прав на запись, необходимых для создания архива с исходными кодами " -"в %s." +"У вас нет прав на запись для сохранения архива с исходными файлами в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "У вас нет прав на запись, чтобы сохранить логи в %s." +msgstr "У вас нет прав на запись для сохранения отчёта в '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Запуск %s от имени суперпользователя не разрешён,\\nт. к. это может " +"причинить катастрофический вред системе." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." -msgstr "" -"Не используйте параметр %s. Он предназначен для использования только %s." +msgstr "Не используйте параметр '%s'. Он предназначен только для %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." -msgstr "%s не существует." +msgstr "Файл '%s' не существует." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." -msgstr "%s содержит символы %s и не может быть включен." +msgstr "Файл '%s' содержит символы '%s' и не может быть прочитан." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "Файл '%s' должен быть в текущей директории." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." -msgstr "Ключа %s не содержится в вашей связке ключей." +msgstr "Ключ '%s' не содержится в вашей связке ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." -msgstr "Нет ключа в вашей связке ключей." +msgstr "В вашей связке ключей нет ключей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Выход из окружения %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" -msgstr "Сборка пакета: %s" +msgstr "Сборка пакета %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" -msgstr "Пакет с исходным кодом уже собран. (используйте %s для перезаписи)" +msgstr "" +"Пакет с исходными файлами уже собран. (Используйте параметр '%s' для " +"перезаписи.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" -msgstr "Создан пакет с исходным кодом: %s" +msgstr "Создан пакет с исходными файлами: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск проверки зависимостей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." -msgstr "Проверяю необходимые для запуска зависимости..." +msgstr "Проверка зависимостей для запуска..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." -msgstr "Проверяю необходимые для сборки зависимости..." +msgstr "Проверка зависимостей для сборки..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не удалось разрешить все зависимости." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "Использование существующего дерева %s" +msgstr "Использование существующего дерева исходных файлов в '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." -msgstr "Удаление существующего каталога %s..." +msgstr "Удаление директории '%s'..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Исходные файлы готовы." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Директория для сборки готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" -msgstr "Сборка завершена: %s" +msgstr "Завершена сборка пакета %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка при создании '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "неверная пара 'ключ-значение'\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "неверная строка: не могу найти имя шаблона\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "неверные символы в имени: '%s'; допустимы: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Не могу определить версию для шаблона '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "ошибка при открытии '%s': %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Неизвестный маркер шаблона '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [параметры]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Параметры:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " -p, --input <файл> сценарий для сборки (по-умолчанию: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" +" -o, --output <файл> файл для вывода (по-умолчанию: входной файл)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --newest обновить шаблоны\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (по-умолчанию: использовать версию, указанную в " +"шаблоне)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir <дир> директория с шаблонами\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (по-умолчанию: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " -h, --help Показать справку и выйти\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Показать версию и выйти\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Это свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " +"коде.\n" +"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Преобразовать базу данных pacman к новому формату" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "Параметры:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath <путь> расположение базы данных" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " -h, --help показать справку и выйти" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root <путь> путь установки" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config <путь> файл настроек" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor отключить цветные сообщения" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " +"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." -msgstr "%s не существует или не является каталогом." +msgstr "'%s' не существует или не является директорией." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s не является директорией базы дынных pacman." +msgstr "'%s' не является директорией базы данных pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." -msgstr "Вы должны иметь правильные права доступа для обновления базы данных." +msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Обнаружен блокировочный файл pacman'а. Запуск невозможен, когда pacman уже " -"запущен." +"Обнаружен блокировочный файл pacman. Запуск невозможен, когда запущен pacman." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." -msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 - обновляется..." +msgstr "Обнаружен формат базы данных <3.5 -- обновление..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:169 msgid "Done." @@ -1119,11 +921,13 @@ msgstr "Готово." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Обнаружен формат базы данных <4.2 -- обновление..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"символическая ссылка '%s' указывает за пределы директории pacman, необходимо " +"исправить вручную" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1131,7 +935,7 @@ msgstr "Использование: %s [параметры] действие [ц #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "Управление списком доверенных ключей для pacman's" +msgstr "Управление списком доверенных ключей pacman" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" @@ -1139,29 +943,29 @@ msgstr "Действия:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" -msgstr "" -"-a, --add Добавить указанные ключи (для чтения из stdin ничего не указывайте)" +msgstr " -a, --add Добавить указанные ключи (пусто — stdin)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "-d, --delete Удалить указанные ключи" +msgstr " -d, --delete Удалить указанные ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr " -e, --export Экспортировать указанные или все ключи" +msgstr " -e, --export Экспортировать указанные или все ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" -msgstr "-f, --finger Вывести отпечатки выбранных или всех ключей" +msgstr "" +" -f, --finger Вывести отпечатки выбранных или всех ключей" #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "-l, --list-keys Показать указанные или все ключи" +msgstr " -l, --list-keys Показать указанные или все ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "-r, --recv-keys Получить указанные ключи" +msgstr " -r, --recv-keys Получить указанные ключи" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" @@ -1170,89 +974,88 @@ msgstr " -u, --updatedb Обновить базу доверия pac #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "-v, --verify Проверить файл(ы), указанные подписью" +msgstr " -v, --verify Проверить файл(ы), указанные в подписи" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" -msgstr "--edit-key Показать меню управления ключами для списка ключей" +msgstr " --edit-key Показать меню управления ключами" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "--import Импорт pubring.gpg из каталога(ов)" +msgstr " --import Импорт pubring.gpg из директорий" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" -"--import-trustdb Импорт значений доверия владельцам из trustdb.gpg в " -"каталог(и)" +" --import-trustdb Импорт значений доверия владельцам из trustdb." +"gpg в директории" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" msgstr "" -" --init Убедиться, что связка ключей правильно " +" --init Убедиться, что связка ключей правильно " "инициализирована" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "--list-sigs Список ключей и их подписей" +msgstr " --list-sigs Вывести список ключей и их подписи" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "--lsign-key Локально подписать указанный по id ключ" +msgstr " --lsign-key Локально подписать указанный ключ" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" -"--populate Перезагрузить ключи по умолчанию из (указанных) связок ключей\\n " -"в '%s'" +" --populate Перезагрузить ключи по-умолчанию из (указанных) " +"связок ключей\\n в '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" -msgstr "--refresh-keys Обновление указанных или всех ключей с сервера ключей" +msgstr "" +" --refresh-keys Обновление указанных или всех ключей с сервера " +"ключей" #: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config <файл> Использовать другой конфигурационный файл (вместо" -"\\n '%s')" +" --config <файл> Использовать указанный файл настроек вместо '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir <каталог> Установить альтернативный каталог для GnuPG" -"\\n (вместо '%s')" +" --gpgdir <каталог> Использовать указанный каталог для GnuPG" +"\\n вместо '%s'" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" -msgstr "" -"--keyserver Указать сервер ключей для использования, если " -"необходимо" +msgstr " --keyserver <ссылка> Сервер ключей" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" -msgstr " -h, --help Показать это справочное сообщение" +msgstr " -h, --help Показать справку и выйти" #: scripts/pacman-key.sh.in:89 msgid " -V, --version Show program version" -msgstr " -V, --version Показать версию программы" +msgstr " -V, --version Показать версию и выйти" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "Ошибка поиска ключа по имени:" +msgstr "Ошибка при поиске ключа по имени:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "Имя ключа не является однозначным:" +msgstr "Неоднозначное имя ключа:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." @@ -1260,12 +1063,11 @@ msgstr "Ключ %s не удалось найти среди локально #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." -msgstr "У вас нет достаточных полномочий для чтения ключей %s." +msgstr "Недостаточно прав для чтения ключей %s." #: scripts/pacman-key.sh.in:225 scripts/pacman-key.sh.in:232 msgid "Use '%s' to correct the keyring permissions." -msgstr "" -"Используйте '%s' для установки правильных прав доступа к связке ключей." +msgstr "Используйте '%s' для установки прав доступа к связке ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:231 msgid "You do not have sufficient permissions to run this command." @@ -1273,23 +1075,23 @@ msgstr "У вас нет достаточных полномочий чтобы #: scripts/pacman-key.sh.in:239 msgid "There is no secret key available to sign with." -msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписания ими." +msgstr "Нет доступных закрытых ключей для подписи." #: scripts/pacman-key.sh.in:240 msgid "Use '%s' to generate a default secret key." -msgstr "Использовать '%s' для генерации закрытого ключа." +msgstr "Используйте '%s' для создания закрытого ключа по-умолчанию." #: scripts/pacman-key.sh.in:259 msgid "No keyring files exist in %s." -msgstr "Файлы связок ключей не найдены в %s." +msgstr "Не найдены файлы связок ключей в '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:266 msgid "The keyring file %s does not exist." -msgstr "Файл с ключами %s отсутсвует." +msgstr "Не найден файл с ключами '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:281 msgid "Appending keys from %s.gpg..." -msgstr "Добавление ключей из файла %s.gpg..." +msgstr "Добавление ключей из файла '%s.gpg'..." #: scripts/pacman-key.sh.in:304 msgid "Locally signing trusted keys in keyring..." @@ -1301,27 +1103,27 @@ msgstr "Импорт значений доверия владельцам..." #: scripts/pacman-key.sh.in:324 msgid "Disabling revoked keys in keyring..." -msgstr "Отсоединение отозванного ключа от связки." +msgstr "Блокирование отозванных ключей..." #: scripts/pacman-key.sh.in:326 msgid "Disabling key %s..." -msgstr "Блокировка ключа %s..." +msgstr "Блокирование ключа '%s'..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "Указанный файл-ключ не может быть добавлен в связку ключей" +msgstr "Не удалось добавить указанный ключ в связку ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "Указанный ключ не может быть удален из связки ключей" +msgstr "Не удалось удалить указанный ключ из связки ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "Ключ, определенный %s не может быть отредактирован" +msgstr "Не удалось отредактировать ключ '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "Указанный ключ не может быть экспортирован из связки ключей" +msgstr "Не удалось экспортировать указанный ключ из связки ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." @@ -1329,39 +1131,39 @@ msgstr "Не удалось определить отпечаток указан #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "не удалось импортировать %s." +msgstr "Не удалось импортировать '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "Не удалось импортировать %s: файл не существует." +msgstr "Не удалось импортировать '%s': файл не существует." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "Указанный ключ не может быть отображен" +msgstr "Не удалось отобразить указанный ключ." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "Указанная подпись не может быть отображена" +msgstr "Не удалось отобразить указанную подпись." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." -msgstr "Локальное подписывание ключа %s..." +msgstr "Локальное подписывание ключа '%s'..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "%s не может быть локально подписан." +msgstr "Не удалось локально подписать ключ '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "Ключ не удалось получить с сервера ключей." +msgstr "Не удалось получить ключ с сервера ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "Указанный локальный ключ не удалось обновить с сервера ключей." +msgstr "Не удалось обновить указанный локальный ключ с сервера ключей." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "Подпись, идентифицированная %s, не может быть проверена." +msgstr "Не удалось проверить подпись '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." @@ -1369,35 +1171,35 @@ msgstr "Обновление таблицы доверия..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "Не удалось обновить базу доверия." +msgstr "Не удалось обновить таблицу доверия." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." -msgstr "Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для %s действий." +msgstr "Не удалось найти программу '%s' для всех операций '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:564 msgid "%s needs to be run as root for this operation." -msgstr "для выполнения этой операции запустите %s от имени суперпользователя." +msgstr "%s должен быть запущен от имени суперпользователя (root)." #: scripts/pacman-key.sh.in:570 msgid "%s configuration file '%s' not found." -msgstr "%s файл настроек '%s' не найден." +msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." #: scripts/pacman-key.sh.in:591 msgid "no operation specified (use -h for help)" -msgstr "не задана операция (для справки используйте -h)" +msgstr "не задана операция (для справки используйте '-h')" #: scripts/pacman-key.sh.in:596 msgid "Multiple operations specified." -msgstr "Указанно несколько операций" +msgstr "Указано несколько операций вместо одной." #: scripts/pacman-key.sh.in:597 msgid "Please run %s with each operation separately." -msgstr "Пожалуйста, запустите %s раздельно с каждой операцией" +msgstr "Запустите '%s' отдельно для каждой операции." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "Не задано целей" +msgstr "Цели не заданы" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" @@ -1408,9 +1210,9 @@ msgid "" "pacman-optimize is a little hack that should improve the performance\\nof " "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" -"pacman-optimize - это небольшой хак, позволяющий повысить быстродействие " -"pacman'а\\nво время операций чтения/записи в его, основанной на файловой " -"системе, базе данных.\\n\\n" +"pacman-optimize -- это небольшой костыль, позволяющий повысить " +"быстродействие pacman\\nво время операций чтения/записи в его базе данных, " +"основанной на файловой системе.\\n\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 msgid "" @@ -1421,51 +1223,47 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Так как pacman использует множество небольших файлов для отслеживания " -"пакетов,\\nсуществует тенденция фрагментации этих файлов с течением времени." -"\\nЭтот скрипт пытается переместить эти файлы в одну непрерывную область на" -"\\nжестком диске. В результате жесткий диск должен читать их быстрее,\\nтак " -"как теперь головкам диска нужно на много меньше перемещаться\\nпо " +"pacman использует множество небольших файлов для отслеживания пакетов,\\nсо " +"временем они подвержены фрагментации.\\nЭтот скрипт пытается переместить эти " +"файлы в одну непрерывную область\\nна жёстком диске. В результате чтение " +"должно быть быстрее,\\nтак как головкам диска нужно меньше перемещаться по " "поверхности диска.\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" -"Не удалось найти исполняемый файл %s, необходимый для проверки целостности." +msgstr "Не удалось найти программу '%s' для проверки целостности." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." -msgstr "" -"У вас должны быть соответствующие привилегии, чтобы оптимизировать базу " -"данных." +msgstr "Недостаточно прав для оптимизации базы данных." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Не удалось создать временную директорию для создания базы данных." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Подсчёт MD5 суммы старой базы данных..." +msgstr "Подсчёт контрольной суммы (MD5) старой базы данных..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "Архивирование в tar %s..." +msgstr "Архивирование '%s' в tar..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "Не удалось запаковать в tar %s." +msgstr "Ошибка при архивировании '%s' в tar." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Создание новой базы данных и вычисление MD5-сумм..." +msgstr "Создание новой базы данных и вычисление контрольной суммы (MD5)..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." -msgstr "Распаковка tar'а %s не удалась." +msgstr "Ошибка при разархивировании '%s' из tar." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:149 msgid "Syncing database to disk..." -msgstr "Синхронизация базы данных..." +msgstr "Сохранение базы данных..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:155 msgid "Checking integrity..." @@ -1473,7 +1271,7 @@ msgstr "Проверка целостности..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:162 msgid "Integrity check FAILED, reverting to old database." -msgstr "Проверка целостности прошла НЕУДАЧНО, возврат к старой базе данных." +msgstr "Ошибка при проверке целостности, возврат к старой базе данных." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:166 msgid "Rotating database into place..." @@ -1482,7 +1280,8 @@ msgstr "Возвращение базы данных на место..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." msgstr "" -"Ошибка при подстановке новой базы данных. Проверьте директории %s, %s и %s." +"Ошибка при подстановке новой базы данных. Проверьте директории '%s', '%s' и " +"'%s'." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." @@ -1497,37 +1296,39 @@ msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta создаёт дельта-файл с разницей между двумя пакетами.\\nДельта-файл " +"может быть добавлен в репозиторий с помощью repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" -msgstr "Опции:\\n" +msgstr "Параметры:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" -msgstr " -q, --quiet минимизировать вывод\\n" +msgstr " -q, --quiet сократить вывод\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "--nocolor не использовать цвет в сообщениях\\n" +msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" -"--min-pkg-size минимальный размер пакета, прежде чем будет сгенерирована " -"дельта\\n" +" --min-pkg-size минимальный размер пакета для создания дельта-файла" +"\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" -"--max-delta-size процент от нового пакета, выше которого дельта будет " -"отброшена\\n" +" --max-delta-size процент от размера нового пакета, выше которого " +"дельта не будет создана\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1536,306 +1337,576 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\nЭто свободное " -"программное обеспечение; посмотрите условия копирования в исходном коде.\\n" -"\\n" +"программное обеспечение; условия копирования — в исходном коде.\\nНИКАКИХ " +"ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неверный файл пакета '%s'." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "Пропуск создания дельты для малых пакетов: %s - размер %s" +msgstr "Пропуск создания дельта-файла для малых пакетов: '%s', размер — %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Имена пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'" +msgstr "Имена пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Архитектуры пакетов не соответствуют : '%s' и '%s'" +msgstr "Архитектуры пакетов не совпадают: '%s' и '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:135 msgid "Both packages have the same version : '%s'" -msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию : '%s'" +msgstr "Оба пакета имеют одинаковую версию: '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:139 msgid "Generating delta from version %s to version %s" -msgstr "Создание дельты с версии %s до версии %s" +msgstr "Создание дельта-файла с версии %s до версии %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:145 msgid "Delta could not be created." -msgstr "Дельта не может быть создана." +msgstr "Не удалось создать дельта-файл." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "Дельта пакет больше максимального размера. Удаление." +msgstr "Дельта-файл больше максимального размера. Удаление." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" -msgstr "Сгенерирована дельта: '%s'" +msgstr "Создан дельта-файл '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:214 msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Файл '%s' не существует" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" -msgstr "Не удалось найти бинарный файл xdelta3!" +msgstr "Не найдена программа xdelta3! Она установлена?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" -msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> ...\\n" +msgstr "Использование: repo-add [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-add обновит базу данных пакетов при чтении файла пакета.\\nВ командной " -"строке для добавления может быть указано несколько пакетов.\\n" +"repo-add обновляет базу данных пакетов на основе файлов пакетов.\\nВ " +"командной строке можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" -msgstr "" -" -d, --delta сгенерировать и добавить дельту для обновления пакета\\n" +msgstr " -d, --delta создавать дельта-файлы для пакетов\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "-n, --new добавлять только пакеты, которых еще нет в базе данных\\n" +msgstr "" +" -n, --new добавлять только пакеты, которых ещё нет в базе данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove удалять файл пакета при обновлении записи в базе данных" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files обновить список файлов базы данных\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" -msgstr "" -"Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> ...\\n" +msgstr "Использование: repo-remove [параметры] <путь-к-БД> <пакет|дельта> …\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" -"repo-remove обновит базу данных пакетов, удалив имя пакета, заданного\n" -" в командной строке из указанной базы данных. Можете указать сразу\n" -"несколько пакетов в командной строке.\\n" +"repo-remove удаляет указанный пакет из базы данных.\\nВ командной строке " +"можно указать несколько пакетов.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "Не обращайте внимания, здесь ничего нет.\\n" +msgstr "Не обращайте внимания, здесь нет ничего интересного.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "--nocolor не использовать цвет в сообщениях\\n" +msgstr " --nocolor не использовать цвет в выводе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign подписать базу данных с помощью GnuPG после обновления\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" -" -k, --key использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n" +" -k, --key <ключ> использовать указанный ключ для подписи базы данных\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify проверить подпись базы данных перед обновлением\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nСмотрите %s(8) для более подробной информации и описания доступных " "параметров.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Пример: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Пример: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"\\nЭто свободное программное обеспечение; условия копирования — в исходном " +"коде.\\nНИКАКИХ ГАРАНТИЙ в соответствии с законодательством.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нет записи в базе данных для пакета '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Добавляется запись 'дельта' : %s -> %s" +msgstr "Добавляется дельта: '%s' -> '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." -msgstr "Удаление существующей записи '%s'..." +msgstr "Удаление записи '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "Удаление пустых файлов с дельтами ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Удаление пустых дельта-файлов..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" -msgstr "Не найден gpg! Пакет GnuPG установлен?" +msgstr "Не найдена программа 'gpg'! GnuPG установлен?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Подписывание базы данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "Создание файла с подписью %s." +msgstr "Создана подпись '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." -msgstr "Не удалось подписать базу данных." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" +msgstr "Ошибка при подписании базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Проверка подписи базы данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Подписи не найдены, проверка пропускается." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." -msgstr "Проверка подписи базы пакетов завершена." +msgstr "Подпись базы данных пакетов проверена." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" -msgstr "Подпись базы пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!" +msgstr "Подпись базы данных пакетов НЕ ПРОШЛА проверку!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." -msgstr "'%s' это недопустимое расширение для архива." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." +msgstr "'%s' -- недопустимое расширение для архива." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запись для '%s' уже существует" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "Неверная подпись у файла пакета: '%s'." +msgstr "Неверная подпись у пакета: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Добавление подписи пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." -msgstr "Подсчёт хешсумм..." +msgstr "Подсчёт контрольных сумм..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." -msgstr "Создание записи '%s' в БД..." +msgstr "Создание записи '%s' в базе данных..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" -msgstr "Файл старого пакета не найден: %s" +msgstr "Старый пакет не найден: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Неверный файл пакета '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." -msgstr "Не удалось получить файл блокировки: %s." +msgstr "Не удалось получить файл блокировки: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Удерживается процессом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Файл репозитория '%s' не подходит для базы данных pacman'а." +msgstr "Файл репозитория '%s' не является базой данных pacman." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Извлечение базы данных во временный каталог..." +msgstr "Извлечение базы данных во временную директорию..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." -msgstr "Файл репозитория '%s' не найден." +msgstr "Не найден файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." -msgstr "Файл репозитория '%s' не может быть создан." +msgstr "Не удалось создать файл репозитория '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." -msgstr "Файл '%s' не найден." +msgstr "Не найден файл настроек %s: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" -msgstr "Добавление дельты '%s'" +msgstr "Добавление дельта-файла '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не является пакетом, пропускается" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" -msgstr "Добавляется пакет '%s'" +msgstr "Добавление пакета '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." -msgstr "Поиск дельты '%s'..." +msgstr "Поиск дельта-файла '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." -msgstr "Дельта, соответствующая '%s', не найдена." +msgstr "Не найден дельта-файл '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Поиск пакета '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." -msgstr "Пакет, соответствующий '%s', не найден." +msgstr "Не найден пакет '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Нет пакетов -- создание пустой базы данных." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Указано неверное имя команды '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." -msgstr "Не удалось создать временный каталог для создания базы данных." +msgstr "Не удалось создать временную директорию для базы данных." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" -msgstr "Создание обновленного файла базы данных %s" +msgstr "Создание обновлённой базы данных '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Не осталось пакетов, создание пустой базы данных." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." -msgstr "Пакеты не изменялись, делать нечего." +msgstr "Пакеты не изменились -- делать нечего." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Поиск пакета '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакет содержит ссылку на директорию '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Не найден %s-файл в пакете: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "Переменная '%s' содержит недопустимые символы: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "Пакета '%s' нет для архитектуры '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Элемент списка '%s' не должен содержать ведущего слеша: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "Переменная '%s' должна быть целым числом, а не '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Неверный синтаксис в '%s': '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Список '%s' содержит неизвестный параметр '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Не найдена функция '%s' в файле '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Не найдена функция '%s' для разделённого пакета '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с дефиса." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "Переменная '%s' не должна начинаться с точки." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Не найдено описание пакета '%s' в файле '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "Переменная '%s' не должна быть пустой." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "Переменная '%s' должна быть числом, а не '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Переменная '%s' не должна содержать двоеточий, дефисов или пробелов." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Список '%s' не может содержать операторы сравнения (< и >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "'source' не может быть разреженным массивом" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s-файл (%s) не существует или не является обычным файлом." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Не удалось импортировать '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Получение исходных файлов..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Распаковка исходных файлов..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Создание ветки '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Ошибка при создании ветки '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Получение '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Ошибка при получении '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Ссылка не распознана: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Создание рабочей копии репозитория '%s' (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Ошибка при обновлении рабочей копии репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Ошибка при создании рабочей копии репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Найден %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Загрузка %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Ошибка при загрузке '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Распаковка '%s' с помощью %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Ошибка при распаковке '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Клонирование репозитория '%s' (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Ошибка при загрузке репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "'%s' не является клоном '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Обновление репозитория '%s' (%s)..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Ошибка при обновлении репозитория '%s' (%s)" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не найден в каталоге сборки и это не URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Очистка..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Удаление документации..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Удаление пустых директорий..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Удаление файлов %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Удаление ненужных файлов..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Удаление статических библиотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Удаление отладочной информации из бинарников и библиотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Сжатие бинарников с помощью %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Не удалось сжать бинарник: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Сжатие документации (man и info)..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ОШИБКА:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Программа для загрузки %s не установлена." #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "не удалось распознать опцию '%s'; возможные варианты:" +msgstr "неоднозначный параметр '%s'; варианты:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1843,12 +1914,32 @@ msgstr "неверный параметр" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "опция требует аргумента" +msgstr "параметру требуется аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "опция '%s' не должна иметь аргумента" +msgstr "параметр '%s' не имеет аргументов" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "опция '%s' требует аргумента" +msgstr "параметр '%s' требует аргумента" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Не удалось перейти в каталог '%s'" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Имейте ввиду, что многим пакетам в %s может понадобиться" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "строка вида '%s'." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg <список> Собрать только указанные пакеты из разделённого " +#~ "пакета" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files обновить список файлов базы данных\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Удаление пакета '%s'" diff --git a/scripts/po/sk.po b/scripts/po/sk.po index 820ed9af..b7737a28 100644 --- a/scripts/po/sk.po +++ b/scripts/po/sk.po @@ -4,17 +4,17 @@ # # Translators: # archetyp , 2013 -# archetyp , 2013-2014 +# archetyp , 2013-2015 # archetyp , 2011-2012 # Dušan Lago , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 17:32+0000\n" +"Last-Translator: archetyp \n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sk/)\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,815 +22,606 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UPOZORNENIE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "CHYBA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstupujem do prostredia %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Prebieha rušenie..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nájdený %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "" -"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Sťahujem %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Chyba počas sťahovania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Vetvím %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Chyba počas vetvenia %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Sťahujem %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Chyba počas sťahovania %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s nie je klonom %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Získavam zdrojové súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() vygeneroval neplatnú verziu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať %s z %s na %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Aktualizovaná verzia: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s nie je zapisovateľný -- pkgver nebude aktualizovaná" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prebieha rušenie..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' vrátil fatálnu chybu (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Inštalujem chýbajúce závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' zlyhal pri inštalácii chýbajúcich závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Chýbajúce závislosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Zlyhalo odstránanie nainštalovaných závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generujem kontrolné súčty zdrojových súborov..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Nemôžno nájsť binárne súbory %s potrebné k vytvoreniu kontrolných súčtov " "zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Zadaný neplatný algoritmus '%s' pre kontrolu integrity." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Preskočené" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NENÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Prešiel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEPREŠIEL" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kontrolujem zdrojové súbory pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Jeden alebo viac súborov neprešlo kontrolou validity!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Kontrolné súčty (%s) nesúhlasia s dĺžkou uvedenou v zdrojovom poli." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Kontrolné súčty chýbajú." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overovanie podpisov zdrojový súbor s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPIS NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ZDROJOVÝ SÚBOR NEBOL NÁJDENÝ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "neznámy verejný kľúč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "verejný kľúč %s bol odvolaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "zlý podpis z verejného kľúča" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "chyba pri overovaní podpisu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "verejný kľúč %s nie je dôverovaný" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neplatný verejný kľúč" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORNENIE:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "platnosť podpisu vypršala." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "platnosť kľúča vypršala." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jeden alebo viac PGP podpisov nemohlo byť overených!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Vyskytli sa upozornenia počas overovania podpisov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosím, ubezpečte sa, že im naozaj možete dôverovať." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Preskakujem kontrolu integrity všetkých zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preskakujem overovanie kontrolných súčtov zdrojového súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskakujem overovanie PGP podpisov zdrojového súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Chyba nastala v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Chyba pri zmene adresára %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Spúšťam %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Upratujem po inštalácii..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstraňujem doc súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstraňujem %s súborov..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimujem man a info stránky..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nie je požadovaná žiadnym súborom: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nemá číslo verzie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knižnica vedená v %s nie je zdieľaným objektom: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Nemožno nájsť knižnicu uvedenú v %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Generujem súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Chýba adresár %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Vytváram balíček \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Pridávam súbor %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Nepodarilo sa pridať súbor %s do balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Generujem .MTREE súbor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimujem balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' nie je platná prípona archívu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Chyba pri vytváraní balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Chyba pri vytváraní symbolického odkazu na súbor balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisuje sa balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Podpis súboru %s vytvorený." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Chyba pri podpisovaní balíčka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Vytváram zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Pridávam %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Pridávam soubor %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimujem zdrojový balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Chyba pri vytváraní zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť symbolický odkaz na súbor zdrojového balíčku." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Inštalujem balíček %s pomocou %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Inštaluje sa balík skupiny %s s %s..." +msgstr "Inštaluje sa balíček skupiny %s s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Chyba počas inštalácie vytvoreného balíčku(ov)." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s nemôže byť prázdne." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nemôže začínať bodkou." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebujú pridať riadok do %s," - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "ako %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Chýba funkcia %s v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznámy protokol pre sťahovanie: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť %s súbor potrebný pre overenie požiadaviek VCS zdroja." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť balíček %s potrebný pre spracovanie %s zdrojových " "súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Nepodarilo sa nájsť súbor %s potrebný pre operácie so závislosťami." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť súbor %s. Na získanie rootovských práv bude použitý %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Súbor %s nebol nájdený." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie zdrojových súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre overenie kontrolných súčtov zdrojových " "súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre komprimovanie binárnych súborov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre podpisovanie balíčkov." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre distribuovanú kompiláciu." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Nemôžem nájsť súbor %s potrebný pre použitie vyrovnávacej pamäte " "kompilátora." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný na odstraňovanie objektov súboru." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Nemôžem nájsť binárny %s potrebný pre kompresiu manuálových a info stránok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Balíček je už zostavený, inštalujem existujúci balíček..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Skupina balíčkov je už zostavená, inštalujem existujúce balíčky..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Skupina balíčkov už bola vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Časť balíčkov zo skupiny je už vytvorená. (použite %s pre prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Vytvorí balíčky kompatibilné na použitie s pacman-om." -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Použitie: %s [voľby]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Voľby:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignoruj neúplné %s pole v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Odstrániť pracovné súbory po zostavení" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Odstrániť adresár %s pred vytvorením balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskočiť všetky kontroly závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Nerozbaľuj zdrojové súbory (použi existujúci %s adresár)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepísať existujúci balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Vygenerovať kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Zobraz túto správu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Po úspešnom zostavení nainštalovať balíček" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Zaznamenať proces zostavenia balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Vypnúť farebný výstup správ" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Iba stiahnuť a rozbaliť súbory" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Použiť alternatívny build skript (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Po úspešnom zostavení odstrániť nainštalované závislosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Znovu zabaliť obsah balíčka bez zostavenia" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Inštaluj chýbajúce závislosti s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Vytvor čisto zdrojový archív bez stiahnutých zdrojov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Zobraz informácie o verzií programu a skonči" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Vytvoriť zdrojový archív, vrátane sťahovaných súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Spusti %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Použiť alternatívny konfiguračný súbor (miesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Neaktualizuj VCS zdroje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key Zadaj kľúč na podpísanie %s namiesto predvoleného" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Nevytvárať archív balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Nespúšťaj %s funkciu v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Preskočiť funkciu %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" -msgstr " --nosign Nevytváraj podpis pre balíček" +msgstr " --nosign Nevytvárať podpis pre balíček" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" -msgstr " --sign Podpíš výsledné balíček s %s" +msgstr " --sign Podpísať výsledný balíček s %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Neoveruj kontrolné súčty zdrojových súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Nevykonaj žiadne overovacie testy na zdrojových súboroch" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Neoveruj zdrojové súbory s PGP podpismi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" " --verifysource Stiahni zdrojové súbory (ak potrebné) and over integritu" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Tieto voľby bude spracovávať %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr " --asdeps Inštaluj balíčky ako nie-explicitne inštalované" +msgstr " --asdeps Inštalovať balíčky ako nie-explicitne inštalované" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Nepreinštalovávaj ciele, ktoré sú aktuálne" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Nepýtať sa na potvrdenie pri riešení závislostí" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Nezobrazovať priebeh sťahovania súborov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ak nie je zadané %s, %s bude hľadať '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -840,35 +631,35 @@ msgstr "" "slobodný softvér; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch.\\nNa " "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného zákonom.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Signál %s bol zachytený. Ukončujem..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nebol nájdený." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis na vytvorenie balíčka v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých balíčkov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis kvôli uloženiu stiahnutých súborov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Nemáte práva na zapisovanie pre uloženie zdrojového súboru do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Nemáte právo na zápis log súborov do %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -876,79 +667,79 @@ msgstr "" "Spustiť %s ako root nie je povolené, nakoľko by mohlo prísť k trvalému," "\\nkatastrofálnemu poškodeniu Vášho systému." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Nepoužívajte voľbu %s. Táto voľba je použiteľná len pre %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s neexistuje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s obsahuje %s znaky a nemôže byť preto načítaný." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s musí byť aktuálny pracovný adresár." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Kľúč %s sa nenachádza vo vašej kľúčenke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V kľúčenke sa nenechádza žiaden kľúč." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Opúšťam prostredie %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Vytváram balíček: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Zdrojový balíček už bol vytvorený. (použite %s na prepísanie)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Zdrojový balíček vytvorený: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskakujem kontrolu závislostí." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Zisťujem runtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Zisťujem buildtime závislosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Nie je možné vyriešiť všetky závislosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Používam existujúci %s strom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstraňovanie existujúceho adresára %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Zdroje sú pripravené." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Adresár balíčka je pripravený." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Dokončené vytváranie: %s" @@ -959,7 +750,7 @@ msgstr "nepodarilo sa vytvoriť '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "neplatná dvojica kľúč/hodnota\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -970,45 +761,50 @@ msgstr "neplatný riadok šablóny: nepodaril sa nájsť názov šablóny\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "neplatné znaky použité v názve '%s'. povolené: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Nepodarilo sa zistiť verziu šablóny '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Neznáma značka šablóny '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [voľby]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Voľby:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" " --input, -p Zostavovací skript na čítanie (prednastavené: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o výstupný súbor (prednastavené: súbor so vstupom)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n aktualizovať šablóny na najnovšiu verziu\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1016,26 +812,27 @@ msgstr "" " (prednastavené: použiť verziu uvedenú v značkách " "šablóny)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir adresár na hľadanie šablón\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (prednastavené: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Táto správa s nápovedou\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Verzia programu\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1077,8 +874,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor vypnúť farebný výstup správ" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1088,7 +886,7 @@ msgstr "" "zákonom.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s neexistuje, alebo nie je adresárom." @@ -1497,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Príklad: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Voľby:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet minimalizuj výstup\\n" @@ -1534,7 +1332,7 @@ msgstr "" "slobodný software; podmienky kopírovania nájdete v zdrojových súboroch\\nNa " "software sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA. v rozsahu povoleného zákonom.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." @@ -1544,7 +1342,7 @@ msgstr "Preskakujem vytváranie delty pre malý balíček: %s - veľkosť %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" -msgstr "Mena balíčkov nesúhlasia: '%s' a '%s'" +msgstr "Mená balíčkov nesúhlasia: '%s' a '%s'" #: scripts/pkgdelta.sh.in:130 msgid "The package architectures don't match : '%s' and '%s'" @@ -1574,15 +1372,15 @@ msgstr "Vygenerovaný delta rozdiel: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Súbor '%s' neexistuje" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Nepodarilo sa nájsť príkaz xdelta3! Je xdelta3 nainštalovaný?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Použitie: repo-add [voľby] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1590,36 +1388,33 @@ msgstr "" "repo-add aktualizuje databázu balíčkov pomocou čítania súboru balíčka.\\nNa " "príkazovom riadku môže byť uvedených viac balíčkov pre pridanie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -" -d, --delta vygeneruj a pridaj delta pre aktualizáciu balíčka\\n" +" -d, --delta vygenerovať a pridať delta pre aktualizáciu balíčka\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -" -n, --new pridaj len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n" +" -n, --new pridať len tie balíčky, ktoré ešte nie sú v databáze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove vymazať balíček z disku pri aktualizovaní záznamu " "databázy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Použitie: repo-remove [voľby] <cesta-k-db> <menobalíčka|" "delta> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1629,44 +1424,45 @@ msgstr "" "\\nuvedeného na príkazovom riadku z danej databázy. Na príkazovom riadku " "môže byť\\nuvedených viacero balíčkov na odstránenie.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosím, posuňte sa ďalej, tu nie je nič k videniu.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor vypne kolorizáciu výstupu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign podpíš databázu s GnuPG po aktualizácii\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key použi zadaný kľúč na podpis databázy\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify over podpis databázy pred aktualizáciou\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nPozri %s(8) pre podrobnosti a popis dostupných volieb.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Príklad: repo-add /cesta/k/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Príklad: repo-remove /cesta/d/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1675,163 +1471,434 @@ msgstr "" "súboroch\\nNa softvér sa nevzťahuje ŽIADNA ZÁRUKA, v rozsahu povoleného " "zákonom.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "V databáze neexistuje záznam o balíčku '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Pridávam 'delta' záznam: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstraňujem existujúci záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Odstraňujem prázdne súbory delta..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Nemôžem nájsť binárny súbor pre gpg! Je GnuPG je nainštalované?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisujem databázu ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Vytvorený súbor s podpisom '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Nepodarilo sa podpísať databázu balíčkov." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Overujem podpis databázy ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Žiaden existujúci podpis nebol nájdený, preskakujem overovanie." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Podpis databázy bol overený." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis databázy nebol platný!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nemá platnú príponu archívu." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Záznam pre '%s' už existuje" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neplatný podpis balíčka '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Pridávam podpis balíčka ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Počíta sa kontrolná suma..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Vytváram db záznam '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Staršia verzia balíčku nebol nájdená: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neplatný súbor balíčka '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Zlyhalo získanie zamykacieho súboru: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Vlastnený procesom %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Súbor repozitára '%s' nie je korektnou databázou pacmana." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Rozbaľujem databázu do dočasného umiestnenia..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Repozitár '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť súbor repozitára '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Pridávam delta rozdiel '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' nie je súbor balíčka, preskakujem" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Pridávam balíček '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Vyhľadávam delta rozdiel '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Delta rozdiel zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Balíček zodpovedajúci '%s' nebol nájdený." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Bol zadaný chybný príkaz '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre zostavenie databázy." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Vytváram aktualizovaný súbor databáze '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nezostali žiadne balíčky, vytváram prázdnu databázu." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nebol zmenený žiaden balíček, nie je čo robiť." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Vyhľadávam balíček '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Balíček obsahuje odkaz na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s vstupný súbor nie je v balíčku: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s obsahuje nepovolené znaky: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nie je dostupný pre architektúru '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Zápis %s nesmie obsahovať počiatočné lomítko: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s musí byť celé číslo, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neplatná syntax pre %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s pole obsahuje neznámu voľbu '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Chýba funkcia %s v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Chýba %s funkcia pre rozdelenie balíčka '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s nemôže začínať pomlčkou." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nemôže začínať bodkou." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Požadovaný balíček %s nie je poskytovaný balíčkom %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s nemôže byť prázdne." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s musí byť dekadické, nie %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s nesmie obsahovať dvojbodky, pomlčky alebo medzery." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "pole %s nesmie obsahovať porovnávacie operátory (< alebo >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Riedke polia nie sú povolené ako zdroj" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s súbor (%s) neexistuje alebo to nie je regulárny súbor." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s sa nepodarilo importovať." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Získavam zdrojové súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Rozbaľujem zdrojové súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Vetvím %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Chyba počas vetvenia %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Sťahujem %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nerozpoznaný odkaz: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Vytváram pracovnú kópiu %s %s repozitára..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba pri aktualizovaní pracovnej kópie %s repozitára %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Chyba pri vytváraní pracovnej kópie %s %s repozitára" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nájdený %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Sťahujem %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Rozbaľujem %s pomocou %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Chyba pri rozbaľovaní %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Vytváram klon %s %s repozitára..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Chyba počas sťahovania %s %s repozitára" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nie je klonom %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Aktualizujem %s %s repozitár..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Chyba počas aktualizácie %s %s repozitára" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "" +"%s nebol nájdený v adresári, kde sa robí zostavovanie, a nie je ani URL" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Upratujem po inštalácii..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstraňujem doc súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstraňujem prázdne adresáre..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstraňujem %s súborov..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Odstraňujem nepotrebné súbory..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstraňujem súbory statických knižníc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"Odstraňujem nepotrebné ladiace informácie z binárnych súborov a knižníc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimujem binárne súbory pomocou %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Nemožno vykonať kompresiu binárneho súboru: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimujem man a info stránky..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program pre sťahovanie %s nie je nainštalovaný." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "voľba '%s' nie je jednoznačná; možnosti:" @@ -1851,3 +1918,22 @@ msgstr "voľba '%s' neumožňuje argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "voľba '%s' vyžaduje argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Chyba pri zmene adresára %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Všimnite si, že mnoho balíčkov potrebuje pridať riadok do %s," + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "ako %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Zostaviť len vymenované balíčky z rozdeleného balíčka" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files aktualizuj zoznam súborov databázy\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Odstraňujem existujúci balíček '%s'" diff --git a/scripts/po/sl.po b/scripts/po/sl.po index 1175bf0f..4441df0c 100644 --- a/scripts/po/sl.po +++ b/scripts/po/sl.po @@ -3,21 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Abomination1 , 2015 # ansich , 2014 # Abomination1 , 2015 # ansich , 2014 # Simon Gomizelj , 2011 # smlu , 2012 # smlu , 2012 -# Tom Medved , 2014 +# Readage, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-15 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Abomination1 \n" -"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-20 00:20+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" +"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/sl/)\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,726 +27,515 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "OPOZORILO:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "NAPAKA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čiščenje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Vstop v okolje %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Neznani protokol prenosa: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Prekinjam..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program za prenos %s ni nameščen." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Najdeno %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Prenašanje %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Izvažanje %s s/z %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Prenašanje %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Neprepoznan sklic: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Cloning %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s ni clone od %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Pridobivanje virov..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() ustvaril napačno različico: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Spodletelo posodobiti %s iz %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Posodobljena različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s ni zapisljiv -- pkgver ne bo posodobljen" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Izvorne datoteke %s ni mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Prekinjam..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' prišlo je do usoden napake (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Nameščanje manjkajočih odvisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' spodletela namestitev manjkajočih odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Manjkajoče odvisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Spodletela odstranitev nameščenih odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Ustvarjanje kontrolnih vsot izvornih datotek..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Binarne datoteke %s, za izračun kontrolne vsote izvorne datoteke, ni bilo " "mogoče najti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "" "Algoritem, ki je bil podan za preverjanje integritete '%s' , je neveljaven." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Preskočeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NI MOGOČE NAJTI." -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Opravljeno" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "SPODLETELO" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Potrjevanje izvornih datotek s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Eden ali več datotek ni prestalo preverjanja!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Preverjanja integritete (%s), se razlikuje od izvora po velikosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Manjkajo preverjanja integritete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Preverjanje podpisa izvorne datoteke s %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "PODPISA NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNE DATOTEKE NI MOGOČE NAJTI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "neznan javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "javni kjuč %s je bil preklican" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "slab podpis od javnega ključa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "napaka pri preverjanju podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "javni ključ %s ni vreden zaupanja" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "neveljaven javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "OPOZORILO:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "podpis je potekel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je potekel." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Enega ali več PGP podpisov ni mogoče preveriti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Pri preverjanju podpisov je prišlo do opozoril." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Prosimo prepričajte se, da jim res zaupate." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Vsa preverjanja integritete izvorne datoteke, bodo izpuščena." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preverjanje kontrolne vsote izvorne datoteke, bo izpuščeno." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preverjanje podpisov izvorne datoteke PGP, bo izpuščeno." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Izvažanje virov..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Prišlo je do napake v %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Ni mogoče najti vire %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Zagon %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Urejanje namestitve.." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Odstranjevanje praznih map ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Arhiviranje man info info strani..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Knjižnica navedena v %s ne zahteva nobena datoteka: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Knjižnica navedene v %s ni različica: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Knjižnica navedena v %s ni v skupni rabi objekta: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Knjižnice, navedene v %s ni bilo mogoče najti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Mapa %s manjka." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Ustvarjanje paketa \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajanje datoteke %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Ne more dodati datoteke %s paketu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Ustvarjanje .MTREE datoteke..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Stiskanje paketa..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' ni veljavna končnica arhiva." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Ustvarjanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Ustvarjanje simbolne povezave do paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Podpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Ustvarjena signaturna datoteka %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Podpisovanje paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Ustvarjanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajanje %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajanje datoteke %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Stiskanje paketa izvorne kode..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Ustvarjanje izvorne paketne datoteke spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "" "Simbolne povezave do izvorne paketne datoteke ni bilo mogoče ustvariti." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Nameščanje paketa %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Nameščanje paketne skupine %s z %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Nameščanje izgrajenega paketa/paketov je spodletelo." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne sme biti prazno." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s se ne sme začeti z piko." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "kot npr. %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Manjka %s funkcija v %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Neznani protokol prenosa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Ne najdem %s binarne datoteke potrebne za preverjanje zahtev VCS vira." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Ni bilo mogoče najti paketa %s potrebnega za upravljanje virov %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko potrebne za odvisnosti operacij." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Ne najdem %s binarno datoteko. Bo uporabil %s za pridobiti root pravic." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Ne najdem %s binarno datoteko." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za preverjanje datotek " "izvorne kode." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za potrditev nadzornih " "vsot izvorne kode." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje binarnih " "datotek." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "" +"Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za podpisovanje paketov." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za distribuirano " "prevajanje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za uporabo predpomnilnika " "prevajalnika." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za okrnitev predmetne " "datoteke." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ni možno najti %s binarne datoteke, ki je potrebna za stiskanje strani " "navodil (man in info)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je že bil izgrajen, nameščanje obstoječega paketa ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "" "Ta paketna skupina je že bila izgrajena, nameščajo se obstoječi paketi ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ta paketna skupina je že bila nameščena. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Del paketne skupine je že bil izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Ustvari pakete primerne za uporabo s Pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Uporaba: %s [možnosti]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr "-A, --ignorearch Prezri nezaključena polja %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr "-c, --clean Po izgradnji počisti delovne datoteke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild Odstraniti %s mapo pred gradnjo paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr "-d, --nodeps Prezri vsa preverjanja odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Ne razširi datotek izvorne kode (uporabi obstoječo mapo %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr "-f, --force Prepiši obstoječi paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr "" "-g, --geninteg Ustvari preverjanja celovitosti za datoteke izvorne kode" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Pokaži to sporočilo pomoči in končaj program" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr "-i, --install Po uspešni izgradnji namesti paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr "-L, --log Beleži proces izgradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr "-m, --nocolor Onemogoči barvna izhodna sporočila" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr "-o, --nobuild Datoteke zgolj prenesi in razširi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "-p Uporabi alternativni skript (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "-r, --rmdeps Po uspešni izgradnji odstrani nameščene odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr "" "-R, --repackage Ponovno pakiraj vsebino paketa, a brez ponovne izgradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Namesti manjkajoče odvisnosti z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, brez prenešenih " "virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Pokaži različico programa in izstopi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -753,64 +543,69 @@ msgstr "" "--allsource Ustvari arhivsko datoteko zgolj izvorne kode, vključno s " "prenešenimi viri" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Izvedi funkcijo %s v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" "--config Uporabi alternativno nastavitveno datoteko (namesto '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Ne posodobi VCS virov" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Navedite ključ, ki naj bo, namesto privzetega ključa, " "uporabljen za %s podpisovanje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Ne ustvari arhiv paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Ne izvedi %s funkcije v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Za paket ne ustvari podpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr "--pkg Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Podpiši proizvedeni paket z %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Ne preveri nadzorne vsote izvornih datotek" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Na izvornih datotekah ne izvedi nobenih preverjanj " -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Ne preverjaj izvornih datotek z PGP podpisi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -818,35 +613,36 @@ msgstr "" "--verifysource Prenesi izvorne datoteke (če je potrebno) in opravi pregled " "celovitosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Te možnosti so lahko posredovane do %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Namesti pakete kot neizrecno nameščene" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ne nameščaj ponovno paketov, ki so že posodobljeni" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "--noconfirm Ne sprašuj za potrditev pri razreševanju odvisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "--noprogressbar Pri prenosu datotek ne pokaži vrstice napredka" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Če %s ni podan, bo %s iskal '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -856,42 +652,42 @@ msgstr "" "\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ " "JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Ujet je bil signala %s. Izhod..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s ni bil najden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko ustvarjali pakete v %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali pakete v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko prenose shranjali v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali izvorne " "pakete v %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "" "Nimate ustreznega dovoljenja za pisanje, da bi lahko shranjevali dnevnik v " "%s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -899,79 +695,79 @@ msgstr "" "Začeti %s kot root ni dovoljeno, saj lahko povzroči trajne,\\nkatastrofalne " "poškodbe vašemu sistem." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne uporabite možnosti %s. Ta se uporablja le s %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne obstaja." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s vsebuje %znake in zanj ni možno ugotoviti vira." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s mora biti v trenutnem delovnem imeniku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ključa %s ni v vašem obroču ključev." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "V vašem obroču ključev ni nobenega ključa." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Zapuščanje okolja %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Izdelava paketa: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Izvorni paket je bil že izgrajen. (uporabite %s za prepis)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Ustvarjen je bil izvorni paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Izpuščanje preverjanj odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izvajalne odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Preverjanje izgradnih odvisnosti ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ni bilo mogoče razrešiti vseh odvisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Uporaba obstoječega %s tree" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Odstranjevanje obstoječe mape %s ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Viri so pripravljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketna mapa je pripravjena." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Zaključek izdelave: %s" @@ -993,68 +789,74 @@ msgstr "" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "neveljavni znaki uporabljeni v imenu '%s'. dovoljeno: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Ni mogel odkriti različico za predlogo '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "Spodletelo odpiranje '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(privzeto: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h To sporočilo pomoči\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Informacije o različici\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1096,8 +898,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor onemogoči barvna izhodna sporočila" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1106,7 +909,7 @@ msgstr "" "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne obstaja ali pa ni mapa." @@ -1502,12 +1305,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Možnosti:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, -quiet minimiziraj izhod \\n" @@ -1536,7 +1339,7 @@ msgstr "" "brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja.\\nBREZ JAMSTVA, " "v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'." @@ -1576,15 +1379,15 @@ msgstr "Ustvarjen delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Datoteka '%s' ne obstaja" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1592,30 +1395,26 @@ msgstr "" "repo-add bo posodobil paketno podatkovno bazo z branjem paketne datoteke." "\\nVeč paketov za dodajanje lahko podate v ukazni vrstici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" -msgstr "" - -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1625,45 +1424,46 @@ msgstr "" "\\ndoločeno v ukazni vrstici od danega repo baze podatkov. Več\\npaketov se " "lahko določi za odstranitev v ukazni vrstici.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Prosim premikaj se naprej, tukaj ni nič za vidit.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor izklop barve v izhodu\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, --sign Podpiši podatkovno bazo z GnuPG po posodobitvi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" "-k --key uporabi določen ključ za podpisovanje baze podatkov\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify preveri podpis podatkovne baze prez posodobitev\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nGlej %s(8) za več podrobnosti in opise razpoložljivih možnosti.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Primer: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Primer: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1671,163 +1471,432 @@ msgstr "" "org>\\n\\nTo je brezplačna programska oprema; glej vir za pogoje kopiranja." "\\nBREZ JAMSTVA, v obsegu ki ga dovoljuje zakon.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Noben vpis baze podatkov za paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Dodajanje 'deltas' vnosa : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Odstranjevanje obstoječih vpisov '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Odstranjevanje praznih deltas datotek ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne najdem gpg binarno! Je GnuPG nameščen?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Podpisujem podatkovno bazo..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Ustvaril podpis datoteke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Podpisovanje podatkovne baze paketa spodletelo." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Preverjanje podpisa podatkovne baze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ni obstoječega podpisa, preskoči preverjanje." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Podpis datoteka baze podatkov je preverjena." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Podpis podatkovne baze NI bil ustrezen!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' nima veljaven podaljšek arhiva." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Vnos za '%s' je že obstajal" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Neveljaven podpis paketne datoteke '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajanje podpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Ustvarjam '%s' bazni vnos..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Starega paketa ni mogoče najti: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neveljaven paket datoteka '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Ustavljen pri procesu %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Pridobivanja podatkovne baze na začasno lokacijo..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Ne more najti datoteke '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodajanje delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' ni paket, prezri" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajam pakete '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Iskanje delta '%s' v teku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Ne najdem delte ki ustreza '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Ni bilo mogoče najti nobenega paketa, ki ustreza '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Naveden ukaz '%s' ni veljaven." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne morete ustvariti začasno mapo za izgradnjo podatkovne baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Ustvarja posodobljeno podatkovno bazo '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." +#: scripts/repo-add.sh.in:816 +msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:737 -msgid "No packages modified, nothing to do." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Iskanje paketa '%s' v teku..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket vsebuje sklic na %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s vnosne datoteke ni v paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s vsebuje neveljavne znake: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s ni na voljo za arhitekturo '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Vnos %s ne sme vsebovati začetne poševnice : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s mora biti celo števino, ne %." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neveljavna skladnja za %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Polje %s vsebuje neznano možnost '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Manjka %s funkcija v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Za deljeni paket '%s' manjka funkcija %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s se ne sme začeti z vezajem." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s se ne sme začeti z piko." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Zahtevani paket %s ni na voljo v %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne sme biti prazno." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s mora biti decimalno, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s ne sme vsebovati dvopičij, vezajev ali presledkov." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "polje %s ne sme vsebovati primerjalnih (< or >) operatorjev." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Redki nizi niso dovoljeni za viru" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "datoteka %s (%s) ne obstaja ali pa ni normalna datoteka." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" msgstr "" +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s ne more biti vstavljeno." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Pridobivanje virov..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Izvažanje virov..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Ustvarjanje datoteke %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Prenašanje %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Neprepoznan sklic: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Ustvarjanje delovne kopije od %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Napaka med posodabljanjem delovne kopije od %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspeh pri ustvarjanju delovne kopije od %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Najdeno %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Prenašanje %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Med prenosom %s, je prišlo do napake" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Izvažanje %s s/z %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Izvažanje %s, je spodletelo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Cloning %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Napaka pri prenosu %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s ni clone od %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Posodabljanje %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Napaka pri posodabljanju %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ni bil najden v izgraditveni mapi in ni URL naslov" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Urejanje namestitve.." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Odstranjevanje datotek doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Odstranjevanje praznih map ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Odstranjevanje datotek %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Odstranjevanje nezaželenih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Odstranjevanje statične knjižniče datoteke..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Odstranjevanje nepotrebnih simbolov binarnih in knjižničnih datotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Arhiviranje binarnih datotek s/z %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Binarne datoteke ni mogoče arhivirati : %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Arhiviranje man info info strani..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "NAPAKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program za prenos %s ni nameščen." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "stikalo '%s' je dvoumna; možnosti:" @@ -1847,3 +1916,18 @@ msgstr "Stikalo '%s' ne dovoljuje uporabe trditve" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "stikalo '%s' zahteva trditev" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Ni mogoče spremeniti mape %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Opomba: veliko paketov zahteva, da se doda vrstica pri %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "kot npr. %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "--pkg Iz razdeljenega paketa izgradi le pakete s seznama" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Odstranjevanje obstoječih paketov '%s'" diff --git a/scripts/po/sr.po b/scripts/po/sr.po index d2809c9a..3e32416d 100644 --- a/scripts/po/sr.po +++ b/scripts/po/sr.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sr/)\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,1049 +23,872 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ГРЕШКА:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Чистим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Улазим у %s окружење..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Одустајем..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Програм за преузимање %s није инсталиран." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Нађох %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Преузимам %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Грешка при преузимању %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Распакујем %s помоћу %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Неуспело распакивање %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Добављам изворе..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() створи неисправну верзију: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Неуспело ажурирање %s из %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" -msgstr "" +msgstr "Ажурирана верзија: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s се не може уписати - верзија пакета неће бити ажурирана" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Не могу да нађем изворни фајл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Одустајем..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s врати фаталну грешку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Инсталирам недостајуће зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ не успе да инсталира недостајуће зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Недостајуће зависности:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Неуспело уклањање инсталираних зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Стварам суму за проверу изворних фајлова... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за стварање сума за проверу " "изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Наведен је несиправан алгоритам провере исправности „%s“." +msgstr "Наведен је неисправан алгоритам провере исправности „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Прескачем" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "НИЈЕ НАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Успех" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "НЕУСПЕХ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Проверавам исправност фајлова извора путем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Један или више фајова нису прошли проверу исправности!" +msgstr "Један или више фајлова нису прошли проверу исправности!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Провере интегритета (%s) се разликују величином у односу на одељак извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Недостају провере интегритета." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Оверавам исправност потписа изворних фајлова помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПОТПИС НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ИЗВОРНИ ФАЈЛ НИЈЕ ПРОНАЂЕН" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "непознат јавни кључ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "јавни кључ %s је опозван" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "лош потпис у јавном кључу" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "грешка током провере потписа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "јавни кључ %s није поверљив" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "неисправан јавни кључ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "УПОЗОРЕЊЕ:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "потпис је истекао." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "кључ је истекао." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Један или више ПГП потписа не могу бити верификовани!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Дошло је до упозорења при овери потписа." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Проверите да ли им заиста верујете." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Прескажем све провере интегритета изворних фајлова." +msgstr "Прескачем све провере исправности изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Прескачем оверу контролних сума изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Прескачем оверу ПГП потписа изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Распакујем изворе..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "До грешке је дошло у %s()," -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "­Неуспело добављање извора %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Покрећем %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Поспремам инсталацију..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Уклањам фајлове документације..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Уклањам %s фајлове..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Уклањам празне фасцикле..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакет садржи референцу ка %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Компресујем ман и инфо странице..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека наведена у %s није захтевана од ниједног фајла: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека наведена у %s нема верзију: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Библиотека наведена у %s није дељени објекат: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Не мофу да нађем библиотеку набројану у %s: %s" +msgstr "Не могу да нађем библиотеку наведену у %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Стварам %s фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Недостаје %s фасцикла." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Правим пакет „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додајем фајл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Неуспело додавање фајла %s у пакет." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Стварам .MTREE фајл...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Компресујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ није исправна екстензија архиве." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Неуспело прављење пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Потписујем пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Направих фајл потписа %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Неуспело потписивање пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Правим пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Додајем %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Додајем фајл %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Компресујем пакет извора..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Неуспело прављење фајла пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Неуспело прављење симболичке везе ка фајлу пакета извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Инсталирам пакет %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Инсталирам гупу пакета %s помоћу %s..." +msgstr "Инсталирам групу пакета %s помоћу %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Неуспело инсталирање изграђених пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s не сме почињати цртицом." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не сме бити празно." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "попут %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Непознат протокол за преузимање: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за проверу зависности ВЦС извора." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за управљање %s изворима." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +"Не могу да нађем бинарни фајл %s неопходан за операције са зависностима." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" +"Не могу да нађем бинарни фајл %s, за добијање корених привилегија биће " +"употребљен %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Не могу да нађем бинарни фајл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу изворних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за оверу контролних сума изворних " "фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање бинарних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потписивање пакета." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за дистрибуирано компилирање." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за потребе кеша компајлера." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за огољавање објектних фајлова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не могу да нађем извршни фајл %s неопходан за компресовање ман и инфо " "страница." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакет је већ изграђен; инсталирам постојећи пакет..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакета је већ изграђена; инсталирам постојеће пакете..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакета је већ изграђена (употребите %s да је препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Део групе пакета је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Ствара пакете сагласне са пакменом" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Употреба: %s [опције]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опције:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch игнориши непотпуно поље %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Уклања радне фајлове након градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Уклања фасциклу %s пре градње пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Прескаче све провере зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не распакуј изворне фајлове (користи постојећу %s " "фасциклу)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Преписује постојећи пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Ствара провере интегритета фајлова извора" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Прикажи ову поруку помоћи и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Инсталира пакете након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Води дневник процеса градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Онемогућава обојене излазне поруке" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Само преузима и распакује фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p <фајл> Користи алтернативну инсталациону скрипту (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Уклања инсталиране зависности након успешне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Препакује садржај пакета без поновне градње" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Инсталирај недостајуће зависности помоћу %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Прикажи верзију и изађи" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Ствара архиву извора укључујући и преузете изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Покерни функцију %s у %s" +msgstr " --check Покрени функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <фајл> Користи алтернативни фајл поставки (уместо „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr "" +msgstr " --holdver Не ажурирај ВЦС изворе" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног" +" --key <кључ> Назначи кључ за потписивање %s уместо подразумеваног" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Не стварај архиву пакета" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Не покрећи функцију %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не потписуј пакет" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <списак> Гради само наведене пакете из раздељеног пакета" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Потпиши резултујуће пакет путем %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не оверавај суме за проверу изворних фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Уопште не оверавај изворне фајлове" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Не овоеравај изворне фајлове путем ПГП потписа" +msgstr " --skippgpcheck Не оверавај изворне фајлове путем ПГП потписа" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" +" --verifysource Преузима фајлове извора (ако је потребно) и врши провере " +"исправности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ове опције се могу проследити у %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr "" +msgstr " --asdeps Пакети ће бити инсталирани не.експлицитно." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr "" +msgstr " --needed Не инсталира већ ажурне циљеве" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Не тражи потврде при разрешавању зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Не приказује траку напретка при преузимању фајлова" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Уколико %s није одређено, %s ће тражити „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Пакменов развојни тим .\\n© 2002-2006 " +"Judd Vinet .\\n\\nОво је слободан софтвер; услове " +"умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом допуштеним " +"границама.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Примљен је %s сигнал. Излазим..." +msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s није пронађен." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Немате дозволе уписа за прављење пакета у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Немате дозволу уписа да би сачували пакете у %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "немате дозволу уписа да би сачували преузимања у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "" +msgstr "Немате дозволе уписа за складиштење архива извора у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "" +msgstr "Немате дозволе уписа за складиштење дневника у %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Није дозвољено окретати %s као корени корисник, јер то може\n" +"узроковати трајну, катастрофалну штету на систему." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Не користите опцију %s, намењену само за %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не постоји." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s садржи %s знакове и не може се учитати." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s мора бити у тренутној радној фасцикли." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Кључ %s не постоји у вашем привеску." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Не постоји кључ у вашем привеску." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Напуштам %s окружење." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Правим пакет: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет извора је већ изграђен (употребите %s да га препишете)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Направих пакет извора: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Прескачем провере зависности." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Проверавам радне зависности..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Проверавам зависности градње..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Не могу да разрешим све зависности" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "Користим постојеће %s стабло" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Уклањам постојећу %s фасциклу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Извори су припремљени." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Фасцикла пакета је спремна." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Заврших градњу: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "не могу да направим „%s“: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "неисправан пар кључ/вредност\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "неисправна линија шаблона: не могу да нађем фајл шаблона\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "недозвољени знакови у имену „%s“: дозвољено: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Не могу да одредим верзију шаблона „%s“" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "не могу да отворим „%s“: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Непознат стваралац шаблона „%s“\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [опције]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Опције:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p <фајл> Скрипта са инструкцијама за градњу (подразумевано: " +"%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr " --output, -o <фајл> излазни фајл (подразумевано: улазни фајл)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n ажурира шаблоне на последњу верзију\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (подразумевано: користи верзије назначене у " +"ствараоцима шаблона)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir <фасц.> фасцикла у којој се налазе шаблони\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (подразумевано: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Ова порука помоћи\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Подаци о верзији\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"© 2013-2014 Пакменов развојни тим .\n" +"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n" +"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Надоградња Пакменове базе на новији формат." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "опције:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath <путања> поставља алтернативну локацију базе" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Приказује ову поруку помоћи" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root <путања> поставља алтернативни корен инсталације" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version Подаци о верзији" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config <путања> поставља алтернативни фајл поставки" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2010-2014 Пакменов развојни тим .\n" +"Ово је слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\n" +"Не постоји гаранција, у законом допуштеним границама.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не постоји или није у фасцикли." @@ -1080,7 +903,8 @@ msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за н #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Нађен је пакменов фајл браве. Не могу да извиршим ако је пакмен већ покренут." +"Нађен је пакменов забравни фајл. Не могу да извршим ако је пакмен већ " +"покренут." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1092,15 +916,16 @@ msgstr "Готово." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Нађена је база у пре-4.2 формату — надограђујем..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"симболичка веза „%s“ води изван пакменовог корена, потребна је ручна поправка" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [опције] операција [мете]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" @@ -1108,32 +933,35 @@ msgstr "Управљај пакменовим списком поверљиви #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Операције:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" +" -a, --add Додаје наведене кључеве (празно за стандардни " +"улаз)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -d, --delete Уклања наведене ИД-ове кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr " -e, --export Извози наведене или све ИД-ове кључева" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" +" -f, --finger Наведи отиске за изабрани или све ИД.ове кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "" +msgstr " -l, --list-keys Набраја наведене или све кључеве" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -r, --recv-keys Добавља наведене ИД-ове кључева" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" @@ -1142,22 +970,26 @@ msgstr " -u, --updatedb Ажурирај пакменову базу #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "" +msgstr " -v, --verify Оверава фајл(ове) наведене потписом(има)" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" +" --edit-key Приказује мени за послове управљања кључевима " +"према ИД-овима" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "" +msgstr " --import Увози pubring.gpg из фасцикле(и)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" +" --import-trustdb Увози вредности власничког поверења из trustdb." +"gpg из фасцикле(и)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -1165,29 +997,33 @@ msgstr " --init Потврди да је привезак п #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "" +msgstr " --list-sigs Набраја кључеве и њихове потписе" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "" +msgstr " --lsign-key Локално потписује наведени ИД кључа" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" +" --populate Поново учитај подразумеване кључеве из (задатих) " +"свежњева\\n у „%s“//" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" +" --refresh-keys Ажурира наведени кључ или све кључеве са сервера " +"кључева" #: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Користи алтернбативни фајл поставки уместо" +" --config Користи алтернативни фајл поставки уместо" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1195,12 +1031,14 @@ msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Постави алтернативну фасциклу за ФнуПГ (уместо" +" --gpgdir Постави алтернативну фасциклу за ГнуПГ (уместо" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" +" --keyserver <урл сервера> Одређује који сервер кључева се користи, " +"уколико је потребно" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" @@ -1212,15 +1050,15 @@ msgstr " -V, --version Прикажи верзију програм #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "" +msgstr "Не успех да пронађем кључ по имену:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "" +msgstr "Име кључа је двосмислено:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "" +msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може локално наћи." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." @@ -1272,39 +1110,39 @@ msgstr "Онемогућавам кључ %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "" +msgstr "Назначени фајл кључа не може бити додат у привезак." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Назначени кључ не може бити уклоњен из привеска." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "" +msgstr "Кључ идентификован путем %s се не може уређивати." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Назначени кључ не може бит извезен из привеска." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Отисак назначеног кључа не може бити одређен." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s се не може увести." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Фајл %s не постоји и не може се увести." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Назначени кључ не може бити излистан." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Назначени потпис не може бити излистан." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." @@ -1312,19 +1150,19 @@ msgstr "Локално потписујем кључ%s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s се не може локално потписати." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "" +msgstr "Удаљени кључ се не може преузети са сервера кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "" +msgstr "Наведени кључ се не може ажурирати са сервера кључева." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Потпис идентификован путем %s се не може оверити." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." @@ -1332,7 +1170,7 @@ msgstr "Ажурирам базу поверљивих..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "" +msgstr "База поверљивих не може бити ажурирана." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." @@ -1360,11 +1198,11 @@ msgstr "Покрените %s са сваком операцијом појед #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Нису одређени циљеви." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1392,7 +1230,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Не могу на нађем бинарни фајл %s потребан за оверавање исправности." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -1400,11 +1238,11 @@ msgstr "Морате имати одговарајуће дозволе за о #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Правим мд5 суме старе базе..." +msgstr "Правим МД5 суме старе базе..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." @@ -1416,7 +1254,7 @@ msgstr "Није успело компресовање %s таром." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Правим нову базу и стварам јој мд5 суме..." +msgstr "Правим нову базу и стварам јој МД5 суме..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1440,7 +1278,7 @@ msgstr "Ротирам базе на место..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Замена нове базе није успела. Проверите фасцикле %s, %s и %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." @@ -1448,40 +1286,45 @@ msgstr "Завршено. Ваша пакменова база је оптими #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: pkgdelta [опције] <пакет1> <пакет2>\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta ће направити делту међу два пакета\\nОвај фајл делте се може додати " +"у базу помоћу repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Пример: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Опције:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet смањи доживљај\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor без обојеног излаза\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size минимална величина пакета која покреће стварање делте\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size проценат величине новог пакета изнад ког се делта " +"одбацује\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1489,17 +1332,17 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"© 2009 Ксавијер Чантри (Xavier Chantry) .\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"© 2009 Xavier Chantry .\\n\\nОво је слободан софтвер; " +"услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји гаранција, у законом " +"допуштеним границама.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Прескачем стварање делте за мали пакет: %s - величина %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1523,7 +1366,7 @@ msgstr "Не могах да направим делту." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Пакет делте је већи од максимума. Уклањам." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" @@ -1533,252 +1376,531 @@ msgstr "Направих делту: „%s“" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Не постоји фајл „%s“" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Не могу да нађем извршни фајл xdelta3! Да ли је xdelta3 инсталиран?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Употреба: repo-remove [опције] <путања-до-базе> <имепакета|делта> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add ће ажурурати ризницу пакета читањем фајла пакета.\\nВишеструки " +"фајлови се могу додати набрајањем у командној линији.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta направи и додај делту за надоградњу пакета\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --new само пакети који нису већ у бази\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove Уклања фајл пакета приликом ажурирања уноса у бази\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" +"Употреба: repo-remove [опције] <путања до базе> <име пакета|делте> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-remove ће ажурирати базу пакета уклањањем пакета по имену\\nнаведеном у " +"командној линији из задате ризнице. Вишеструки\\пакети за уклањање се моги " +"набројати у командној линији.\\n " -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Продужите, овде нема ничег занимљивог.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor без обојеног излаза\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign потпиши базу помоћу ГнуПГ након ажурирања\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key користи наведени кључ за потписивање базе\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify овери потпис базе пре ажурирања\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "" +msgstr "\\nПогледајте %s(8) за више детаља и описе доступних опција.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Пример: repo-add /путања/до/ризница.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz" +"\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Example: repo-remove /путања/до/ризница.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Пакменов развојни тим .\\nОво је " +"слободан софтвер; услове умножавања потражити у извору.\\nНе постоји " +"гаранција, у законом допуштеним границама.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Нема уноса базе за пакет „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Додоајем унос „делте“: %s -> %s" +msgstr "Додајем унос „делте“: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Уклањам постојећи унос „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Уклањам празан фајл делте..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не могу да нађем извршни фајл gpg. Да ли је ГнуПГ инсталиран?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Потписујем базу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Направљен је фајл потписа „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Неуспело потписивање базе пакета." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Оверавам потпис базе..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Потпис не постоји, прескачем оверу." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Фајл потписа базе је оверен." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Фајл потписа базе НИЈЕ исправан!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "%s нема исправну екстензију архиве." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Унос за „%s“ је већ постојао" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Неисправан фајл потписа пакета „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Додајем потпис пакета..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Рачунам суме за проверу..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Стварам унос базе „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Није нађен стари фајл пакета: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Неисправан фајл пакета „%s“." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Грешка при добијању фајла браве: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Задржано процесом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Фајл ризнице „%s“ није исправна пакменова база." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Распакујем базу на привремену ликацију..." +msgstr "Распакујем базу на привремену локацију..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Није нађен фајл ризнице „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Не могу да направим фајл ризнице „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Није пронађен фајл „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Додајем делту „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ није фајл пакета; прескачем" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додајем пакет „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Тражим делту „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Нема делти које се поклапају са „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Тражим пакет „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Нема пакета који се поклапају са „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Наведено је неисправно име наредбе „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не могу да направим привремену фасциклу за градњу базе." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Стварам ажурни фајл базе „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Није преостао ниједан пакет; правим празну базу." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Нема измењених пакета; ништа за радити." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Тражим пакет „%s“..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакет садржи референцу ка %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s фајл уноса није у пакету : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s садржи недозвољене знакове: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s није доступан за архитектуру „%s“." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "унос %s не сме да садржи уводну косу црту: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s мора бити цео број, не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Неисправна синтакса за %s: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Област %s садржи непознату опцију „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Функција %s недостаје у %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Недостаје функција %s за дељење пакета „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s не сме почињати цртицом." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "Није дозвољено да %s започиње тачком." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Захтевани пакет %s није достављен са %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не сме бити празно." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s мора бити децимала, не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Није дозвољено да %s садржи колоне, цртице или размак." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Област %s не сме да садржи оператере поређења (< или >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Проређени низови нису дозвољени за извор" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Фајл %s (%s) не постоји или није уобичајен фајл." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s се не може увести." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Добављам изворе..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Распакујем изворе..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Гранам %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Неуспешно гранање %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Довлачим %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Неуспешно довлачење %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Непозната референцa: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Стварам радну копију %s %s ризнице..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Неуспешно освежавање радне копије %s %s ризнице.." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Неуспешно стварање радне копије %s %s ризнице.." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Нађох %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Преузимам %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Грешка при преузимању %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Распакујем %s помоћу %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Неуспело распакивање %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Клонирам %s %s ризницу..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Неуспешно преузимање %s %s ризнице" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s није клон %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Освежавам %s %s ризницу..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Грешка при ажурирању %s %s ризнице" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не постоји у фасцикли градње, а није УРЛ." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Поспремам инсталацију..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Уклањам фајлове документације..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Уклањам празне фасцикле..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Уклањам %s фајлове..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Уклањам нежељене фајлове..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Уклањам фајлове статичних библиотека..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Уклањам непотребне симболе из бинарних фајлова и библиотека..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Компресујем бинарне фајлове помоћу %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Не могу да компресујем бинарни фајл: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Компресујем ман и инфо странице..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ГРЕШКА:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Програм за преузимање %s није инсталиран." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "опција „%s“ је двосмислена; могућности:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1786,12 +1908,30 @@ msgstr "неисправна опција" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опција захтева аргумент" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "опција „%s“ не дозвољава аргументе" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "опција „%s“ захтева аргумент" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Неуспела промена фасцикле %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Имајте у виду да је многим пакетима неопходна линија у фајлу %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "попут %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <списак> Гради само наведене пакете из раздељеног пакета" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ажурирај списак фајлова базе\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Уклањам постојећи пакет „%s“" diff --git a/scripts/po/sr@latin.po b/scripts/po/sr@latin.po index ec6405d1..99340366 100644 --- a/scripts/po/sr@latin.po +++ b/scripts/po/sr@latin.po @@ -6,16 +6,16 @@ # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 # Mladen Pejaković , 2013 -# Slobodan Terzić , 2011 +# Slobodan Terzić , 2011,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/sr@latin/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-23 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Slobodan Terzić \n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/sr@latin/)\n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,1056 +23,879 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UPOZORENjE:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "GREŠKA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Ulazim u %s okruženje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Odustajem..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Nađoh %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Preuzimam %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Greška pri preuzimanju %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Dobavljam izvore..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" -msgstr "" +msgstr "pkgver() stvori neispravnu verziju: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspelo ažuriranje %s iz %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" -msgstr "" +msgstr "Ažurirana verzija: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s se ne može upisati - verzija paketa neće biti ažurirana" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Ne mogu da nađem izvorni fajl %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Odustajem..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "%s vrati fatalnu grešku (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Instaliram nedostajuće zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "„%s“ ne uspe da instalira nedostajuće zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Nedostajuće zavisnosti:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Neuspelo uklanjanje instaliranih zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Stvaram sumu za proveru izvornih fajlova... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za stvaranje suma za proveru " "izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." -msgstr "Naveden je nesipravan algoritam provere ispravnosti „%s“." +msgstr "Naveden je neispravan algoritam provere ispravnosti „%s“." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Preskačem" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "NIJE NAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Uspeh" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "NEUSPEH" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Proveravam ispravnost fajlova izvora putem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" -msgstr "Jedan ili više fajova nisu prošli proveru ispravnosti!" +msgstr "Jedan ili više fajlova nisu prošli proveru ispravnosti!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Provere integriteta (%s) se razlikuju veličinom u odnosu na odeljak izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Nedostaju provere integriteta." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Overavam ispravnost potpisa izvornih fajlova pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "POTPIS NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "IZVORNI FAJL NIJE PRONAĐEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "nepoznat javni ključ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" -msgstr "" +msgstr "javni ključ %s je opozvan" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" -msgstr "" +msgstr "loš potpis u javnom ključu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" -msgstr "" +msgstr "greška tokom provere potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" -msgstr "" +msgstr "javni ključ %s nije poverljiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "" +msgstr "neispravan javni ključ" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UPOZORENjE:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "potpis je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "ključ je istekao." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Jedan ili više PGP potpisa ne mogu biti verifikovani!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Došlo je do upozorenja pri overi potpisa." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Proverite da li im zaista verujete." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." -msgstr "Preskažem sve provere integriteta izvornih fajlova." +msgstr "Preskačem sve provere ispravnosti izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Preskačem overu kontrolnih suma izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Preskačem overu PGP potpisa izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Raspakujem izvore..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Do greške je došlo u %s()," -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "" +msgstr "­Neuspelo dobavljanje izvora %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Pokrećem %s()" -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Pospremam instalaciju..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Uklanjam %s fajlove..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kompresujem man i info stranice..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka navedena u %s nije zahtevana od nijednog fajla: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka navedena u %s nema verziju: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "" +msgstr "Biblioteka navedena u %s nije deljeni objekat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" -msgstr "Ne mofu da nađem biblioteku nabrojanu u %s: %s" +msgstr "Ne mogu da nađem biblioteku navedenu u %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Stvaram %s fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Nedostaje %s fascikla." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Pravim paket „%s“..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Dodajem fajl %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." -msgstr "" +msgstr "Neuspelo dodavanje fajla %s u paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Stvaram .MTREE fajl...." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Kompresujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "„%s“ nije ispravna ekstenzija arhive." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Neuspelo pravljenje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Potpisujem paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Napravih fajl potpisa %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Neuspelo potpisivanje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Pravim paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Dodajem %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Dodajem fajl %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kompresujem paket izvora..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje fajla paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Neuspelo pravljenje simboličke veze ka fajlu paketa izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Instaliram paket %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." -msgstr "Instaliram gupu paketa %s pomoću %s..." +msgstr "Instaliram grupu paketa %s pomoću %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Neuspelo instaliranje izgrađenih paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s ne sme počinjati crticom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s ne sme biti prazno." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "poput %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Nepoznat protokol za preuzimanje: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" +"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za proveru zavisnosti VCS izvora." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za upravljanje %s izvorima." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "" +"Ne mogu da nađem binarni fajl %s neophodan za operacije sa zavisnostima." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" +"Ne mogu da nađem binarni fajl %s, za dobijanje korenih privilegija biće " +"upotrebljen %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da nađem binarni fajl %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu izvornih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za overu kontrolnih suma izvornih " "fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje binarnih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potpisivanje paketa." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za distribuirano kompiliranje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za potrebe keša kompajlera." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za ogoljavanje objektnih fajlova." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Ne mogu da nađem izvršni fajl %s neophodan za kompresovanje man i info " "stranica." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paket je već izgrađen; instaliram postojeći paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Grupa paketa je već izgrađena; instaliram postojeće pakete..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Grupa paketa je već izgrađena (upotrebite %s da je prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Deo grupe paketa je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" -msgstr "" +msgstr "Stvara pakete saglasne sa pacmanom" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Upotreba: %s [opcije]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Opcije:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch ignoriši nepotpuno polje %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Uklanja radne fajlove nakon gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" -msgstr "" +msgstr " -C, --cleanbuild Uklanja fasciklu %s pre gradnje paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Preskače sve provere zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Ne raspakuj izvorne fajlove (koristi postojeću %s " "fasciklu)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Prepisuje postojeći paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Stvara provere integriteta fajlova izvora" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Prikaži ovu poruku pomoći i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Instalira pakete nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Vodi dnevnik procesa gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Onemogućava obojene izlazne poruke" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Samo preuzima i raspakuje fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Koristi alternativnu instalacionu skriptu (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Uklanja instalirane zavisnosti nakon uspešne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Prepakuje sadržaj paketa bez ponovne gradnje" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Instaliraj nedostajuće zavisnosti pomoću %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " -V, --version Prikaži verziju i izađi" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource Stvara arhivu izvora uključujući i preuzete izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" -msgstr " --check Pokerni funkciju %s u %s" +msgstr " --check Pokreni funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config Koristi alternativni fajl postavki (umesto „%s“)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" -msgstr "" +msgstr " --holdver Ne ažuriraj VCS izvore" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" -" --key Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" +" --key Naznači ključ za potpisivanje %s umesto podrazumevanog" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" -msgstr "" +msgstr " --noarchive Ne stvaraj arhivu paketa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr " --noprepare Ne pokreći funkciju %s u %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Ne potpisuj paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Potpiši rezultujuće paket putem %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Ne overavaj sume za proveru izvornih fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Uopšte ne overavaj izvorne fajlove" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck Ne ovoeravaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" +msgstr " --skippgpcheck Ne overavaj izvorne fajlove putem PGP potpisa" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr "" +" --verifysource Preuzima fajlove izvora (ako je potrebno) i vrši provere " +"ispravnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ove opcije se mogu proslediti u %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" -msgstr "" +msgstr " --asdeps Paketi će biti instalirani ne.eksplicitno." -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" -msgstr "" +msgstr " --needed Ne instalira već ažurne ciljeve" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Ne traži potvrde pri razrešavanju zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Ne prikazuje traku napretka pri preuzimanju fajlova" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Ukoliko %s nije određeno, %s će tražiti „%s“" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim .\\n© 2002-2006 " +"Judd Vinet .\\n\\nOvo je slobodan softver; uslove " +"umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom dopuštenim " +"granicama.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." -msgstr "Ухваћен је %s сигнал. Излазим..." +msgstr "Uhvaćen je %s signal. Izlazim..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s nije pronađen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Nemate dozvole upisa za pravljenje paketa u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Nemate dozvolu upisa da bi sačuvali pakete u %s. " -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "nemate dozvolu upisa da bi sačuvali preuzimanja u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." -msgstr "" +msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje arhiva izvora u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." -msgstr "" +msgstr "Nemate dozvole upisa za skladištenje dnevnika u %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" +"Nije dozvoljeno okretati %s kao koreni korisnik, jer to može\n" +"uzrokovati trajnu, katastrofalnu štetu na sistemu." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "Ne koristite opciju %s, namenjenu samo za %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s ne postoji." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s sadrži %s znakove i ne može se učitati." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." -msgstr "" +msgstr "%s mora biti u trenutnoj radnoj fascikli." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ključ %s ne postoji u vašem privesku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Ne postoji ključ u vašem privesku." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Napuštam %s okruženje." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Pravim paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paket izvora je već izgrađen (upotrebite %s da ga prepišete)." -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Napravih paket izvora: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Preskačem provere zavisnosti." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Proveravam radne zavisnosti..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Proveravam zavisnosti gradnje..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Ne mogu da razrešim sve zavisnosti" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "" +msgstr "Koristim postojeće %s stablo" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Uklanjam postojeću %s fasciklu..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Izvori su pripremljeni." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." -msgstr "" +msgstr "Fascikla paketa je spremna." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Završih gradnju: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ne mogu da napravim „%s“: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "neispravan par ključ/vrednost\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" -msgstr "" +msgstr "neispravna linija šablona: ne mogu da nađem fajl šablona\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "" +msgstr "nedozvoljeni znakovi u imenu „%s“: dozvoljeno: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" -msgstr "" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" +msgstr "Ne mogu da odredim verziju šablona „%s“" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" msgstr "" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "ne mogu da otvorim „%s“: %s" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nepoznat stvaralac šablona „%s“\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" -msgstr "" +msgstr "makepkg-template [opcije]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" -msgstr "" +msgstr "Opcije:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "" +" --input, -p Skripta sa instrukcijama za gradnju (podrazumevano: " +"%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" -msgstr "" +msgstr " --output, -o izlazni fajl (podrazumevano: ulazni fajl)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" -msgstr "" +msgstr " --newest, -n ažurira šablone na poslednju verziju\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "" +" (podrazumevano: koristi verzije naznačene u " +"stvaraocima šablona)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" -msgstr "" +msgstr " --template-dir fascikla u kojoj se nalaze šabloni\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" -msgstr "" +msgstr " (podrazumevano: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Ova poruka pomoći\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" -msgstr "" +msgstr " --version Podaci o verziji\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"© 2013-2014 Pacmanov razvojni tim .\n" +"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n" +"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "" +msgstr "Nadogradnja Pacmanove baze na noviji format." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" -msgstr "" +msgstr "opcije:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr "" +msgstr " -b, --dbpath postavlja alternativnu lokaciju baze" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr " --help, -h Prikazuje ovu poruku pomoći" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr "" +msgstr " -r, --root postavlja alternativni koren instalacije" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" -msgstr "" +msgstr " --version Podaci o verziji" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:47 msgid " --config set an alternate configuration file" -msgstr "" +msgstr " --config postavlja alternativni fajl postavki" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:48 msgid " --nocolor disable colorized output messages" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenih izlaznih poruka" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2010-2014 Pacmanov razvojni tim .\n" +"Ovo je slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\n" +"Ne postoji garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s ne postoji ili nije u fascikli." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:136 msgid "%s is not a pacman database directory." -msgstr "%s nije fascikla pakmenove baze." +msgstr "%s nije fascikla pacmanove baze." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:140 msgid "You must have correct permissions to upgrade the database." @@ -1081,7 +904,8 @@ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za nadogradnju baze." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." msgstr "" -"Nađen je pakmenov fajl brave. Ne mogu da izviršim ako je pakmen već pokrenut." +"Nađen je pacmanov zabravni fajl. Ne mogu da izvršim ako je pacman već " +"pokrenut." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1093,72 +917,81 @@ msgstr "Gotovo." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:173 msgid "Pre-4.2 database format detected - upgrading..." -msgstr "" +msgstr "Nađena je baza u pre-4.2 formatu — nadograđujem..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" msgstr "" +"simbolička veza „%s“ vodi izvan pacmanovog korena, potrebna je ručna popravka" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "" +msgstr "Upotreba: %s [opcije] operacija [mete]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" -msgstr "Upravljaj pakmenovim spiskom poverljivih ključeva" +msgstr "Upravljaj pacmanovim spiskom poverljivih ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:62 msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Operacije:" #: scripts/pacman-key.sh.in:63 msgid " -a, --add Add the specified keys (empty for stdin)" msgstr "" +" -a, --add Dodaje navedene ključeve (prazno za standardni " +"ulaz)" #: scripts/pacman-key.sh.in:64 msgid " -d, --delete Remove the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -d, --delete Uklanja navedene ID-ove ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:65 msgid " -e, --export Export the specified or all keyids" -msgstr "" +msgstr " -e, --export Izvozi navedene ili sve ID-ove ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:66 msgid "" " -f, --finger List fingerprint for specified or all keyids" msgstr "" +" -f, --finger Navedi otiske za izabrani ili sve ID.ove " +"ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:67 msgid " -l, --list-keys List the specified or all keys" -msgstr "" +msgstr " -l, --list-keys Nabraja navedene ili sve ključeve" #: scripts/pacman-key.sh.in:68 msgid " -r, --recv-keys Fetch the specified keyids" -msgstr "" +msgstr " -r, --recv-keys Dobavlja navedene ID-ove ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:69 msgid " -u, --updatedb Update the trustdb of pacman" -msgstr " -u, --updatedb Ažuriraj pakmenovu bazu poverljivih" +msgstr " -u, --updatedb Ažuriraj pacmanovu bazu poverljivih" #: scripts/pacman-key.sh.in:70 msgid "" " -v, --verify Verify the file(s) specified by the signature(s)" -msgstr "" +msgstr " -v, --verify Overava fajl(ove) navedene potpisom(ima)" #: scripts/pacman-key.sh.in:71 msgid "" " --edit-key Present a menu for key management task on keyids" msgstr "" +" --edit-key Prikazuje meni za poslove upravljanja ključevima " +"prema ID-ovima" #: scripts/pacman-key.sh.in:72 msgid " --import Imports pubring.gpg from dir(s)" -msgstr "" +msgstr " --import Uvozi pubring.gpg iz fascikle(i)" #: scripts/pacman-key.sh.in:73 msgid "" " --import-trustdb Imports ownertrust values from trustdb.gpg in " "dir(s)" msgstr "" +" --import-trustdb Uvozi vrednosti vlasničkog poverenja iz trustdb." +"gpg iz fascikle(i)" #: scripts/pacman-key.sh.in:74 msgid " --init Ensure the keyring is properly initialized" @@ -1166,29 +999,33 @@ msgstr " --init Potvrdi da je privezak pravilno pokrenut" #: scripts/pacman-key.sh.in:75 msgid " --list-sigs List keys and their signatures" -msgstr "" +msgstr " --list-sigs Nabraja ključeve i njihove potpise" #: scripts/pacman-key.sh.in:76 msgid " --lsign-key Locally sign the specified keyid" -msgstr "" +msgstr " --lsign-key Lokalno potpisuje navedeni ID ključa" #: scripts/pacman-key.sh.in:77 msgid "" " --populate Reload the default keys from the (given) keyrings" "\\n in '%s'" msgstr "" +" --populate Ponovo učitaj podrazumevane ključeve iz " +"(zadatih) svežnjeva\\n u „%s“//" #: scripts/pacman-key.sh.in:79 msgid "" " --refresh-keys Update specified or all keys from a keyserver" msgstr "" +" --refresh-keys Ažurira navedeni ključ ili sve ključeve sa " +"servera ključeva" #: scripts/pacman-key.sh.in:82 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" msgstr "" -" --config Koristi alternbativni fajl postavki umesto" +" --config Koristi alternativni fajl postavki umesto" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 @@ -1196,12 +1033,14 @@ msgid "" " --gpgdir Set an alternate directory for GnuPG (instead" "\\n of '%s')" msgstr "" -" --gpgdir Postavi alternativnu fasciklu za FnuPG (umesto" +" --gpgdir Postavi alternativnu fasciklu za GnuPG (umesto" "\\n „%s“)" #: scripts/pacman-key.sh.in:86 msgid " --keyserver Specify a keyserver to use if necessary" msgstr "" +" --keyserver Određuje koji server ključeva se koristi, " +"ukoliko je potrebno" #: scripts/pacman-key.sh.in:88 msgid " -h, --help Show this help message and exit" @@ -1213,15 +1052,15 @@ msgstr " -V, --version Prikaži verziju programa" #: scripts/pacman-key.sh.in:130 msgid "Failed to lookup key by name:" -msgstr "" +msgstr "Ne uspeh da pronađem ključ po imenu:" #: scripts/pacman-key.sh.in:138 msgid "Key name is ambiguous:" -msgstr "" +msgstr "Ime ključa je dvosmisleno:" #: scripts/pacman-key.sh.in:181 msgid "The key identified by %s could not be found locally." -msgstr "" +msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može lokalno naći." #: scripts/pacman-key.sh.in:224 msgid "You do not have sufficient permissions to read the %s keyring." @@ -1273,39 +1112,39 @@ msgstr "Onemogućavam ključ %s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:334 msgid "A specified keyfile could not be added to the keyring." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni fajl ključa ne može biti dodat u privezak." #: scripts/pacman-key.sh.in:342 msgid "A specified key could not be removed from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni ključ ne može biti uklonjen iz priveska." #: scripts/pacman-key.sh.in:352 msgid "The key identified by %s could not be edited." -msgstr "" +msgstr "Ključ identifikovan putem %s se ne može uređivati." #: scripts/pacman-key.sh.in:364 msgid "A specified key could not be exported from the keyring." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni ključ ne može bit izvezen iz priveska." #: scripts/pacman-key.sh.in:372 msgid "The fingerprint of a specified key could not be determined." -msgstr "" +msgstr "Otisak naznačenog ključa ne može biti određen." #: scripts/pacman-key.sh.in:385 scripts/pacman-key.sh.in:404 msgid "%s could not be imported." -msgstr "" +msgstr "%s se ne može uvesti." #: scripts/pacman-key.sh.in:389 scripts/pacman-key.sh.in:408 msgid "File %s does not exist and could not be imported." -msgstr "" +msgstr "Fajl %s ne postoji i ne može se uvesti." #: scripts/pacman-key.sh.in:420 msgid "A specified key could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni ključ ne može biti izlistan." #: scripts/pacman-key.sh.in:428 msgid "A specified signature could not be listed." -msgstr "" +msgstr "Naznačeni potpis ne može biti izlistan." #: scripts/pacman-key.sh.in:438 msgid "Locally signing key %s..." @@ -1313,19 +1152,19 @@ msgstr "Lokalno potpisujem ključ%s..." #: scripts/pacman-key.sh.in:442 msgid "%s could not be locally signed." -msgstr "" +msgstr "%s se ne može lokalno potpisati." #: scripts/pacman-key.sh.in:469 msgid "Remote key not fetched correctly from keyserver." -msgstr "" +msgstr "Udaljeni ključ se ne može preuzeti sa servera ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:477 msgid "A specified local key could not be updated from a keyserver." -msgstr "" +msgstr "Navedeni ključ se ne može ažurirati sa servera ključeva." #: scripts/pacman-key.sh.in:487 msgid "The signature identified by %s could not be verified." -msgstr "" +msgstr "Potpis identifikovan putem %s se ne može overiti." #: scripts/pacman-key.sh.in:495 msgid "Updating trust database..." @@ -1333,7 +1172,7 @@ msgstr "Ažuriram bazu poverljivih..." #: scripts/pacman-key.sh.in:497 msgid "Trust database could not be updated." -msgstr "" +msgstr "Baza poverljivih ne može biti ažurirana." #: scripts/pacman-key.sh.in:559 msgid "Cannot find the %s binary required for all %s operations." @@ -1361,11 +1200,11 @@ msgstr "Pokrenite %s sa svakom operacijom pojedinačno." #: scripts/pacman-key.sh.in:605 msgid "No targets specified" -msgstr "" +msgstr "Nisu određeni ciljevi." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:38 msgid "Usage: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" -msgstr "" +msgstr "Upotreba: %s [--nocolor] [pacman_db_root]" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:39 msgid "" @@ -1373,7 +1212,7 @@ msgid "" "pacman when reading/writing to its filesystem-based database.\\n\\n" msgstr "" "pacman-optimize je maleni zahvat koji bi trebao da popravi performanse\n" -"pakmena pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n" +"pacmana pri čitanju ili upisivanju u bazu u sistemu fajlova.\n" "\\n" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:42 @@ -1385,7 +1224,7 @@ msgid "" "them faster, since the hard drive head\\ndoes not have to move around the " "disk as much.\\n" msgstr "" -"Obzirom da pakmen koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je " +"Obzirom da pacman koristi mnogo malih fajlova za praćenje paketa,\\nsklon je " "fragmentaciji tih fajlova tokom vremena.\\nOva skripta pokušava da relocira " "te fajlove u jednu\\ncelovitu lokaciju na disku. Rezultat toga je da bi disk" "\\ntrebao brže da ih čita, obzirom da glava diska\\nne mora toliko često da " @@ -1393,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:101 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying integrity." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu na nađem binarni fajl %s potreban za overavanje ispravnosti." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:109 msgid "You must have correct permissions to optimize the database." @@ -1401,11 +1240,11 @@ msgstr "Morate imati odgovarajuće dozvole za optimizovanje baze." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:125 msgid "Cannot create temporary directory for database building." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:128 msgid "MD5sum'ing the old database..." -msgstr "Pravim md5 sume stare baze..." +msgstr "Pravim MD5 sume stare baze..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." @@ -1417,7 +1256,7 @@ msgstr "Nije uspelo kompresovanje %s tarom." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." -msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj md5 sume..." +msgstr "Pravim novu bazu i stvaram joj MD5 sume..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:146 msgid "Untar'ing %s failed." @@ -1441,48 +1280,53 @@ msgstr "Rotiram baze na mesto..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "" +msgstr "Zamena nove baze nije uspela. Proverite fascikle %s, %s i %s." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "Završeno. Vaša pakmenova baza je optimizovana." +msgstr "Završeno. Vaša pacmanova baza je optimizovana." #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" -msgstr "" +msgstr "Upotreba: pkgdelta [opcije] \\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:53 msgid "" "pkgdelta will create a delta file between two packages.\\nThis delta file " "can then be added to a database using repo-add.\\n" msgstr "" +"pkgdelta će napraviti deltu među dva paketa\\nOvaj fajl delte se može dodati " +"u bazu pomoću repo-add.\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:57 msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Primer: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Opcije:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet smanji doživljaj\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:61 msgid " --nocolor remove color from output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenog izlaza\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:62 msgid " --min-pkg-size minimum package size before deltas are generated\\n" msgstr "" +" --min-pkg-size minimalna veličina paketa koja pokreće stvaranje delte\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:63 msgid "" " --max-delta-size percent of new package above which the delta will be " "discarded\\n" msgstr "" +" --max-delta-size procenat veličine novog paketa iznad kog se delta " +"odbacuje\\n" #: scripts/pkgdelta.sh.in:68 msgid "" @@ -1490,17 +1334,17 @@ msgid "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"© 2009 Ksavijer Čantri (Xavier Chantry) .\\n\\nThis is " -"free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " -"WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" +"© 2009 Xavier Chantry .\\n\\nOvo je slobodan softver; " +"uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji garancija, u zakonom " +"dopuštenim granicama.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“." #: scripts/pkgdelta.sh.in:120 msgid "Skipping delta creation for small package: %s - size %s" -msgstr "" +msgstr "Preskačem stvaranje delte za mali paket: %s - veličina %s" #: scripts/pkgdelta.sh.in:125 msgid "The package names don't match : '%s' and '%s'" @@ -1524,7 +1368,7 @@ msgstr "Ne mogah da napravim deltu." #: scripts/pkgdelta.sh.in:152 msgid "Delta package larger than maximum size. Removing." -msgstr "" +msgstr "Paket delte je veći od maksimuma. Uklanjam." #: scripts/pkgdelta.sh.in:157 msgid "Generated delta : '%s'" @@ -1534,252 +1378,531 @@ msgstr "Napravih deltu: „%s“" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Ne postoji fajl „%s“" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl xdelta3! Da li je xdelta3 instaliran?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Upotreba: repo-remove [opcije] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-add će ažururati riznicu paketa čitanjem fajla paketa.\\nVišestruki " +"fajlovi se mogu dodati nabrajanjem u komandnoj liniji.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta napravi i dodaj deltu za nadogradnju paketa\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --new samo paketi koji nisu već u bazi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" +" -R, --remove Uklanja fajl paketa prilikom ažuriranja unosa u bazi\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" +"Upotreba: repo-remove [opcije] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" "\\npackages to remove can be specified on the command line.\\n" msgstr "" +"repo-remove će ažurirati bazu paketa uklanjanjem paketa po imenu\\nnavedenom " +"u komandnoj liniji iz zadate riznice. Višestruki\\paketi za uklanjanje se " +"mogi nabrojati u komandnoj liniji.\\n " -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" -msgstr "" +msgstr "Produžite, ovde nema ničeg zanimljivog.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" -msgstr "" +msgstr " --nocolor bez obojenog izlaza\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign potpiši bazu pomoću GnuPG nakon ažuriranja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key koristi navedeni ključ za potpisivanje baze\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify overi potpis baze pre ažuriranja\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" -msgstr "" +msgstr "\\nPogledajte %s(8) za više detalja i opise dostupnih opcija.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" +"Primer: repo-add /putanja/do/riznica.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar." +"gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -msgstr "" +msgstr "Example: repo-remove /putanja/do/riznica.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" +"© 2006-2014 Pacmanov razvojni tim .\\nOvo je " +"slobodan softver; uslove umnožavanja potražiti u izvoru.\\nNe postoji " +"garancija, u zakonom dopuštenim granicama.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Nema unosa baze za paket „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" -msgstr "Dodoajem unos „delte“: %s -> %s" +msgstr "Dodajem unos „delte“: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Uklanjam postojeći unos „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "Uklanjam prazan fajl delte..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Ne mogu da nađem izvršni fajl gpg. Da li je GnuPG instaliran?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Potpisujem bazu..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Napravljen je fajl potpisa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Neuspelo potpisivanje baze paketa." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Overavam potpis baze..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Potpis ne postoji, preskačem overu." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Fajl potpisa baze je overen." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Fajl potpisa baze NIJE ispravan!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "%s nema ispravnu ekstenziju arhive." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Unos za „%s“ je već postojao" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Neispravan fajl potpisa paketa „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Dodajem potpis paketa..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Računam sume za proveru..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Stvaram unos baze „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Nije nađen stari fajl paketa: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Neispravan fajl paketa „%s“." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Greška pri dobijanju fajla brave: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Zadržano procesom %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." -msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pakmenova baza." +msgstr "Fajl riznice „%s“ nije ispravna pacmanova baza." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." -msgstr "Raspakujem bazu na privremenu likaciju..." +msgstr "Raspakujem bazu na privremenu lokaciju..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Nije nađen fajl riznice „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Ne mogu da napravim fajl riznice „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Nije pronađen fajl „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Dodajem deltu „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "„%s“ nije fajl paketa; preskačem" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Dodajem paket „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Tražim deltu „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Nema delti koje se poklapaju sa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Tražim paket „%s“..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Nema paketa koji se poklapaju sa „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Navedeno je neispravno ime naredbe „%s“." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Ne mogu da napravim privremenu fasciklu za gradnju baze." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Stvaram ažurni fajl baze „%s“" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Nije preostao nijedan paket; pravim praznu bazu." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Nema izmenjenih paketa; ništa za raditi." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Tražim paket „%s“..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket sadrži referencu ka %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s fajl unosa nije u paketu : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s sadrži nedozvoljene znakove: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s nije dostupan za arhitekturu „%s“." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "unos %s ne sme da sadrži uvodnu kosu crtu: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s mora biti ceo broj, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Neispravna sintaksa za %s: „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Oblast %s sadrži nepoznatu opciju „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Funkcija %s nedostaje u %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Nedostaje funkcija %s za deljenje paketa „%s“" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s ne sme počinjati crticom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "Nije dozvoljeno da %s započinje tačkom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Zahtevani paket %s nije dostavljen sa %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s ne sme biti prazno." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s mora biti decimala, ne %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "Nije dozvoljeno da %s sadrži kolone, crtice ili razmak." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Oblast %s ne sme da sadrži operatere poređenja (< ili >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Proređeni nizovi nisu dozvoljeni za izvor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "Fajl %s (%s) ne postoji ili nije uobičajen fajl." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s se ne može uvesti." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Dobavljam izvore..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Raspakujem izvore..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Granam %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Neuspešno grananje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Dovlačim %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Neuspešno dovlačenje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Nepoznata referenca: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Stvaram radnu kopiju %s %s riznice..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspešno osvežavanje radne kopije %s %s riznice.." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Neuspešno stvaranje radne kopije %s %s riznice.." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Nađoh %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Preuzimam %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Greška pri preuzimanju %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Raspakujem %s pomoću %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Neuspelo raspakivanje %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Kloniram %s %s riznicu..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Neuspešno preuzimanje %s %s riznice" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s nije klon %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Osvežavam %s %s riznicu..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Greška pri ažuriranju %s %s riznice" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s ne postoji u fascikli gradnje, a nije URL." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Pospremam instalaciju..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Uklanjam fajlove dokumentacije..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Uklanjam prazne fascikle..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Uklanjam %s fajlove..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Uklanjam neželjene fajlove..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Uklanjam fajlove statičnih biblioteka..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Uklanjam nepotrebne simbole iz binarnih fajlova i biblioteka..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Kompresujem binarne fajlove pomoću %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Ne mogu da kompresujem binarni fajl: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kompresujem man i info stranice..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "GREŠKA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Program za preuzimanje %s nije instaliran." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "" +msgstr "opcija „%s“ je dvosmislena; mogućnosti:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1787,12 +1910,30 @@ msgstr "neispravna opcija" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "" +msgstr "opcija zahteva argument" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "" +msgstr "opcija „%s“ ne dozvoljava argumente" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "" +msgstr "opcija „%s“ zahteva argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Neuspela promena fascikle %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Imajte u vidu da je mnogim paketima neophodna linija u fajlu %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "poput %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg Gradi samo navedene pakete iz razdeljenog paketa" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files ažuriraj spisak fajlova baze\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Uklanjam postojeći paket „%s“" diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index f3bf22bb..51185fa8 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # Daniel Sandman , 2013,2015 +# Johannes Löthberg , 2015 # Kim Svensson , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-25 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Johannes Löthberg \n" +"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,715 +21,502 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "VARNING: " - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEL: " - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Städar upp..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Påbörjar %s miljön..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Avbryter..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Hittade %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Laddar ner %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Extraherar %s med %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Misslyckades att extrahera %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Förgrenar %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Drar ner %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Okänd referens: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Klonar %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s är inte en klon av %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Uppdaterar %s %s repo..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Hämtar Källor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() genererade en felaktig version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Misslyckades uppdatera %s från %s till %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Uppdaterad version: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s är inte skrivbar -- pkgver kommer inte uppdateras" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kunde inte hitta källkodsfil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Avbryter..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' returnerade ett allvarligt fel (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Installerar saknade beroenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' misslyckades att installera saknade beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Saknade beroenden:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Misslyckades att ta bort installerade beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Generera kontrollsummor för källfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kunde inte hitta %s binär som krävs för att generera kontrollsumma för " "källkodsfil" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Ogiltig integritets algoritm '%s' angiven" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Överhoppade" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "HITTADES INTE" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Godkänd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "MISSLYCKADES" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Validerar källfiler med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "En eller flera filer klarade inte valideringstestet." -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Integritetskontrollen (%s) skiljer sig i storlek från källkodsraden" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Integritetskontroller saknas." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Verifierar källfil signaturer med %s... " -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "SIGNATUR EJ FUNNEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KÄLLFIL EJ FUNNEN" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "okänd publik nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "den publika nyckeln %s har återkallats" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "dålig signatur från publika nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "fel uppstod under signaturverifiering" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "den publika nyckeln %s är inte betrodd" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "ogiltig publik nyckel" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "VARNING: " + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "signaturen har löpt ut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "nyckeln har löpt ut." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "En eller fler PGP signaturer kunde ej bli Verifierade!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Varningar har skett medan verifiering av signaturer." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Vänligen se till att du verkligen litar på dem." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Hoppar över källfils integritets kontroll." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens kontrollsumma." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Hoppar över verifiering av källfilens PGP signatur." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Extraherar källor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Ett fel uppstod i %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Misslyckades att källkoda %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Startar %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Städar upp efter installationen..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Tar bort doc filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Rensar oönskade filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Raderar %s filer..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paketet innehåller referens till %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Komprimerar man och info sidor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s behövs inte längre av någon fil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte versionshanterad: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Bibliotek som finns i %s är inte ett delat objekt: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Kan inte finna programbibliotek listade i %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Skapar %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Saknar %s mapp." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Skapar packet \"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Lägger till %s fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Misslyckades lägga till %s fil till paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Genererar .MTREE-fil..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Komprimerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' är inte ett giltig paket-suffix" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Misslyckades att skapa paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Misslyckades att symbolisk länk till paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Signerar paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Skapade signatur fil %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Misslyckades med att signera paketfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Skapar källpaket" -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Lägger till %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Lägger till fil %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Komprimerar källpaket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Misslyckades att skapa källkodsfil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Misslyckades med att skapa symbolisk länk till källpaket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Installerar paket %s med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Installerar %s paket grupp med %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Misslyckades att installera byggt/byggda paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s får inte att vara tom." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "såsom %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Saknar %s funktionen i %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "" -"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Okänt nerladdningsprotokoll: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "Kan inte hitta %s binären som behövs för att kontrollera VCS-källkrav." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Kunde inte hitta %s paket som krävs för att hantera %s källor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Kan inte hitta %s binären som krävs för beroendehantering." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Kan inte hitta %s binär. Kommer använda %s för att få root-rättigheter." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Kan inte hitta %s binär." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att verifiera källfiler." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att validera källfil " "kontrollsumma." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera binära filer." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att signera paket." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för distribuerad kompilering." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för kompilator cache användande." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Kan inte finna %s binära fil som krävs för objektfil skalning." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Kan inte finna %s binära fil som krävs för att komprimera manual och info " "sidor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Ett paket har redan blivit byggt, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Ett packet har redan blivit byggt. (använd %s för att skriva över.)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd, installerar existerande paket..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "En del av paketgruppen har redan blivit byggd. (använd %s för att skriva " "över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Gör paket kompatibla för användning med pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Användning: %s [alternativ]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Alternativ: " -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ignorera ej fullständiga %s fält i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Rensa upp arbetsfiler efter skapandet av paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Ta bort %s katalogen före paketet byggs" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Hoppa över alla beroendekontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" "-e, --noextract Extrahera inte källfiler (använd existerande %s katalog)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Skriv över existerande paket" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Generera integritetskontroller för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr "-h, --help Visa det här hjälpmeddelandet och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Installera paket efter lyckat bygge." -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log För logga över byggprocessen" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Inaktivera färglagda meddelanden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Ladda ner och extrahera enbart filerna" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p Använd ett alternativt byggskript (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps Ta bort installerade beroenden efter lyckat bygge" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Packa om innehållet i paketet utan att bygga om" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr "-s, --syncdeps Installera saknade beroenden med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" "-S, --source Generera en tarball med enbart källkod utan nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr "-V, --version Visa versionsinformation och avsluta" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -736,64 +524,69 @@ msgstr "" " --allsource Generera en tarball innehållandes enbart nerladdade " "källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr "--check Kör %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Använd en alternativ konfigurationsfil (istället för '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver Uppdatera inte VCS-källor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" "--key Ange en nyckel att användas för %s signering istället för den " "som är standard" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive Skapa ej paketarkiv" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr "--nocheck Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr "--noprepare Kör inte %s funktionen i %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr "--nosign Skapa inte en signatur för paketet" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg Bygg endast listade paket från ett delat paket" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr "--sign Signera det resulterande paketet med %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr "--skipchecksums Verifiera inte checksumma för källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "--skipinteg Gör inte någon verifieringskontroll på källkodsfiler" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr "--skippgpcheck Verifiera inte källkodsfilerna med PGP-signaturer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -801,39 +594,40 @@ msgstr "" "--verifysource Ladda ner källkodsfiler (om det behövs) och göra " "integritetskontroller" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Dessa alternativ kan passas vidare till %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps Installera paket som icke-utryckligt installerade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr "--needed Ominstallera inte mål som redan är fullt uppdaterade" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Fråga inte efter bekräftelse vid bestämmande av " "beroenden" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Visa inte en förloppsindikator vid nerladdning av " "filer" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Om %s inte är angiven, %s kommer söka efter '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -843,35 +637,35 @@ msgstr "" "fri mjukvara; Se källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras." "\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen tillåter.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s signal fångad. Avslutar..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "% hittades inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "Du saknar skrivrättigheter för att skapa ett paket i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara paket i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara nerladdningar i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "Du har inte skrivrättigheter för att spara källkods-tarballs i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Du har inte tillräckliga skrivrättigheter för att spara loggar i %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -879,81 +673,81 @@ msgstr "" "Att köra %s som root är inte tillåtet eftersom det kan skapa permanent," "\\nkatastrofal skada på ditt system." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Använd inte %s alternativet. Detta alternativ är endast för användning av %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s existerar inte." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s innehåller %s tecken och kan därför inte källkodas." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s måste vara i den aktuella arbetskatalogen." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Nyckeln %s finns inte i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Det finns ingen nyckel i din nyckelring." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Lämnar %s miljö." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Skapar paket: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Ett källkodspaket har redan blivit byggt, (använd %s för att skriva över)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Källkodspaket skapat: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Hoppar över kontroll av beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar körberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Kontrollerar byggberoenden..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Kan inte lösa alla beroenden." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Använder existerande %s träd" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Tar bort existerande %s katalog...." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Källor är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paketkatalogen är redo." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Kompilering klar: %s" @@ -964,7 +758,7 @@ msgstr "kan inte skapa '%s': %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt nyckel/värde par\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -975,68 +769,74 @@ msgstr "ogiltig mallrad: kan inte hitta mallnamn\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "ogiltiga tecken använt i namnet '%s'. tillåtna är: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Kunde inte upptäcka version för mall '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "misslyckades öppna '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Okänd mallmarkör '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [alternativ]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Alternativ:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--inout, -p Byggskript att läsa (standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o fil att sända utdata till (standard: indatafil)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n uppdatera mallar till nyaste version\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(standard: använd version specificerad i mallmarkörerna)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir katalog för att söka efter mallar\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(standard: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "--help, -h Detta hjälpmeddelande\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version Versionsinformation\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1078,8 +878,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor inaktivera färglagd utdata" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1089,7 +890,7 @@ msgstr "" "tillåter.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s existerar inte eller är inte en katalog." @@ -1494,12 +1295,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Exempel: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Alternativ:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr "-q, --quiet minimera utdata\\n" @@ -1527,7 +1328,7 @@ msgstr "" "mjukvara; kolla källkoden för under vilka förhållanden kopiering kan göras." "\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning som lagen tillåter.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." @@ -1567,15 +1368,15 @@ msgstr "Genererade delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Filen '%s' existerar inte." -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Kan inte gitta xdelta3 binär! Är xdelta3 installerat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "Användning: repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1583,31 +1384,28 @@ msgstr "" "repo-add kommer uppdatera en paketdatabas genom att läsa en paketfil." "\\nFlertal paket att läggas till kan anges via kommandoraden.\\n\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr "-d, --delta generera och lägg till delta för paketuppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr "-n, --new lägg bara till paket som inte redan finns i databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" "-R, --remove ta bort paketfil från disk när databasposter uppdateras\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Användning: repo-remove [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1618,46 +1416,47 @@ msgstr "" "förrådsdatabasen. Flera\\npaket att tas bort kan anges via kommandotolken.\\n" "\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Gå vidare, finns inget att se här.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr "--nocolor stang av färger för utdata\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "-s, -sign signera databas med GnuPG efter uppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "-k, --key använd angiven nyckel för att signera databasen\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "-v, --verify verifiera databasernas signatur före uppdatering\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nSe %s(8) för fler detaljer och beskrivningar av de tillgängliga " "alternativen.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Exempel: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Exempel: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1666,163 +1465,433 @@ msgstr "" "kopiering kan göras.\\nDet finns INGEN GARANTI, i den utsträckning lagen " "tillåter.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Inget databasinlägg för paket '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Lägger till 'deltas' post : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Tar bort existerande inlägg '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Radera tomma deltafiler ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Kan inte hitta gpg-binär! Är GnuPG installerat?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Signerar databas..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Skapade signaturfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Misslyckades att signera paketdatabas." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Verifierar databassignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Ingen existerande signatur funnen, skippar verifiering." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Databasens signaturfil verifierad." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Databasens signatur var INTE giltig!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' har inte ett giltigt suffix för arkiv." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Ett inlägg för '%s' existerade redan" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Ta bort existerande paket 's%'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Ogiltig paketsignatursfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Lägger till paketsignatur..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Beräknar kontrollsummor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Skapar '%s' db post... " -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Gammal paketfil hittades inte: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Ej giltig paketfil '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Misslyckades att hämta låsfil: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Hålld av processen %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Förrådsfilen '%s' är inte en riktig pacman databas." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Extraherar databas till en temporär plats..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Förrådsfilen '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Förrådsfilen '%s' kunde inte skapas." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Filen '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Lägger till delta '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' är inte en paketfil, hoppar över" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Lägger till paket '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Söker efter delta '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Matchande delta '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Söker efter paketet '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Paket matchande '%s' hittades inte." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Ogiltigt kommandonamn '%s' angett." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Kan inte skapa temporär katalog för att bygga databasen." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Skapar uppdaterad databasfil '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Inga paket finns kvar, skapar en tom databas." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Inga paket modifierade, ingenting att göra." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Söker efter paketet '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paketet innehåller referens till %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s inträdesfil ej i packet: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s innehåller ogiltiga tecken: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s är inte tillgänglig för arkitekturen '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s posten får inte innehålla ledande snedstreck : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s måste vara ett heltal, inte %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "ogiltig syntax för %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s fält innehåller okända alternativ '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Saknar %s funktionen i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Saknar %s funktion för uppdelade paket '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s får inte börja med ett bindestreck" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s är inte tillåten att starta med en punkt." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Begärt paket %s är inte tillhandahållna i %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s får inte att vara tom." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s måste vara en decimal, inte %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "" +"%s är inte tillåten att innehålla kolon, bindestreck eller blanktecken." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s fält kan inte innehålla jämförelse (< eller >) operatörer." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Glesa indexfält är inte tillåtet för källa" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s fil (%s) existerar inte eller är inte en vanlig fil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s kunde ej importeras." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Hämtar Källor..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Extraherar källor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Förgrenar %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Misslyckande vid förgrening av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Drar ner %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Misslyckande vid nerdragning av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Okänd referens: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Skapar arbetskopia av %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Misslyckande under uppdatering av arbetskopia av %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid skapandet av arbetskopia för %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Hittade %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Laddar ner %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Extraherar %s med %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Misslyckades att extrahera %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Klonar %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid nerladdning av %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s är inte en klon av %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Uppdaterar %s %s repo..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Misslyckande vid uppdatering av %s %s repo" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s hittades inte i byggkatalogen och är inte ett URL" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Städar upp efter installationen..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Tar bort doc filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Tar bort tomma katalaoger..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Raderar %s filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Rensar oönskade filer..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Tar bort statiska biblioteksfiler..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Tar bort onödiga symboler från binärer och bibliotek..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Komprimerar binära filer med %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Kunde inte komprimera binära filer: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Komprimerar man och info sidor..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEL: " + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Nerladdningsprogramet %s är inte installerat." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "alternativ '%s' är mångtydigt; möjliga:" @@ -1842,3 +1911,22 @@ msgstr "alternativ '%s' tillåter inte ett argument" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "alternativ '%s' behöver ett argument" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Misslyckades att ändra till katalog %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Notera att många paket kan behöva lägga till en rad i deras %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "såsom %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Bygg endast listade paket från ett delat paket" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr "-f, --files uppdatera databasens fillista\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Ta bort existerande paket 's%'" diff --git a/scripts/po/tr.po b/scripts/po/tr.po index dcdfdb71..61e4e430 100644 --- a/scripts/po/tr.po +++ b/scripts/po/tr.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Atilla Öntaş , 2011-2014 +# Atilla Öntaş , 2011-2015 # Samed Beyribey , 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-22 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Atilla Öntaş \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,726 +20,512 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "UYARI:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "HATA:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Temizleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "%s ortamına giriliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Çıkılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "İndirme programı %s kurulu değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "%s bulundu" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "%s indiriliyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "%s indirilirken hata oluştu" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "%s ile %s açılıyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "%s arşivi açılamadı" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "%s dallanıyor ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "%s dallanırken hata oluştu" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "%s çekiliyor ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Bilinmeyen referans: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s %s deposunun klonu değil" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Kaynaklar getiriliyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() geçersiz bir sürüm üretti: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "%s, %s üzerinden %s üzerine güncellenemedi" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Sürüm güncellendi: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s yazılabilir değil -- pkgver güncellenmeyecek" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Kaynak dosya (%s) bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Çıkılıyor..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' ölümcül bir hata döndürdü (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Eksik bağımlılıklar yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' eksik bağımlılıkları yükleyemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Eksik bağımlılıklar:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Kurulu bağımlılıkları kaldırma işlemi başarısız oldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Kaynak kodları için bütünlük kontrolleri oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Kaynak dosya bütünlük doğrulamalarının üretimi için gerekli %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Geçersiz bütünlük algoritması '%s' tanımlanmış." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Atlandı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Doğrulandı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Kaynak dosyaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Bir ya da daha fazla dosya doğrulama kontrolünü geçemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "" "Bütünlük kontrolleri (%s) kaynak dizisindeki dosyaların boyutlarıyla " "örtüşmüyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Bütünlük kontrolü kayıp ya da eksik." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Kaynak dosya imzaları %s ile doğrulanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "İMZA BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "KAYNAK DOSYA BULUNAMADI" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "bilinmeyen kamu anahtarı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "kamusal anahtar %s yeniden işlendi" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "kamusal anahtarın imzası bozuk" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "imza doğrulama işlemi sırasında hata oluştu" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "%s kamusal anahtarı güvenilir değil" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "geçersiz kamusal anahtar" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "UYARI:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "imza geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "anahtar geçerlilik süresi sona erdi." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Bir veya daha fazla PGP imzası doğrulanamıyor!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "İmzalar doğrulanırken uyarılar gerçekleşti." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Lütfen, onlara gerçekten güvendiğinizden emin olun." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Tüm kaynak dosya bütünlük doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Kaynak dosya denetimleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Kaynak dosya PGP imza doğrulamaları atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Kaynaklar açılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() içinde bir hata oluştu." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "%s dizinine geçilemedi" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s kaynak alınamadı" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "%s() işlemine başlanıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Kurulum düzenleniyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "" -"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " -"ayıklanıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "" "%s içerisinde listelenen kitaplığa herhangi bir dosya ihtiyaç duymuyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık sürümlendirilmemiş: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "%s içerisinde listelenen kitaplık bir paylaşımlı nesne değil: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "%s içinde olması gereken kütüphane bulunamıyor: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "%s dosyası üretiliyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Kayıp %s dizini." -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "\"%s\" paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "%s dosyası ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "%s dosyası pakete eklenemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr ".MTREE dosyası oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Paket sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısı değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Paket oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Paket imzalanıyor,,," -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "%s imza dosyası oluşturuldu." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Paket dosyası imzalanamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Kaynak paketi oluşturuluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "%s ekleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "%s dosyası ekleniyor (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Kaynak paketi sıkıştırılıyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Kaynak paketi oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Kaynak paket dosyasına sembolik bağ oluşturulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "%s paketi %s ile kuruluyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "%s paket grubu %s ile kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Derlenen paket(ler) kurulamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s boş olamaz." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s nokta ile başlayamaz." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "%s gibi." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Bilinmeyen indirme protokolü: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "VCS kaynak gerekliliklerini doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "" "%s ikili dosyası %s kaynaklarını işlemek için gerekli ancak bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Bağımlılık işlemleri için gerekli %s bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "%s bulunamadı. %s kullanılarak root yetkileri kullanılacak." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "%s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "" "Kaynak dosyaları doğrulamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Kaynak dosya sağlama toplamlarını doğrulamak için gerekli olan %s ikili " "dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "" "Sıkıştırılmış ikili dosyalar için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Paketleri imzalamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Dağıtılmış derleme için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Derleyici önbelleği kullanımı için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "" "Nesne dosyası ayıklamak için gerekli olan %s ikili dosyası bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Man ve info sayfalarını sıkıştırmak için gerekli olan %s ikili dosyası " "bulunamıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Paketlerden biri zaten derlenmiş, mevcut paket yükleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir paket zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Paket grubu zaten derlenmiş, var olan paketler kuruluyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubu zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Paket grubunun bir kısmı zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Paketleri, pacman ile kullanılabilecek şekilde uyumlu hale getir" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Kullanım: %s [seçenekler]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, - ignorearch Eksik %s alanını, %s içindeki, yok say" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Derlenme sonrası oluşan dosyaları temizle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild paketi derlemeden önce %s dizinini kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Tüm bağımlılık kontrollerini atla" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract Kaynak dosyalarını açma ( %s dizini kullanılarak)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Mevcut paketlerin üstüne yaz" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Kaynak dosyaları için bütünlük kontrolleri oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Derlenme tamamlandıktan sonra paketi yükle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Paket derleme işleminin kaydını tut" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Renklendirilmiş çıktı kullanma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Dosyaları yalnızca indir ve aç" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p '%s' yerine farklı bir derleme betiği kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Derlenme tamamlandıktan sonra yüklenen bağımlılıkları " "kaldır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Derleme yapmadan yeniden paketle" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Eksik bağımlılıkları %s ile kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source İndirilen kaynak dosyaları olmadan bir kaynak arşivi " "oluştur." -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Sürüm bilgisini göster ve çık" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" @@ -747,99 +533,104 @@ msgstr "" " --allsource İndirilmiş arşivlerle birlikte sadece kaynak barındıran " "bir arşiv oluştur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check %s fonksiyonunu %s içinde çalıştır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config '%s' yerine farklı bir yapılandırma dosyası kullan" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Sürüm takip sistemi kaynaklarını güncelleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Öntanımlı yerine %s imzalama işlemi için başka bir " "anahtar belirt" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Paket arşivi oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare %s fonksiyonunu %s içinde çalıştırma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Paket imzası oluşturma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" msgstr "" -" --pkg Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri derle " -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Paketi %s ile imzala" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Kaynak dosyaların sağlama toplamalarını denetleme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr "" " --skipinteg Kaynak dosyalarında herhangi bir doğrulama denetimi yapma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Kaynak dosyaları PGP imzaları ile doğrulama" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource Kaynak dosyaları indir ve bütünlük kontrolü yap" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Bu seçenekler %s üzerinden geçirilebilir :" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps Paketleri bağımlılık olarak kur" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Güncel hedefleri tekrar kurma" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm Bağımlılıklar çözümlenirken onay isteme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar Dosyalar indirilirken durum çubuğu gösterme" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "%s belirtilmemişse; %s, '%s' arayacaktır" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -849,37 +640,37 @@ msgstr "" "özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlarına bakın." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "%s sinyalı yakalandı. Çıkılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s bulunamadı." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "%s içinde paket oluşturmak için yazma yetkiniz yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "Paketleri %s dizininde saklamak için yazma izniniz yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "" "İndirilenleri %s dizininde saklayabilmenizi sağlayacak izinlere sahip " "değilsiniz." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "%s içerisinde tar dosyalarını tutmak için yazma hakkınız bulunmuyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "Kayıtları %s içerisinde tutmak için yazma yetkiniz bulunmuyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -887,82 +678,82 @@ msgstr "" "%s kök olarak çalıştırılamaz. Çünkü,\\nsisteminizde kalıcı hasara yol " "açabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "%s seçeneğini kullanma. Bu seçenek sadece %s tarafından kullanılabilir." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s, %s karakter içeriyor ve kaynak alınamaz." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s şu anda çalışan dizin içinde olmalıdır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde %s anahtarı mevcut değil." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Anahtar dizinizde bir anahtar yok." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "%s ortamından çıkılıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "%s paketi oluşturuluyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "" "Bir kaynak paketi zaten önceden oluşturulmuş. (üzerine yazmak için %s " "kullanın)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Kaynak paketi oluşturuldu: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Bağımlılık kontrolleri atlanıyor." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Bağımlılıklar denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Derleme bağımlılıkları denetleniyor..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Bazı bağımlılıklar çözülemedi." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Mevcut %s ağacı kullanılıyor" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Mevcut %s dizini kaldırılıyor ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Kaynak kodları hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Paket dizini hazır." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "%s paketinin derlenmesi tamamlandı" @@ -973,7 +764,7 @@ msgstr "'%s' oluşturulamıyor: %s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "geçersiz anahtar/değer çifti\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -986,70 +777,76 @@ msgstr "" "'%s' adında geçersiz karakterler kullanılmış. İzin verilenler: [:alnum:]+_." "@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "'%s' şablonunun sürümü belirlenemiyor" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "'%s' açılamıyor: %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "'%s' bilinmeyen bir şablon işaretçisi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [seçenekler]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Okunacak derleme betiği (öntanımlı: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "" " --output, -o çıktı olarak verilecek dosya (öntanımlı: girdi " "dosyası)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n şablonları en yeni sürüme güncelle\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(öntanımlı: şablon işaretçilerinde belirtilen sürümü kullan)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir şablonlar için arama yapılacak dizin\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (öntanımlı: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Bu yardım iletisi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version Sürüm bilgisi\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1090,8 +887,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor renklendirilmiş çıktı kullanma" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1100,7 +898,7 @@ msgstr "" "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s bulunamadı ya da bir dizin değil." @@ -1511,12 +1309,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Örnek: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Seçenekler:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet çıktıyı en aza indir\\n" @@ -1547,7 +1345,7 @@ msgstr "" "software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO WARRANTY, to " "the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." @@ -1587,16 +1385,16 @@ msgstr "Oluşturulan delta: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "'%s' dosyası bulunamadı" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "xdelta3 ikili dosyası bulunamıyor! Sisteminizde xdelta3 kurulu mu?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Kullanımı: repo-add [seçenekler] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1604,32 +1402,29 @@ msgstr "" "repo-add bir paket dosyası okuyarak paket veritabanını güncelleyecektir." "\\nEklenecek birden fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta paket güncellemesi için delta üret ve ekle\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new sadece veritabanında yer almayan paketleri ekle\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove veritabanı girdisi güncellenirken paket dosyasını " "diskten kaldır\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "Kullanım: repo-remove [seçenek] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1639,49 +1434,50 @@ msgstr "" "\\n paket veritabanından çıkararak paket veritabanını günceller. Birden\\n " "fazla paket komut satırından belirtilebilir.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Görüntülenecek bir şey bulunmamaktadır.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor renkli çıktı verme\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr "" " -s, --sign güncellemeden sonra veritabanını GnuPG ile imzala\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key veritabanını imzalamak için belirtilen anahtarı kullan\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr "" " -v, --verify güncellemeden önce veritabanlarının imzalarını doğrula\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "" "\\nMevcut seçeneklere ilişkin ayrıntılı bilgi almak için %s(8) " "inceleyebilirsiniz.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Örnek: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Örnek: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1689,164 +1485,435 @@ msgstr "" "\\nBu bir özgür yazılımdır. Kopyalama koşulları için kaynak kodlara bakınız." "\\nYasaların izin verdiği ölçüde HİÇBİR GARANTİSİ YOKTUR.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "'%s' paketi için veritabanı girdisi yok." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "'deltas' girdisi ekleniyor: %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Mevcut '%s' kaydı kaldırılıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Boş delta dosyaları siliniyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Gpg ikili dosyası bulunamadı! GnuPG kurulu mu?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Veritabanı imzalanıyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "İmza dosyası '%s' oluşturuldu" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Paket veritabanı imzalanamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Veritabanı imzası doğrulanıyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Mevcut bir imza bulunamadı; doğrulama işlemi atlanıyor." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Veritabanı imza dosyası doğrulandı." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "Veritabanı imzası geçerli DEĞİL!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' geçerli bir arşiv uzantısına sahip değil." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "'%s' için zaten bir kayıt bulunuyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Geçersiz paket imza dosyası: '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Paket imzası ekleniyor ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Sağlama toplamları hesaplanıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "'%s' veritabanı girdisi oluşturuluyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Eski paket dosyası bulunamadı: %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Geçersiz paket dosyası '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Kilit dosyası edinilemedi: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "%s süreci tarafından tutuluyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "'%s' depo dosyası uygun bir pacman veritabanı değil." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Veritabanı geçici bir yere açılıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "'%s' depo dosyası bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Depo dosyası '%s' oluşturulamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "'%s' dosyası bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "'%s' farkı ekleniyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' bir paket dosyası değil, atlanıyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "'%s' paketi ekleniyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "'%s' farkı aranıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir fark bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "'%s' paketi aranıyor..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "'%s' ile eşleşen bir paket bulunamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Geçersiz komut '%s' belirtilmiş." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "" "Veritabanı oluşturulması için gerekli olan geçici dizin oluşturulamadı." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Güncellenmiş veritabanı dosyası '%s' oluşturuluyor" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Hiç paket kalmadı, boş veritabanı yaratılıyor." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Hiç bir pakette değişiklik yapılmadı, çıkılıyor." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "'%s' paketi aranıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Paket %s için referans barındırıyor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s girdi dosyası paket içinde değil: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s geçersiz karakterler içeriyor: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s, '%s' mimarisi için uygun değildir." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s girdisi dizin önüne getirilen eğik çizgi işareti içermemelidir : %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s bir tamsayı olmalı, %s değil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s için geçersiz söz dizimi : '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s dizisi bilinmeyen '%s' seçeneği içeriyor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "%s fonkisyonu %s içinde eksik" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "%s fonksiyonu ayırma paketi '%s' için eksik" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s, '-' (tire) işareti ile başlayamaz." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s nokta ile başlayamaz." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "İstenilen %s paketi %s tarafından sunulmuyor" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s boş olamaz." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s ondalık olmalı, %s değil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s virgül, tire, boşluk içeremez." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s dizisi karşılaştırma işleçleri (< veya >) içeremez." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Kaynak için dağınık dizgilere izin verilmemektedir" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s dosyası (%s) bulunamadı ya da bir olağan bir dosya değil." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s içeri aktarılamadı." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Kaynaklar getiriliyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Kaynaklar açılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "%s dallanıyor ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "%s dallanırken hata oluştu" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "%s çekiliyor ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "%s çekilirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Bilinmeyen referans: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturuluyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası güncellenirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "%s %s deposunun çalışan bir kopyası oluşturulurken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "%s bulundu" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "%s indiriliyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "%s indirilirken hata oluştu" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "%s ile %s açılıyor" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "%s arşivi açılamadı" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "%s %s deposu klonlanıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "%s %s deposu indirilirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s %s deposunun klonu değil" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "%s %s deposu güncelleniyor..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "%s %s deposu güncellenirken hata meydana geldi" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s derlenme dizininde bulunamadı ve bir adres de değil." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Kurulum düzenleniyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Döküman dosyaları kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Boş dizinler kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "%s dosyaları kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "İstenmeyen dosyalar kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Statik kütüphane dosyaları kaldırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "" +"İkilik dosyalardan ve kütüphanelerden gereksiz ayıklama sembolleri " +"ayıklanıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "İkili dosyalar %s ile sıkıştırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "İkili dosya sıkıştırılamıyor: %s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Kılavuz ve bilgi sayfaları sıkıştırılıyor..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "HATA:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "İndirme programı %s kurulu değil." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "'%s' seçeneği belirsiz; muhtemel seçenekler:" @@ -1866,3 +1933,23 @@ msgstr "'%s' seçeneği parametre kabul etmemektedir" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "'%s' seçeneği için parametre gereklidir" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "%s dizinine geçilemedi" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "Bir çok paketin %s kısmına bir satır eklenmesi gerekebilir" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "%s gibi." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Paket grubundan sadece listedeki ayrılmış paketleri " +#~ "derle " + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files veritabanlarının dosya listesini güncelle\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Mevcut '%s' paketi kaldırılıyor" diff --git a/scripts/po/uk.po b/scripts/po/uk.po index cc908259..3ec7b805 100644 --- a/scripts/po/uk.po +++ b/scripts/po/uk.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Max Lyashuk , 2015 # Rax Garfield , 2012 # Yarema aka Knedlyk , 2011-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 12:21+0000\n" -"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Max Lyashuk \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/uk/)\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,783 +22,574 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "ПОМИЛКА:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очищення..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "Входжу в середовище %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "Припинення..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "Програму для завантаження %s не встановлено." - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "Знайдено %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання." - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "Звантаження %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "Невдача під час звантаження %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "Розпаковування %s з %s... " - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "Не вдалося розпакувати %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "Розгалуження %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "Помилка при розгалуженні %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "Долучення %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "Невдача під час долучення %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "Клонування %s %s сховища..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "Невдача під час звантаження %s %s сховища" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s не є клоном %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "Оновлення %s %s сховища..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "Отримання вихідних файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "функція pkgver() згенерувала неправильну версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "Невдача оновлення %s з %s до %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "Оновлено версію: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s не має прав запису -- pkgver не буде оновлено" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "Неможливо знайти вихідний файл %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "Припинення..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' повернув фатальну помилку (%i): %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "Встановлення відсутніх залежностей..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%' не зміг встановити відсутні залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "Пропущені залежності:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "Не вдалося вилучити встановлені залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "Генерування контрольних сум для вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "" "Не можу знайти бінарний файл %s, необхідний для генерації контрольної суми " "джерельного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "Вказано невірний алгоритм цілісності '%s'." -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "Пропущено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "Пройдено" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "НЕВДАЛО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "Звірення вихідного коду з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "Один чи кілька файлів не пройшли перевірку на відповідність!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "Перевірки цілісності (%s) відрізняються за розміром від масиву source." -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "Перевірки цілісності відсутні." -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "Перевірка підпису джерельного файлу з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "ПІДПИС НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "ДЖЕРЕЛЬНИЙ ФАЙЛ НЕ ЗНАЙДЕНО" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "невідомий публічний ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "публічний ключ %s відкликаний" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "неправильний підпис з публічного ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "помилка під час перевірки підпису" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "публічний ключ %s не є довіреним" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "неправильний публічний ключ" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "час підпису закінчився." -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "час дії ключа закінчився." -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "Один або кілька PGP-підписів неможливо перевірити!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "Виникли попередження при перевірці підписів." -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що Ви дійсно довіряєте їм." -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "Пропускаю всі перевірки цілісності джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "Пропуск перевірки контрольної суми вихідного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "Пропуск перевірки PGP підпису джерельного файлу." -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "Розпаковування вихідних файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "Стався збій у %s()." -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "Не вдалося змінити на теку %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "Не вдалося розпакувати %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "Початок %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "Покращення встановлення..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "Вилучення файлів doc..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "Очищення непотрібних файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "Вилучення %s файлів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "Пакунок не містить згадки про %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "Стиснення сторінок man/info..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "Стиснення бінарників з %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не використовується жодним файлом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не має версії: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "Бібліотека, що вказана в %s, не є загальним об’єктом: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "Не можу знайти бібліотеки, згадані в %s: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "Створюю файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "Пропущено теку %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "Створення пакунку \"%s\" ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "Додаю файл %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "Невдача додавання файлу %s до пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "Генерація файлу .MTREE ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "Стиснення пакунка..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' є невірним розширенням архіву." -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "Не вдалося створити файл пакунка." -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "Не вдалося створити посилання на файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "Підписання пакунка ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "Створюю файл підпису %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "Не вдалося підписати файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "Створення пакунку вихідних файлів..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "Долучення %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "Долучення файлу %s (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "Стиснення вихідного пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "Не вдалося створити файл вихідного пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "Не вдалося створити символічне посилання на вихідний файл пакунку." -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "Встановлюю файл пакунка %s з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "Встановлюю групу пакунків %s з %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "Не вдалося встановити зібрані пакунки." -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s не повинен починатися з дефіса." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s не повинен бути порожнім." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s немає для архітектури '%s'." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "" -"Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "таким як %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s." - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "Пропущено функцію %s в %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли." +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "Невідомий протокол звантаження: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "" "Неможливо знайти бінарник %s, який потрібен для перевірки вимагань VCS " "джерела." -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "Неможливо знайти пакунок %s, який потрібен для керування джерелами %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається операціями залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "" "Неможливо знайти бінарник %s. Буде використовуватися %s для отримання прав " "суперкористувача." -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "Неможливо знайти бінарник %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків." -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для перевірки контрольних сум " "джерельних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення бінарних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "Не можу знайти бінарник %s, який вимагається для підписання пакунків." + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для розподіленої компіляції." -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для використання кешу компілятором." -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для зачистки об'єктних файлів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "" "Не можу знайти бінарник %s, потрібний для стиснення довідки man і сторінок " "інформації." -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "Пакунок уже був зібраний, встановлення існуючого пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Пакет вже зібраний. (Використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "Група пакунків уже була зібрана, встановлення існуючих пакунків..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Група пакунків вже зібрана (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Частина групи пакунків вже зібрано. (Використовуєте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "Робить пакунки узгодженими для використання з pacman" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "Використання: %s [опції]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "Опції:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch Ігнорувати незаповнене поле %s у %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean Очистити робочі файли після збірки" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild Вилучає теку %s перед збиранням пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps Пропускати всі перевірки залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr "" " -e, --noextract Не розпаковувати джерельні файли (використати існуючу " "теку %s)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force Перезаписати існуючий пакунок" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg Згенерувати перевірки цілісності вихідних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help Показати це повідомлення і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install Встановити пакунок після успішного збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log Занотувати процес збирання пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor Вимкнути кольорові повідомлення" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild Тільки завантажити і розпакувати файли" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr "" " -p Використовувати інший скрипт збирання (замість '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr "" " -r, --rmdeps Вилучити встановлені залежності після успішного збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage Перепакувати вміст пакунка без збирання" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps Встановити пропущені залежності з %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr "" " -S, --source Згенерувати архів tar тільки з вихідними файлами без " "завантажених джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version Показати версію програми і вийти" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr "" " --allsource Генерувати пакунок вихідного коду, включно із завантаженим" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check Запустити функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr "" " --config Використовувати інший файл налаштувань (замість '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver Не оновлювати файли з VCS" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr "" " --key Визначити ключ для використання для підпису %s замість " "типового ключа" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive Не створювати архів пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare Не запускати функцію %s в %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign Не створювати підпис для пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" msgstr "" -" --pkg Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign Підписати вихідний пакунок з %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums Не перевіряти контрольну суму джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg Не проводити жодної перевірки джерельних файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck Не перевіряти джерельні файли з підписами PGP" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" @@ -805,77 +597,78 @@ msgstr "" " --verifysource Звантажити вихідні файли (якщо потрібно) і провести " "перевірку цілісності" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "Ці параметри можуть бути передані до %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr "--asdeps встановити пакунки як неявно встановлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed Не перевстановлювати пакунки, що вже оновлені" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr "" " --noconfirm Не питати підтвердження під час розв'язання залежностей" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr "" " --noprogressbar Не показувати індикатор прогресу під час завантаження " "файлів" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "Якщо %s не вказано, %s буде шукати '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" -"Всі права застережено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman .\\nВсі права застережено (C) 2002-2006 Judd Vinet " +"Всі права захищено (c) 2006-2014 Групою Розробників Pacman .\\nВсі права захищено (C) 2002-2006 Judd Vinet " ".\\n\\nЦе є вільне програмне забезпечення; перегляньте " "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ в межах, " "дозволених законом.\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "Отримано сигнал %s. Виходжу..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s не знайдено." -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "У Вас немає прав на запис для створення пакетів в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти пакунки в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти завантаження в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "У вас немає прав на збереження пакунків вихідного коду в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "У Вас немає прав для того, щоб зберегти журнал в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." @@ -883,80 +676,80 @@ msgstr "" "Запуск %s з привілеями суперкористувача - це ДУЖЕ ПОГАНА ІДЕЯ і може " "спричинити невідворотну,\\nкатастрофічну шкоду Вашій системі." -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "" "Не використовуйте опцію %s. Ця опція доступна тільки для використання в %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s не існує." -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s містить %s символи і не може бути отриманий." -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s повинне бути в поточній робочій теці." -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "Ключ %s не існує у Вашій зв’язці ключів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "Немає ключа у Вашій зв’язці ключів." -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "Залишаю середовище %s." -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "Створення пакунка: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "Вихідний пакунок вже зібраний (використайте %s для перезапису)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "Вихідний пакунок створено: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "Пропуск перевірок залежностей." -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "Перевірка залежностей запуску..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "Перевірка залежностей для створення пакунку..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "Неможливо розв'язати усі залежності." -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "Використання існуючого дерева %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "Видалення існуючої теки %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "Вихідні файли готові." -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "Тека пакунку готова." -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "Закінчено створення: %s" @@ -979,43 +772,48 @@ msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "" "в назві використано неправильні символи '%s'. дозволено: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "Неможливо визначити версію для шаблону '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "помилка відкривання '%s': %s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "Невідомий маркер шаблону '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [параметри]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p Скрипт збирання для читання (типово: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o <файл> файл для виводу (типово: вхідний файл)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n оновлення шаблонів до новіших версій\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" @@ -1023,26 +821,27 @@ msgstr "" " (типово: використання версії, вказаній в маркерах " "шаблону)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir <тека> тека для пошуку шаблонів\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (типово: %s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h Це повідомлення-допомога\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " -V, --version Версія програми\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1087,8 +886,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor вимкнути кольорові повідомлення" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1098,7 +898,7 @@ msgstr "" "дозволених законом.\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s не існує, або не є текою." @@ -1134,7 +934,7 @@ msgstr "" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" -msgstr "Usage: %s [опції] операції [цілі]" +msgstr "Використання: %s [опції] операції [цілі]" #: scripts/pacman-key.sh.in:60 msgid "Manage pacman's list of trusted keys" @@ -1508,12 +1308,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "Приклад: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "Опції:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet зменшує вихідну інформацію\\n" @@ -1545,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\\nЦе є вільним програмним забезпеченням; перегляньте джерело для умов " "копіювання\\nThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." @@ -1585,16 +1385,16 @@ msgstr "Згенеровано дельту: '%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "Файл '%s' не існує" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "Неможливо знайти бінарний файл xdelta3! Чи xdelta3 встановлено?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-add [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1602,32 +1402,29 @@ msgstr "" "repo-add оновить базу даних пакунків читаючи файл пакунку.\\nМожна додати " "кілька пакунків в одному командному рядку.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta генерує і додає дельту для оновлення пакунка\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new тільки додати пакунки, яких ще немає в базі\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "" " -R, --remove вилучити файл пакунку з диску при оновленні бази даних\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "" "Використання: repo-remove [параметри] <шлях-до-бази> <пакунок|дельта> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1637,45 +1434,46 @@ msgstr "" "\\nвказаного в командному рядку з даної бази сховища пакунків. \\nМожна " "ваказати кілька пакунків в одному командному рядку.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "Рухайтесь далі, тут нічого дивитися.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor виключити колір у виводі\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign підписати базу даних з GnuPG після оновлення\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr "" " -k, --key <ключ> використати вибраний ключ для підпису бази даних\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify перевірити підпис бази даних перед оновленням\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\nДивіться %s(8) про більше деталей і описів доступних параметрів.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "Приклад: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "Приклад: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1684,163 +1482,432 @@ msgstr "" "джерельний код щодо умов копіювання.\\nНе існує ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, " "дозволених законом.\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "Немає запису в базі даних про пакунок: '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "Додаю запис 'дельт' : %s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "Вилучення існуючого запису '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "Вилучення порожнього файлу різниць ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "Не можу знайти бінарник gpg! Чи GnuPG встановлено?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "Підписання бази даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "Створено файл підпису '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "Не вдалося підписати базу даних пакунків." -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "Перевірка підписів бази даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "Не знайдено існуючого підпису, пропускаю перевірку." -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "Підпис бази даних перевірено." -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "База даних підписів НЕ дійсна!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' не має вірного розширення архіву." -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "Запис для '%s' вже існував" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "Неправильний файл підпису пакунку '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "Додаю підпис пакунку..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "Обчислюю контрольні суми..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "Створюю запис '%s' в базі даних..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "Старий файл пакунку не знайдений: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "Невірний файл пакунка '%s'." + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "Не вдалося отримати файл замкнення: %s." -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "Утримано процесом %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "Файл репозиторію '%s' не є коректною базою даних пакунків." -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "Розпакування бази даних до тимчасового місця..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "Файл репозиторію '%s' не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "Файл репозиторію '%s' неможливо створити." -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "Файл '%s' не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "Додавання дельта-відмінностей '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' не є файлом пакунка, пропущено" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "Додавання пакунка '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "Пошук дельта-відмінностей '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "Дельта-відмінність, що відповідає '%s', не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "Пошук пакунка '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "Пакунок, що відповідає '%s', не знайдено." -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних." + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "Вказана невірна команда '%s'." -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "Не можливо створити тимчасовий каталог для побудови бази даних." -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "Створення поновленого файлу бази даних '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "Не залишилося жодного пакунка, створення порожньої бази даних." - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "Не змінено жодного пакунка, нема що робити." +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "Пошук пакунка '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "Пакунок не містить згадки про %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "Вхідний файл %s не міститься в пакунку: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s містить неправильні символи: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s немає для архітектури '%s'." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "Запис %s не повинен містити слеш: %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s повинно бути цілим, а не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "Неправильний синтаксис для %s: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "Масив %s містить невідомі опції '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "Пропущено функцію %s в %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "Відсутня функція %s для поділу пакунка '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s не повинен починатися з дефіса." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s не дозволено запускатися з крапкою." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "Шуканий пакунок %s не міститься в %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s не повинен бути порожнім." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s повинно бути десятковим, а не %s." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s не дозволяє містити двокрапки, тире або пробіли." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "Масив %s не дозволяє містити оператори порівняння (< або >)." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "Розкидані масиви не дозволені для джерела" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "файл %s (%s) не існує або не є звичайним файлом." + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "Не вдалося імпортувати %s." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "Отримання вихідних файлів..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "Розпаковування вихідних файлів..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "Розгалуження %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "Помилка при розгалуженні %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "Долучення %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "Невдача під час долучення %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "Нерозпізнана згадка про: %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "Створення робочої копії %s %s сховища..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "Невдача оновлення робочої копії %s сховища %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "Помилка створення робочої копії %s %s сховища" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "Знайдено %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "Звантаження %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "Невдача під час звантаження %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "Розпаковування %s з %s... " + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "Не вдалося розпакувати %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "Клонування %s з %s сховища..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "Невдача під час звантаження %s з %s сховища" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s не є клоном %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "Оновлення %s з %s сховища..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "Невдача при оновлення %s %s сховища" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s не було знайдено в каталозі збирання і це не посилання." + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "Покращення встановлення..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "Вилучення файлів doc..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "Вилучення порожніх каталогів..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "Вилучення файлів %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "Очищення непотрібних файлів..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "Вилучення файлів статичних бібліотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "Вилучення непотрібних символів з бінарних файлів та бібліотек..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "Стиснення бінарників з %s..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "Не вдалося стиснути бінарний файл: %s." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "Стиснення сторінок man/info..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "ПОМИЛКА:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "Програму завантаження %s не встановлено." + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "параметр '%s' неоднозначний; можливі варіанти:" @@ -1860,3 +1927,23 @@ msgstr "параметр '%s' не дозволяє аргументу" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "параметр '%s' вимагає аргументу" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "Не вдалося змінити на теку %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "" +#~ "Зверніть увагу, що для багатьох пакунків потрібно додати рядок до їхніх %s" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "таким як %s." + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr "" +#~ " --pkg Тільки зібрати вказані пакунки з розділеного пакунку" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files оновлює список файлів бази дани\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "Вилучення існуючого пакунку '%s'" diff --git a/scripts/po/uz.po b/scripts/po/uz.po index 94027a0f..20ae4432 100644 --- a/scripts/po/uz.po +++ b/scripts/po/uz.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/uz/)\n" +"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/uz/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/scripts/po/zh_CN.po b/scripts/po/zh_CN.po index 219fd701..e1afd0e7 100644 --- a/scripts/po/zh_CN.po +++ b/scripts/po/zh_CN.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Felix Yan , 2015 # Isaac Ge , 2014 # leonfeng , 2011 # leonfeng , 2011 @@ -11,810 +12,605 @@ # leonfeng , 2011 # Yangtse Su , 2012-2013 # ykelvis , 2014 +# 张海, 2015 # 甘 露 , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan McRae \n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/" -"archlinux-pacman/language/zh_CN/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 02:44+0000\n" +"Last-Translator: 张海\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" +"pacman/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "错误:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." -msgstr "打扫中..." +msgstr "清理中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在进入 %s 环境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "未知下载协议:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "正在放弃..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "下载程序 %s 没有安装。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "找到 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "%s 没有在创建目录中找到,也不是一个 URL。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "正在下载 %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "无法下载 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "无法解压缩 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "正在取出%s......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "获取%s的最新版本失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "正在获取%s的最新版本......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "获取%s的最新版本失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "未知引用:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "正在建立%s %s仓库的拷贝......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "建立%s %s仓库的拷贝失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "正在克隆%s %s仓库......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "下载%s %s仓库失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s不是%s的克隆" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "正在升级%s %s仓库......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "升级%s %s仓库失败" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "获取源代码......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 生成了无效的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "从 %s 升级到 %s 失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "已升级版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" -msgstr "%s不可写 -- 包版本将不升级" +msgstr "%s 不可写 -- 包版本将不升级" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "无法找到源文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "正在放弃..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "'%s' 返回一个致命错误 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安装缺少的依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "'%s' 无法安装缺少的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少依赖关系:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "无法删除已安装的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在为源代码文件创建完整性检查值..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "无法找到生成源文件检验值所需的 %s 库。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定了无效的完整性算法 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "已跳过" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "未找到" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "通过" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "正在验证源代码文件 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一个或多个文件没有通过有效性检查!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性检查 (%s) 与源阵列大小不一致。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "完整性检查 (%s) 缺失。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正在使用 %s 验证源文件签名..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "未找到签名!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "未找到源文件!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "未知的公共密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公钥 %s 已被吊销" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "公钥签名错误" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "验证签名时发生错误" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公钥 %s 不被信任" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" msgstr "无效的公共密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "该签名已过期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "该密匙已过期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一个或多个 PGP 签名无法校验!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "校验签名时发生警告。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "请确认您真的信任对方。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "正在跳过所有源文件完整性检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "正在跳过校验源文件校验值。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "正在跳过源文件 PGP 签名校验。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "正在释放源码......" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "在 %s() 中发生一个错误。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "无法切换到目录%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" -msgstr "载入%s失败" +msgstr "载入 %s 失败" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在开始 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "正在清理安装..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "正在删除 doc 文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "正在清除不打算要的文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "正在删除 %s 文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "正在移除静态库文件……" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "正在删除空目录..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "软件包提及含有 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "无法压缩二进制文件:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" -msgstr "%s列出的库不被任何文件要求:%s" +msgstr "%s 列出的库不被任何文件要求:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" -msgstr "%s列出的库没有版本:%s" +msgstr "%s 列出的库没有版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" -msgstr "%s列出的库不是共享对象:%s" +msgstr "%s 列出的库不是共享对象:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "无法找到列在 %s 中的库: %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "缺失 %s 目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." -msgstr "正在创建软件包\"%s\"......" +msgstr "正在创建软件包\"%s\"..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在添加 %s 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "无法添加文件 %s 到软件包。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." -msgstr "正在生成 .MTREE 文件......" +msgstr "正在生成 .MTREE 文件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "正在压缩软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "'%s' 是无效的压缩包扩展名。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "无法创建软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "创建软件包文件系统链接失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "正在签名软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "已创建签名文件 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "无法签名软件包文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "正在创建源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "正在添加 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在添加 %s 文件 (%s) ..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在压缩源码包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "创建源码包文件失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "无法创建源软件包文件的系统链接。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安装软件包 %s,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安装 %s 软件包组,使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "安装创建的软件包失败。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "%s 不允许以连字号开始。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s 不允许为空。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s 不允许以点号开始。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s 包含无效字符: '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s 必须是整数,不是%s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "诸如 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s 的语法无效:'%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "源里不允许使用稀疏数组" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "未知下载协议:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "找不到用来检查 VCS 源需求的 %s 库" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "找不到 % 软件包以处理 %s 源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "无法找到依赖操作所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." -msgstr "无法找到二进制文件%s. 将使用%s获得root权限。" +msgstr "无法找到二进制文件 %s。将使用 %s 获得 root 权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "无法找到 %s 的二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "无法找到验证源文件所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "无法找到验证源文件校验值所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "无法找到压缩二进制文件所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "无法找到签名软件包所需的 %s 二进制文件。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "无法找到分发编译所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "无法找到编译器缓存使用所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "无法找到目标文件分割所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "无法找到压缩帮助及信息页面所需的 %s 二进制文件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "已有一个编译好的软件包,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "已有一个编译好的软件包组,正在安装现有的软件包..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "该软件包组已创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "软件包组的一部分已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "让软件包兼容于 pacman 的用法" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [选项]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整的 %s 字段 (位于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 编译后清理工作文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr "-C, --cleanbuild 在编译软件包之前删除 %s 文件夹" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 跳过所有依赖关系检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不解压源文件 (使用现存的 %s 目录)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆盖现存的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 为源码文件生成完整性检查值" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 显示本帮助信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 成功编译后安装软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 记录软件包编译过程" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 禁止彩色输出信息" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" msgstr " -o, --nobuild 仅下载和解压缩文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p <文件> 使用另外的编译脚本 (而不是 '%s' ) " -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 编译成功后删除安装的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 不编译而重新打包软件包内容" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 使用 %s 安装缺失的依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 不下载源文件只生成仅包含源的包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 显示版本信息并退出" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 只生成源码包 (包括有已下载的源码) " -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 运行 %s 函数 (包含于 %s 中)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" -msgstr " --config <文件> 使用替代的配置文件 (而不是 '%s')" +msgstr " --config <文件> 使用另外的配置文件 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr "--holdver 不升级版本控制系统源" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" -msgstr " --key <密匙> 指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙" +msgstr "--key <密匙> 指定签名 %s 使用的密匙而不用默认密匙" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr "--noarchive 不生成软件包归档" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" -msgstr " --nocheck 不运行 %s 功能在 %s 中" +msgstr " --nocheck 不执行 %s 函数在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" -msgstr "" +msgstr "--noprepare 不执行 %s 函数在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不为该软件包创建签名" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 使用 %s 签名生成的软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不验证源文件的检验值" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不对源文件执行任何验证检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" -msgstr " --skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件" +msgstr "--skippgpcheck 不验证有 PGP 签名的源文件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 下载源文件(如果需要)并进行完整性检查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "这些选项可以传递给 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 作为依赖安装" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重装已是最新的目标软件包" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 当解决依赖关系时不询问确认" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 下载文件时不显示进度条" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "如果没有指定 %s,%s 将寻找 '%s'" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" @@ -823,124 +619,124 @@ msgstr "" "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\n本程序是自" "由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。 \\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "发现 %s 信号。退出中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "%s 未找到。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "您没有在 %s 中创建软件包需要的写入许可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "你没有写入权限来保存软件包到 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "你没有权限将下载数据写入 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您没有在 %s 内保存源码包所需的写入权限。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "你没有权限将日志保存至 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "不能使用 root 用户运行 %s,\\n因为可能会系统造成灾难性的损坏。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "请不要使用 %s 选项。该选项仅供 %s 使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 字符,无法供源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必须在当前工作目录。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "在您的密匙环中不存在密匙 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您密匙环中无密匙。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正在离开 %s 环境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "正在创建软件包:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "源软件包已经创建过。(使用 %s 覆盖)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "源代码包已创建:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "跳过依赖关系检查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在检查运行时依赖关系..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在检查编译时依赖关系" -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "无法解决所有的依赖关系。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" -msgstr "使用现存的%s树" +msgstr "使用现存的 %s 树" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在删除现存的 %s 目录..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "源代码已就绪。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "软件包目录已准备好。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "完成创建:%s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:55 #, perl-format msgid "can't create '%s': %s" -msgstr "无法创建 '%s': %s" +msgstr "无法创建 '%s':%s" #: scripts/makepkg-template.pl.in:73 msgid "invalid key/value pair\n" -msgstr "" +msgstr "无效的键值对\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:82 msgid "invalid template line: can't find template name\n" @@ -949,70 +745,76 @@ msgstr "无效的模板行: 找不到模板名\n" #: scripts/makepkg-template.pl.in:87 #, perl-format msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" -msgstr "名字 `%s` 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n" +msgstr "名字 '%s' 中使用了无效的字符。有效字符: [:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "检测不到模板版本 '%s'" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "打开 '%s': %s 失败" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "不明模板标识 '%s'\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [选项]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr "--input, -p 创建脚本以读取 (默认:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr "--output, -o 输出到某文件 (默认:input file)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr "--newest, -n 更新模板到最新版本\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr "(默认:使用模板标识中指定的版本)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr "--template-dir <目录> 在指定目录中搜索模板\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr "(默认:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr "-h, --help 显示帮助信息\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr "--version 显示版本信息\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" @@ -1053,8 +855,9 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr "--nocolor 禁止彩色输出信息" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" @@ -1062,7 +865,7 @@ msgstr "" "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是一个目录。" @@ -1076,7 +879,7 @@ msgstr "您必须有相应的权限才可升级数据库。" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:150 scripts/pacman-optimize.sh.in:119 msgid "Pacman lock file was found. Cannot run while pacman is running." -msgstr "发现 Pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" +msgstr "发现 pacman 锁文件。不能在 pacman 运行时再次运行。" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:162 msgid "Pre-3.5 database format detected - upgrading..." @@ -1183,9 +986,7 @@ msgstr " --refresh-keys 从密匙服务器中更新指定的或所 msgid "" " --config Use an alternate config file (instead of" "\\n '%s')" -msgstr "" -" --config 使用另外的配置文件 (而不是" -"\\n '%s')" +msgstr "--config 使用另外的配置文件(而不是\\n '%s')" #: scripts/pacman-key.sh.in:84 msgid "" @@ -1434,11 +1235,11 @@ msgstr "正在把数据库放置到位..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:175 msgid "New database substitution failed. Check for %s, %s, and %s directories." -msgstr "替换新数据库失败。请检查%s, %s和%s目录。" +msgstr "替换新数据库失败。请检查 %s、%s 和 %s 目录。" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:184 msgid "Finished. Your pacman database has been optimized." -msgstr "完毕。你的 pacman 数据库已经优化。" +msgstr "完成。你的 pacman 数据库已经优化。" #: scripts/pkgdelta.sh.in:51 msgid "Usage: pkgdelta [options] \\n" @@ -1456,12 +1257,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "例子:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "选项:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 最小化输出信息\\n" @@ -1488,7 +1289,7 @@ msgstr "" "版权所有 (c) 2009 Xavier Chantry .\\n\\n本程序是自由软" "件;请参阅版权条款。\\n没有任何担保,在法律允许的范围内。\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" @@ -1528,15 +1329,15 @@ msgstr "已创建好增量软件包:'%s'" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "文件 '%s' 不存在" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "无法找到 xdelta 执行文件!是否已安装 xdelta3?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-add [选项] <到数据库路径> <软件包|delta增量包> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1544,30 +1345,27 @@ msgstr "" "repo-add 会通过读取某个软件包来更新软件包数据库。\\n可以在命令行中添加多个指" "定的软件包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta 生成并添加软件包更新所用的 delta 增量包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 只增加数据库中没有的包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr "-R, --remove 当更新数据库条目时,删除软件包\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [选项] <数据库路径> <软件包名|增量包> ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1576,210 +1374,480 @@ msgstr "" "repo-remove 会通过移除从给定的软件库数据库的命令行中\\n指定的软件包名来更新软" "件包数据库。\\n可以在命令行中移除多个指定的软件包。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "请自便,此处无须人盯。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 关闭颜色输出\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新后使用 GnuPG 签名数据库\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key <密匙> 使用指定的密匙签名该数据库\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 更新前验证数据库签名\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n更多可用选项的描述及细节请参见 %s(8)。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "示例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "示例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "Copyright (c) 2006-2014 Pacman 开发小组 .\\n本程序" "是自由软件;版权情况请详见源代码。\\n无法律所允许范围内的任何担保。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "没有软件包 '%s' 的数据库条目。" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "正在添加 'deltas' 增量包条目:%s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在删除现有的条目 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." -msgstr "正在删除空增量包文件......" +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." +msgstr "正在删除空增量包文件..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "无法找到 gpg 运行文件!已安装 GnuPG了吗?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "正在签名数据库..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "已创建签名文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "无法签名软件包数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "正在验证数据库签名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "未发现已有签名,正在跳过验证。" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "数据库签名文件已验证。" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "数据库签名无效!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "'%s' 未包含有效的压缩包扩展名。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" msgstr "已存在条目 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "正在删除现有的软件 '%s'" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "无效的软件包签名文件 '%s'。" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "正在添加软件包签名..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "正在计算校验值..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "正在创建 '%s' 数据库条目..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "没有找到旧的软件包:%s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "无效的软件包文件 '%s'。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "无法要求锁定文件:%s。" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "被过程 %s 保留" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "库文件 '%s' 不是一个有效的 pacman 数据库。" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "正在解压缩数据库到一个临时目录..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "软件库文件 '%s' 未找到" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "库文件 %s 无法创建。" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "文件 '%s' 未找到。" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "正在添加增量包 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "'%s' 不是一个软件包文件,跳过" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在添加软件包 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "正在搜索增量包 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "未找到符合 '%s' 的增量包。" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "未找到符合 '%s' 的软件包。" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定了无效的命令名 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "无法为建立数据库而创建临时目录。" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在生成更新的数据库文件 '%s'" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "没有包含软件包,正在创建空数据库。" - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "没有软件包被修改,无事可做。" +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "正在搜索软件包 '%s'..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "软件包含有对 %s 的引用" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s 条目文件不在软件包内: %s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s 包含无效字符: '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s 不具备 '%s' 架构。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s 条目不应当包含前斜杠:%s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s 必须是整数,不是%s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s 的语法无效:'%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 陈列包含未知的选项 '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "缺少函数 %s 于 %s 中" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "缺失 %s 功能以分割软件包 '%s'" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "%s 不允许以连字号开始。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s 不允许以点号开始。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "要求的软件包 %s 在 %s 中不提供" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s 不允许为空。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s 必须是十进制,不是 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s 不允许包含冒号,连字号及空格。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 阵列不能包含比较 (< 或 >) 操作符。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "源里不允许使用稀疏数组" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "文件 %s (%s) 不存在,或者不是一个常规文件。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "%s 无法导入。" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "获取源代码..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "正在释放源码..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "正在取出 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "获取 %s 的最新版本失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "正在获取 %s 的最新版本..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "获取 %s 的最新版本失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "未知引用:%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "正在建立 %s %s 仓库的拷贝..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "升级 %s %s 仓库的活动拷贝失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "建立 %s %s 仓库的拷贝失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "找到 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "正在下载 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "无法下载 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "正在解压缩 %s,使用 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "无法解压缩 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "正在克隆 %s %s 仓库..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "下载 %s %s 仓库失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s 不是 %s 的克隆" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "正在升级 %s %s 仓库..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "升级 %s %s 仓库失败" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "%s 没有在创建目录中找到,也不是一个 URL。" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "正在清理安装..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "正在删除 doc 文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "正在删除空目录..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "正在删除 %s 文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "无法压缩二进制文件:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "正在清除不打算要的文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "正在移除静态库文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "正在从二进制文件和库中清除不需要的系统符号..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "正在使用 %s 压缩二进制文件..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "无法压缩二进制文件:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "正在压缩 man 及 info 文档..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "错误:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "下载程序 %s 没有安装。" + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" -msgstr "'%s'选项有歧义;可能为:" +msgstr "'%s' 选项有歧义;可能为:" #: scripts/library/parseopts.sh:56 scripts/library/parseopts.sh:119 msgid "invalid option" @@ -1787,12 +1855,30 @@ msgstr "无效选项" #: scripts/library/parseopts.sh:75 msgid "option requires an argument" -msgstr "选项要求接一个参数" +msgstr "选项要求带一个参数" #: scripts/library/parseopts.sh:89 msgid "option '%s' does not allow an argument" -msgstr "选项'%s'不能带参数" +msgstr "选项 '%s' 不能带参数" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" -msgstr "选项 %s 要求接一个参数" +msgstr "选项 '%s' 要求带一个参数" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "无法切换到目录 %s" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "注意许多软件包可能需要在 %s 中添加" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "诸如 %s。" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg <清单> 仅从分割软件包中创建清单中所列的软件包" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files 更新数据库的文件列表\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "正在删除现有的软件 '%s'" diff --git a/scripts/po/zh_TW.po b/scripts/po/zh_TW.po index ed8edbc0..f97576dd 100644 --- a/scripts/po/zh_TW.po +++ b/scripts/po/zh_TW.po @@ -11,10 +11,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-14 11:18+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-12-09 15:58+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:23+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/toofishes/" "archlinux-pacman/language/zh_TW/)\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,911 +22,705 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:120 scripts/makepkg.sh.in:1494 -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 scripts/library/output_format.sh:26 -msgid "WARNING:" -msgstr "警告:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:125 scripts/library/output_format.sh:31 -msgid "ERROR:" -msgstr "錯誤:" - -#: scripts/makepkg.sh.in:163 +#: scripts/makepkg.sh.in:135 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." -#: scripts/makepkg.sh.in:198 +#: scripts/makepkg.sh.in:169 msgid "Entering %s environment..." msgstr "正在進入 %s 環境..." -#: scripts/makepkg.sh.in:303 scripts/makepkg.sh.in:2873 -msgid "Unknown download protocol: %s" -msgstr "未知的下載通訊協定:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:304 scripts/makepkg.sh.in:313 -#: scripts/makepkg.sh.in:377 scripts/makepkg.sh.in:441 -#: scripts/makepkg.sh.in:470 scripts/makepkg.sh.in:501 -#: scripts/makepkg.sh.in:516 scripts/makepkg.sh.in:521 -#: scripts/makepkg.sh.in:544 scripts/makepkg.sh.in:552 -#: scripts/makepkg.sh.in:587 scripts/makepkg.sh.in:593 -#: scripts/makepkg.sh.in:610 scripts/makepkg.sh.in:618 -#: scripts/makepkg.sh.in:642 scripts/makepkg.sh.in:680 -#: scripts/makepkg.sh.in:689 scripts/makepkg.sh.in:694 -#: scripts/makepkg.sh.in:728 scripts/makepkg.sh.in:738 -#: scripts/makepkg.sh.in:876 scripts/makepkg.sh.in:1570 -#: scripts/makepkg.sh.in:1578 scripts/makepkg.sh.in:2188 -#: scripts/makepkg.sh.in:2874 scripts/makepkg.sh.in:3320 -#: scripts/makepkg.sh.in:3368 scripts/makepkg.sh.in:3375 -#: scripts/makepkg.sh.in:3388 scripts/makepkg.sh.in:3396 -#: scripts/makepkg.sh.in:3405 scripts/makepkg.sh.in:3418 -msgid "Aborting..." -msgstr "正在中止..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:312 -msgid "The download program %s is not installed." -msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:325 scripts/makepkg.sh.in:338 -msgid "Found %s" -msgstr "找到 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:328 -msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." -msgstr "無法在 build 目錄找到 %s ,且非合法的網址。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:357 -msgid "Downloading %s..." -msgstr "正在下載 %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:376 -msgid "Failure while downloading %s" -msgstr "下載 %s 時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:432 -msgid "Extracting %s with %s" -msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:440 -msgid "Failed to extract %s" -msgstr "無法解壓縮 %s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:467 -msgid "Branching %s ..." -msgstr "正在分支 %s..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:469 -msgid "Failure while branching %s" -msgstr "分支 %s 時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:474 -msgid "Pulling %s ..." -msgstr "拉出 %s ..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:478 -msgid "Failure while pulling %s" -msgstr "拉出 %s 時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:500 scripts/makepkg.sh.in:609 -#: scripts/makepkg.sh.in:679 scripts/makepkg.sh.in:727 -msgid "Unrecognized reference: %s" -msgstr "無法辨識的參考點:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:509 scripts/makepkg.sh.in:578 -#: scripts/makepkg.sh.in:669 scripts/makepkg.sh.in:760 -msgid "Creating working copy of %s %s repo..." -msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:515 scripts/makepkg.sh.in:586 -#: scripts/makepkg.sh.in:688 -msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" -msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:520 scripts/makepkg.sh.in:592 -#: scripts/makepkg.sh.in:617 scripts/makepkg.sh.in:693 -msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" -msgstr "製作 %s %s 庫的工作副本時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:541 scripts/makepkg.sh.in:639 -#: scripts/makepkg.sh.in:734 -msgid "Cloning %s %s repo..." -msgstr "再製 %s %s 庫中..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:543 scripts/makepkg.sh.in:641 -#: scripts/makepkg.sh.in:737 -msgid "Failure while downloading %s %s repo" -msgstr "下載 %s %s 庫時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:551 -msgid "%s is not a clone of %s" -msgstr "%s 並非 %s 的再製本" - -#: scripts/makepkg.sh.in:555 scripts/makepkg.sh.in:646 -#: scripts/makepkg.sh.in:742 -msgid "Updating %s %s repo..." -msgstr "更新 %s %s 庫中..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:558 scripts/makepkg.sh.in:650 -#: scripts/makepkg.sh.in:746 -msgid "Failure while updating %s %s repo" -msgstr "更新 %s %s 庫時失敗" - -#: scripts/makepkg.sh.in:799 -msgid "Retrieving sources..." -msgstr "擷取來源中..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:851 +#: scripts/makepkg.sh.in:178 msgid "pkgver() generated an invalid version: %s" msgstr "pkgver() 已生成一個無效版本號:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:858 +#: scripts/makepkg.sh.in:185 msgid "Failed to update %s from %s to %s" msgstr "無法將 %s 從 %s 更新為 %s" -#: scripts/makepkg.sh.in:865 +#: scripts/makepkg.sh.in:192 msgid "Updated version: %s" msgstr "更新的版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:867 +#: scripts/makepkg.sh.in:194 msgid "%s is not writeable -- pkgver will not be updated" msgstr "%s 無法寫入 -- pkgver 將不會更新" -#: scripts/makepkg.sh.in:875 +#: scripts/makepkg.sh.in:202 msgid "Unable to find source file %s." msgstr "找不到來源檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1055 +#: scripts/makepkg.sh.in:203 scripts/makepkg.sh.in:735 +#: scripts/makepkg.sh.in:1174 scripts/makepkg.sh.in:1441 +#: scripts/makepkg.sh.in:1876 scripts/makepkg.sh.in:1910 +#: scripts/makepkg.sh.in:1917 scripts/makepkg.sh.in:1930 +#: scripts/makepkg.sh.in:1938 scripts/makepkg.sh.in:1947 +#: scripts/makepkg.sh.in:1960 scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:50 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:81 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:101 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:75 +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:139 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:90 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:96 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:113 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:121 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:47 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:85 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:94 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:99 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:58 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:68 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:130 +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:139 +msgid "Aborting..." +msgstr "正在中止..." + +#: scripts/makepkg.sh.in:247 msgid "'%s' returned a fatal error (%i): %s" msgstr "「%s」傳回嚴重錯誤 (%i):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1074 +#: scripts/makepkg.sh.in:266 msgid "Installing missing dependencies..." msgstr "正在安裝缺少的依賴套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1077 +#: scripts/makepkg.sh.in:269 msgid "'%s' failed to install missing dependencies." msgstr "「%s」無法安裝缺少的依賴套件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1108 +#: scripts/makepkg.sh.in:300 msgid "Missing dependencies:" msgstr "缺少以下依賴套件:" -#: scripts/makepkg.sh.in:1124 scripts/makepkg.sh.in:1138 +#: scripts/makepkg.sh.in:316 scripts/makepkg.sh.in:330 msgid "Failed to remove installed dependencies." msgstr "無法移除已安裝的依賴套件。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1213 +#: scripts/makepkg.sh.in:405 msgid "Generating checksums for source files..." msgstr "正在生成來源檔案的校驗碼..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1216 +#: scripts/makepkg.sh.in:408 msgid "Cannot find the %s binary required for generating sourcefile checksums." msgstr "找不到生成來源檔案校驗碼所需的二進位檔 %s 。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1230 +#: scripts/makepkg.sh.in:422 msgid "Invalid integrity algorithm '%s' specified." msgstr "指定的完整性演算法「%s」無效。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1248 +#: scripts/makepkg.sh.in:440 msgid "Skipped" msgstr "已略過" -#: scripts/makepkg.sh.in:1253 +#: scripts/makepkg.sh.in:445 msgid "NOT FOUND" msgstr "找不到" -#: scripts/makepkg.sh.in:1260 scripts/makepkg.sh.in:1491 +#: scripts/makepkg.sh.in:452 scripts/makepkg.sh.in:684 msgid "Passed" msgstr "已通過" -#: scripts/makepkg.sh.in:1262 scripts/makepkg.sh.in:1467 -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:454 scripts/makepkg.sh.in:660 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1285 -msgid "Validating source files with %s..." +#: scripts/makepkg.sh.in:478 +#, fuzzy +msgid "Validating %s files with %s..." msgstr "正以 %s 驗證來源檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1292 +#: scripts/makepkg.sh.in:485 msgid "One or more files did not pass the validity check!" msgstr "一份或多份檔案未通過完整性檢驗!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1296 +#: scripts/makepkg.sh.in:489 msgid "Integrity checks (%s) differ in size from the source array." msgstr "完整性檢驗 (%s) 與來源陣列在大小上有差異。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1338 -msgid "Integrity checks are missing." +#: scripts/makepkg.sh.in:531 +#, fuzzy +msgid "Integrity checks are missing for: %s" msgstr "遺失完整性檢驗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1405 +#: scripts/makepkg.sh.in:598 msgid "Verifying source file signatures with %s..." msgstr "正以 %s 核對來源檔的簽章..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1430 +#: scripts/makepkg.sh.in:623 msgid "SIGNATURE NOT FOUND" msgstr "找不到簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:1443 +#: scripts/makepkg.sh.in:636 msgid "SOURCE FILE NOT FOUND" msgstr "找不到來源檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:1470 +#: scripts/makepkg.sh.in:663 msgid "unknown public key" msgstr "未知公開金鑰" -#: scripts/makepkg.sh.in:1473 +#: scripts/makepkg.sh.in:666 msgid "public key %s has been revoked" msgstr "公開金鑰 %s 已被撤銷" -#: scripts/makepkg.sh.in:1476 +#: scripts/makepkg.sh.in:669 msgid "bad signature from public key" msgstr "以不良的公眾金鑰簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:1479 +#: scripts/makepkg.sh.in:672 msgid "error during signature verification" msgstr "簽章核對過程發生錯誤" -#: scripts/makepkg.sh.in:1485 +#: scripts/makepkg.sh.in:678 msgid "the public key %s is not trusted" msgstr "公開金鑰 %s 未受信任" -#: scripts/makepkg.sh.in:1488 +#: scripts/makepkg.sh.in:681 msgid "invalid public key" -msgstr "無效的公眾金鑰" +msgstr "無效的公開金鑰" -#: scripts/makepkg.sh.in:1494 +#: scripts/makepkg.sh.in:687 scripts/makepkg.sh.in:691 +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:63 scripts/library/output_format.sh:26 +msgid "WARNING:" +msgstr "警告:" + +#: scripts/makepkg.sh.in:687 msgid "the signature has expired." msgstr "簽章已經過期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1498 +#: scripts/makepkg.sh.in:691 msgid "the key has expired." msgstr "金鑰已經過期。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1510 +#: scripts/makepkg.sh.in:703 msgid "One or more PGP signatures could not be verified!" msgstr "一份或多份 PGP 簽章無法通過核對!" -#: scripts/makepkg.sh.in:1515 +#: scripts/makepkg.sh.in:708 msgid "Warnings have occurred while verifying the signatures." msgstr "核對簽章時曾有提出警告。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1516 +#: scripts/makepkg.sh.in:709 msgid "Please make sure you really trust them." msgstr "請確認您真的信任它們。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1522 +#: scripts/makepkg.sh.in:715 msgid "Skipping all source file integrity checks." msgstr "略過所有的來源檔案完整性檢驗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1524 +#: scripts/makepkg.sh.in:717 msgid "Skipping verification of source file checksums." msgstr "略過來源檔案完整性校驗碼的核對。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1527 +#: scripts/makepkg.sh.in:720 msgid "Skipping verification of source file PGP signatures." msgstr "略過來源檔案 PGP 簽章的核對。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1536 -msgid "Extracting sources..." -msgstr "正在抽出來源..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1569 +#: scripts/makepkg.sh.in:734 msgid "A failure occurred in %s()." msgstr "%s() 遭遇失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:1577 -msgid "Failed to change to directory %s" -msgstr "無法切換至 %s 目錄" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1586 +#: scripts/makepkg.sh.in:743 msgid "Failed to source %s" msgstr "%s 來源失敗" -#: scripts/makepkg.sh.in:1651 +#: scripts/makepkg.sh.in:804 msgid "Starting %s()..." msgstr "正在啟動 %s()..." -#: scripts/makepkg.sh.in:1776 -msgid "Tidying install..." -msgstr "正在整理安裝..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1779 -msgid "Removing doc files..." -msgstr "正在移除文件檔..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1784 -msgid "Purging unwanted files..." -msgstr "正剷除不要的檔案..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1796 -msgid "Removing %s files..." -msgstr "正在移除 %s 份檔案..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1801 -msgid "Removing static library files..." -msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1811 -msgid "Removing empty directories..." -msgstr "正在移除空白目錄..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1819 -msgid "%s entry file not in package : %s" -msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1825 scripts/makepkg.sh.in:1828 -msgid "Package contains reference to %s" -msgstr "套件包含 %s 的參照" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1832 -msgid "Compressing man and info pages..." -msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1860 -msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." -msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1894 -msgid "Compressing binaries with %s..." -msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..." - -#: scripts/makepkg.sh.in:1899 -msgid "Could not compress binary : %s" -msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:1956 +#: scripts/makepkg.sh.in:938 msgid "Library listed in %s is not required by any files: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫不被任何檔案需要:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1985 +#: scripts/makepkg.sh.in:967 msgid "Library listed in %s is not versioned: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫未標版本:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:1998 +#: scripts/makepkg.sh.in:980 msgid "Library listed in %s is not a shared object: %s" msgstr "列在 %s 中的函式庫不是共享目標 (so):%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2013 +#: scripts/makepkg.sh.in:995 msgid "Cannot find library listed in %s: %s" msgstr "找不到 %s 所列的函式庫:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2127 scripts/makepkg.sh.in:2331 +#: scripts/makepkg.sh.in:1109 scripts/makepkg.sh.in:1153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1318 msgid "Generating %s file..." msgstr "正在生成 %s 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2187 +#: scripts/makepkg.sh.in:1173 msgid "Missing %s directory." msgstr "遺失 %s 目錄。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2193 +#: scripts/makepkg.sh.in:1179 msgid "Creating package \"%s\"..." msgstr "正在建立「%s」套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2205 +#: scripts/makepkg.sh.in:1192 msgid "Adding %s file..." msgstr "正在加入 %s 檔案..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2207 +#: scripts/makepkg.sh.in:1194 msgid "Failed to add %s file to package." msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2227 +#: scripts/makepkg.sh.in:1214 msgid "Generating .MTREE file..." msgstr "正在生成 .MTREE 檔..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2233 +#: scripts/makepkg.sh.in:1220 msgid "Compressing package..." msgstr "正在壓縮套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2248 scripts/makepkg.sh.in:2374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1235 scripts/makepkg.sh.in:1361 msgid "'%s' is not a valid archive extension." msgstr "「%s」並非有效的封存檔副檔名。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2256 +#: scripts/makepkg.sh.in:1243 msgid "Failed to create package file." msgstr "套件檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2273 +#: scripts/makepkg.sh.in:1260 msgid "Failed to create symlink to package file." msgstr "套件檔案的符號連結建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2305 +#: scripts/makepkg.sh.in:1292 msgid "Signing package..." msgstr "正在簽署套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2316 +#: scripts/makepkg.sh.in:1303 msgid "Created signature file %s." msgstr "已建立簽章檔 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2318 +#: scripts/makepkg.sh.in:1305 msgid "Failed to sign package file." msgstr "套件檔案簽署失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2324 +#: scripts/makepkg.sh.in:1311 msgid "Creating source package..." msgstr "正在建立原始碼套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2328 scripts/makepkg.sh.in:2341 +#: scripts/makepkg.sh.in:1315 scripts/makepkg.sh.in:1328 msgid "Adding %s..." msgstr "正在加入 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2359 +#: scripts/makepkg.sh.in:1346 msgid "Adding %s file (%s)..." msgstr "正在加入 %s 檔 (%s)..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2382 +#: scripts/makepkg.sh.in:1369 msgid "Compressing source package..." msgstr "正在壓縮原始碼套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2385 +#: scripts/makepkg.sh.in:1372 msgid "Failed to create source package file." msgstr "原始碼套件檔案建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2402 +#: scripts/makepkg.sh.in:1389 msgid "Failed to create symlink to source package file." msgstr "原始碼套件檔案的符號連結建立失敗。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2414 +#: scripts/makepkg.sh.in:1401 msgid "Installing package %s with %s..." msgstr "正在安裝 %s 套件使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2416 +#: scripts/makepkg.sh.in:1403 msgid "Installing %s package group with %s..." msgstr "正在安裝 %s 套件群組使用 %s..." -#: scripts/makepkg.sh.in:2434 +#: scripts/makepkg.sh.in:1421 msgid "Failed to install built package(s)." msgstr "無法將 %s 檔加入套件中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2529 scripts/makepkg.sh.in:2544 -msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." -msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2539 scripts/makepkg.sh.in:2563 -#: scripts/makepkg.sh.in:2852 -msgid "%s is not allowed to be empty." -msgstr "%s 不可以空白。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2548 -msgid "%s is not allowed to start with a dot." -msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2552 scripts/makepkg.sh.in:2598 -msgid "%s contains invalid characters: '%s'" -msgstr "%s 包含無效字元:「%s」" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2568 -msgid "%s must be a decimal, not %s." -msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2584 -msgid "%s must be an integer, not %s." -msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2605 scripts/makepkg.sh.in:2615 -msgid "%s is not available for the '%s' architecture." -msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2606 -msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" -msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2607 -msgid "such as %s." -msgstr "如 %s。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2645 -msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." -msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2665 -msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" -msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2698 -msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" -msgstr "%s 有無效的語法:「%s」" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2711 -msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." -msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2764 -msgid "%s array contains unknown option '%s'" -msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2775 -msgid "Sparse arrays are not allowed for source" -msgstr "來源不允許稀疏陣列" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2785 -msgid "Requested package %s is not provided in %s" -msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2798 -msgid "Missing %s function in %s" -msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2804 -msgid "Missing %s function for split package '%s'" -msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件" - -#: scripts/makepkg.sh.in:2845 -msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." -msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。" +#: scripts/makepkg.sh.in:1440 scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:129 +msgid "Unknown download protocol: %s" +msgstr "未知的下載通訊協定:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:2890 +#: scripts/makepkg.sh.in:1457 msgid "Cannot find the %s binary needed to check VCS source requirements." msgstr "找不到需要的 %s 函式庫以檢查 VCS 來源需求。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2918 +#: scripts/makepkg.sh.in:1485 msgid "Cannot find the %s package needed to handle %s sources." msgstr "找不到需要的 %s 套件以處理 %s 個來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2941 +#: scripts/makepkg.sh.in:1508 msgid "Cannot find the %s binary required for dependency operations." msgstr "找不到依賴關係操作需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2949 +#: scripts/makepkg.sh.in:1516 msgid "Cannot find the %s binary. Will use %s to acquire root privileges." msgstr "找不到 %s 二進位檔。將使用 %s 以獲取 root 使用者特權。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2956 +#: scripts/makepkg.sh.in:1523 msgid "Cannot find the %s binary." msgstr "找不到 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2964 +#: scripts/makepkg.sh.in:1531 msgid "Cannot find the %s binary required for signing packages." msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2972 +#: scripts/makepkg.sh.in:1539 msgid "Cannot find the %s binary required for verifying source files." msgstr "找不到核對來源檔案所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2980 -msgid "Cannot find the %s binary required for validating sourcefile checksums." +#: scripts/makepkg.sh.in:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the %s binary required for validating source file checksums." msgstr "找不到核對來源檔完整性校驗碼所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2988 +#: scripts/makepkg.sh.in:1555 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing binaries." msgstr "找不到壓縮二進位檔所需要的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:2996 +#: scripts/makepkg.sh.in:1563 +#, fuzzy +msgid "Cannot find the %s binary required for optimizing PNG images." +msgstr "找不到簽署套件所需要的 %s 二進位檔。" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1571 msgid "Cannot find the %s binary required for distributed compilation." msgstr "找不到散布之編纂物所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3004 +#: scripts/makepkg.sh.in:1579 msgid "Cannot find the %s binary required for compiler cache usage." msgstr "找不到編譯器快取使用所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3012 +#: scripts/makepkg.sh.in:1587 msgid "Cannot find the %s binary required for object file stripping." msgstr "找不到目標檔去除所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3020 +#: scripts/makepkg.sh.in:1595 msgid "Cannot find the %s binary required for compressing man and info pages." msgstr "找不到壓縮 man 與 info 頁面所需的 %s 二進位檔。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3040 +#: scripts/makepkg.sh.in:1615 msgid "A package has already been built, installing existing package..." msgstr "套件早已建置過,正在安裝既有的套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3044 +#: scripts/makepkg.sh.in:1619 msgid "A package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3063 +#: scripts/makepkg.sh.in:1638 msgid "" "The package group has already been built, installing existing packages..." msgstr "套件群組早已建置過,正在安裝既有的套件..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3067 +#: scripts/makepkg.sh.in:1642 msgid "The package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件群組早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3072 +#: scripts/makepkg.sh.in:1647 msgid "Part of the package group has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "套件群組的其中一部份早已建置過。(使用 %s 將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3142 +#: scripts/makepkg.sh.in:1696 msgid "Make packages compatible for use with pacman" msgstr "讓套件可與 pacman 的使用相容" -#: scripts/makepkg.sh.in:3144 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 +#: scripts/makepkg.sh.in:1698 scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:40 msgid "Usage: %s [options]" msgstr "用法:%s [選項]" -#: scripts/makepkg.sh.in:3146 scripts/pacman-key.sh.in:81 +#: scripts/makepkg.sh.in:1700 scripts/pacman-key.sh.in:81 msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3147 +#: scripts/makepkg.sh.in:1701 msgid " -A, --ignorearch Ignore incomplete %s field in %s" msgstr " -A, --ignorearch 忽略不完整 %s 欄位在 %s 處" -#: scripts/makepkg.sh.in:3148 +#: scripts/makepkg.sh.in:1702 msgid " -c, --clean Clean up work files after build" msgstr " -c, --clean 建置後清理工作檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3149 +#: scripts/makepkg.sh.in:1703 msgid " -C, --cleanbuild Remove %s dir before building the package" msgstr " -C, --cleanbuild 在建置套件之前移除 %s 目錄" -#: scripts/makepkg.sh.in:3150 +#: scripts/makepkg.sh.in:1704 msgid " -d, --nodeps Skip all dependency checks" msgstr " -d, --nodeps 略過所有依賴關係檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3151 +#: scripts/makepkg.sh.in:1705 msgid " -e, --noextract Do not extract source files (use existing %s dir)" msgstr " -e, --noextract 不要抽出來源檔案 (使用既有的 %s 目錄)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3152 +#: scripts/makepkg.sh.in:1706 msgid " -f, --force Overwrite existing package" msgstr " -f, --force 覆蓋既有的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3153 +#: scripts/makepkg.sh.in:1707 msgid " -g, --geninteg Generate integrity checks for source files" msgstr " -g, --geninteg 為來源檔案生成完整性校驗" -#: scripts/makepkg.sh.in:3154 +#: scripts/makepkg.sh.in:1708 msgid " -h, --help Show this help message and exit" msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:3155 +#: scripts/makepkg.sh.in:1709 msgid " -i, --install Install package after successful build" msgstr " -i, --install 建置成功後安裝套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3156 +#: scripts/makepkg.sh.in:1710 msgid " -L, --log Log package build process" msgstr " -L, --log 紀錄套件建置過程" -#: scripts/makepkg.sh.in:3157 +#: scripts/makepkg.sh.in:1711 msgid " -m, --nocolor Disable colorized output messages" msgstr " -m, --nocolor 停用色彩化輸出訊息" -#: scripts/makepkg.sh.in:3158 +#: scripts/makepkg.sh.in:1712 msgid " -o, --nobuild Download and extract files only" -msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並抽出檔案" +msgstr " -o, --nobuild 僅只下載並解開檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3159 +#: scripts/makepkg.sh.in:1713 msgid " -p Use an alternate build script (instead of '%s')" msgstr " -p 使用替代的建置指令稿 (不是用「%s」)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3160 +#: scripts/makepkg.sh.in:1714 msgid "" " -r, --rmdeps Remove installed dependencies after a successful build" msgstr " -r, --rmdeps 在建置成功後移除安裝的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:3161 +#: scripts/makepkg.sh.in:1715 msgid " -R, --repackage Repackage contents of the package without rebuilding" msgstr " -R, --repackage 重新打包套件的內容但不重新建置" -#: scripts/makepkg.sh.in:3162 +#: scripts/makepkg.sh.in:1716 msgid " -s, --syncdeps Install missing dependencies with %s" msgstr " -s, --syncdeps 以 %s 安裝缺少的依賴關係" -#: scripts/makepkg.sh.in:3163 +#: scripts/makepkg.sh.in:1717 msgid "" " -S, --source Generate a source-only tarball without downloaded sources" msgstr " -S, --source 生成僅有源碼的 tarball,不含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3164 +#: scripts/makepkg.sh.in:1718 msgid " -V, --version Show version information and exit" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊後離開" -#: scripts/makepkg.sh.in:3165 +#: scripts/makepkg.sh.in:1719 msgid "" " --allsource Generate a source-only tarball including downloaded " "sources" msgstr " --allsource 生成僅有源碼的 tarball,內含下載的來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3166 +#: scripts/makepkg.sh.in:1720 msgid " --check Run the %s function in the %s" msgstr " --check 於 %s 中執行 %s " -#: scripts/makepkg.sh.in:3167 +#: scripts/makepkg.sh.in:1721 msgid " --config Use an alternate config file (instead of '%s')" msgstr " --config <檔案> 使用替代的設定檔 (而不是 '%s')" -#: scripts/makepkg.sh.in:3168 +#: scripts/makepkg.sh.in:1722 msgid " --holdver Do not update VCS sources" msgstr " --holdver 不更新 VCS 來源檔案" -#: scripts/makepkg.sh.in:3169 +#: scripts/makepkg.sh.in:1723 msgid "" " --key Specify a key to use for %s signing instead of the default" msgstr " --key 指定一個金鑰用以簽署 %s ,而非使用預設的" -#: scripts/makepkg.sh.in:3170 +#: scripts/makepkg.sh.in:1724 msgid " --noarchive Do not create package archive" msgstr " --noarchive 不要產生套件封裝檔" -#: scripts/makepkg.sh.in:3171 +#: scripts/makepkg.sh.in:1725 msgid " --nocheck Do not run the %s function in the %s" msgstr " --nocheck 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3172 +#: scripts/makepkg.sh.in:1726 msgid " --noprepare Do not run the %s function in the %s" msgstr " --noprepare 不執行 %s 函數在 %s 中" -#: scripts/makepkg.sh.in:3173 +#: scripts/makepkg.sh.in:1727 msgid " --nosign Do not create a signature for the package" msgstr " --nosign 不產生套件的數位簽章" -#: scripts/makepkg.sh.in:3174 -msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" -msgstr " --pkg 只從切分的套件中建立列出的套件" +#: scripts/makepkg.sh.in:1728 +msgid "" +" --packagelist Only list packages that would be produced, without PKGEXT" +msgstr "" -#: scripts/makepkg.sh.in:3175 +#: scripts/makepkg.sh.in:1729 +msgid " --printsrcinfo Print the generated SRCINFO and exit" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg.sh.in:1730 msgid " --sign Sign the resulting package with %s" msgstr " --sign 以 %s 簽署產生的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3176 +#: scripts/makepkg.sh.in:1731 msgid " --skipchecksums Do not verify checksums of the source files" msgstr " --skipchecksums 不要驗證原始檔案的校驗碼" -#: scripts/makepkg.sh.in:3177 +#: scripts/makepkg.sh.in:1732 msgid "" " --skipinteg Do not perform any verification checks on source files" msgstr " --skipinteg 不要進行任何對原始檔案的驗證" -#: scripts/makepkg.sh.in:3178 +#: scripts/makepkg.sh.in:1733 msgid " --skippgpcheck Do not verify source files with PGP signatures" msgstr " --skippgpcheck 跳過原始檔案 PGP 簽章的核對" -#: scripts/makepkg.sh.in:3179 +#: scripts/makepkg.sh.in:1734 msgid "" " --verifysource Download source files (if needed) and perform integrity " "checks" msgstr " --verifysource 若必要的話下載程式碼並執行完整性檢查" -#: scripts/makepkg.sh.in:3181 +#: scripts/makepkg.sh.in:1736 msgid "These options can be passed to %s:" msgstr "這些選項可以傳給 %s:" -#: scripts/makepkg.sh.in:3183 +#: scripts/makepkg.sh.in:1738 msgid " --asdeps Install packages as non-explicitly installed" msgstr " --asdeps 視為相依性套件方式安裝" -#: scripts/makepkg.sh.in:3184 +#: scripts/makepkg.sh.in:1739 msgid "" " --needed Do not reinstall the targets that are already up to date" msgstr " --needed 不重裝已經是最新的套件" -#: scripts/makepkg.sh.in:3185 +#: scripts/makepkg.sh.in:1740 msgid "" " --noconfirm Do not ask for confirmation when resolving dependencies" msgstr " --noconfirm 當需要解決相依性問題時不詢問確認" -#: scripts/makepkg.sh.in:3186 +#: scripts/makepkg.sh.in:1741 msgid " --noprogressbar Do not show a progress bar when downloading files" msgstr " --noprogressbar 當下載檔案時不顯示進度條" -#: scripts/makepkg.sh.in:3188 +#: scripts/makepkg.sh.in:1743 msgid "If %s is not specified, %s will look for '%s'" msgstr "若未指定 %s,則 %s 將查找「%s」" -#: scripts/makepkg.sh.in:3194 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#: scripts/makepkg.sh.in:1749 scripts/pacman-optimize.sh.in:53 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team ." "\\nCopyright (C) 2002-2006 Judd Vinet .\\n\\nThis is " "free software; see the source for copying conditions.\\nThere is NO " "WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 。\\n著作" "權所有 (C) 2002-2006 Judd Vinet 。\\n\\n這是自由軟體;請" -"見源碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/makepkg.sh.in:3295 scripts/repo-add.sh.in:612 +#: scripts/makepkg.sh.in:1851 scripts/repo-add.sh.in:743 msgid "%s signal caught. Exiting..." msgstr "捕捉到 %s 訊號。離開中..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3319 +#: scripts/makepkg.sh.in:1875 msgid "%s not found." msgstr "找不到 %s。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3367 scripts/makepkg.sh.in:3374 +#: scripts/makepkg.sh.in:1909 scripts/makepkg.sh.in:1916 msgid "You do not have write permission to create packages in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中建立套件的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3387 +#: scripts/makepkg.sh.in:1929 msgid "You do not have write permission to store packages in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存套件的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3395 +#: scripts/makepkg.sh.in:1937 msgid "You do not have write permission to store downloads in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存下載檔案的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3404 +#: scripts/makepkg.sh.in:1946 msgid "You do not have write permission to store source tarballs in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存來源 tarball 的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3417 +#: scripts/makepkg.sh.in:1959 msgid "You do not have write permission to store logs in %s." msgstr "您尚未獲得在 %s 中儲存記錄的寫入許可。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3430 +#: scripts/makepkg.sh.in:1972 msgid "" "Running %s as root is not allowed as it can cause permanent,\\ncatastrophic " "damage to your system." msgstr "" -"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以抱歉不" -"能允許。" +"由於以 root 身份執行 %s 會導致永恆的、無法收拾的\\n悲劇性系統毀滅,所以很抱" +"歉,不能允許這麼做。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3436 +#: scripts/makepkg.sh.in:1978 msgid "Do not use the %s option. This option is only for use by %s." msgstr "不要使用 %s 選項。這個選項僅可由 %s 使用。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3447 +#: scripts/makepkg.sh.in:1989 msgid "%s does not exist." msgstr "%s 不存在。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3451 +#: scripts/makepkg.sh.in:1993 msgid "%s contains %s characters and cannot be sourced." msgstr "%s 包含 %s 個字元且無法作為來源。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3456 +#: scripts/makepkg.sh.in:1998 msgid "%s must be in the current working directory." msgstr "%s 必須在目前的工作目錄中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3537 +#: scripts/makepkg.sh.in:2078 msgid "The key %s does not exist in your keyring." msgstr "%s 金鑰並不在您的鑰匙圈中。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3539 scripts/repo-add.sh.in:635 +#: scripts/makepkg.sh.in:2080 scripts/repo-add.sh.in:225 msgid "There is no key in your keyring." msgstr "您的鑰匙圈中沒有金鑰。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3553 scripts/makepkg.sh.in:3571 +#: scripts/makepkg.sh.in:2104 scripts/makepkg.sh.in:2123 msgid "Leaving %s environment." msgstr "正離開 %s 環境。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3575 +#: scripts/makepkg.sh.in:2127 msgid "Making package: %s" msgstr "製作套件中:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3581 +#: scripts/makepkg.sh.in:2133 msgid "A source package has already been built. (use %s to overwrite)" msgstr "原始碼套件早已建置過。(使用 %s 以將之覆蓋)" -#: scripts/makepkg.sh.in:3600 +#: scripts/makepkg.sh.in:2152 msgid "Source package created: %s" msgstr "已建立原始碼套件:%s" -#: scripts/makepkg.sh.in:3607 +#: scripts/makepkg.sh.in:2158 msgid "Skipping dependency checks." msgstr "略過依賴性關係檢查。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3615 +#: scripts/makepkg.sh.in:2166 msgid "Checking runtime dependencies..." msgstr "正在檢查執行時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3622 +#: scripts/makepkg.sh.in:2173 msgid "Checking buildtime dependencies..." msgstr "正在檢查建置時期依賴關係..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3634 +#: scripts/makepkg.sh.in:2185 msgid "Could not resolve all dependencies." msgstr "無法解析出所有的依賴關係。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3645 +#: scripts/makepkg.sh.in:2196 msgid "Using existing %s tree" msgstr "使用既有的 %s 樹" -#: scripts/makepkg.sh.in:3652 scripts/makepkg.sh.in:3673 +#: scripts/makepkg.sh.in:2203 scripts/makepkg.sh.in:2224 msgid "Removing existing %s directory..." msgstr "正在移除既有的 %s 目錄..." -#: scripts/makepkg.sh.in:3668 +#: scripts/makepkg.sh.in:2219 msgid "Sources are ready." msgstr "來源檔案準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3691 +#: scripts/makepkg.sh.in:2245 msgid "Package directory is ready." msgstr "套件目錄準備就緒。" -#: scripts/makepkg.sh.in:3695 +#: scripts/makepkg.sh.in:2249 msgid "Finished making: %s" msgstr "製作完成:%s" @@ -948,78 +742,84 @@ msgstr "無效的模板列:找不到模板名稱\n" msgid "invalid chars used in name '%s'. allowed: [:alnum:]+_.@-\n" msgstr "名稱「%s」中有使用無效字元。允許字元為:[:alnum:]+_.@-\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:112 -#, perl-format -msgid "Couldn't detect version for template '%s'" +#: scripts/makepkg-template.pl.in:114 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Couldn't detect version for template '%s'\n" msgstr "無法偵測到「%s」模板的版本" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:131 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:125 #, perl-format -msgid "failed to open '%s': %s" +msgid "Failed to find template file matching '%s'\n" +msgstr "" + +#: scripts/makepkg-template.pl.in:136 +#, fuzzy, perl-format +msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "「%s」開啟失敗:%s" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:148 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:153 #, perl-format msgid "Unknown template marker '%s'\n" msgstr "未知的模板標記「%s」\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:170 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 msgid "makepkg-template [options]\n" msgstr "makepkg-template [選項]\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:172 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 msgid "Options:\n" msgstr "選項:\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:173 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 #, perl-format msgid " --input, -p Build script to read (default: %s)\n" msgstr " --input, -p 要讀取的建置用指令稿 (預設:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:174 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 msgid " --output, -o file to output to (default: input file)\n" msgstr " --output, -o 要輸出的目標檔案 (預設:輸入檔)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:175 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 msgid " --newest, -n update templates to newest version\n" msgstr " --newest, -n 將模板更新至最新版\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:176 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:181 msgid "" " (default: use version specified in the template " "markers)\n" msgstr " (預設:使用模板標記中指定的版本)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:177 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:182 msgid " --template-dir directory to search for templates\n" msgstr " --template-dir 搜尋模板目錄\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:178 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:183 #, perl-format msgid " (default: %s)\n" msgstr " (預設:%s)\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:179 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:184 msgid " --help, -h This help message\n" msgstr " --help, -h 本說明訊息\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:180 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:185 msgid " --version Version information\n" msgstr " --version 版本資訊\n" -#: scripts/makepkg-template.pl.in:189 +#: scripts/makepkg-template.pl.in:194 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2013-2014 Pacman Development Team .\n" +"Copyright (c) 2013-2015 Pacman Development Team .\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2013-2014 Pacman 開發團隊 。\n" -"這是自由軟體;請見源碼瞭解授權條款。\n" +"這是自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\n" "於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:38 msgid "Upgrade the local pacman database to a newer format" -msgstr "升級本地端 pacman 資料庫至新格式" +msgstr "升級本機 pacman 資料庫至較新的格式" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:42 msgid "options:" @@ -1027,7 +827,7 @@ msgstr "選項:" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:43 msgid " -b, --dbpath set an alternate database location" -msgstr " -b, --dbpath 設定替換用資料庫位置" +msgstr " -b, --dbpath 設定替代資料庫位置" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:44 msgid " -h, --help show this help message and exit" @@ -1035,7 +835,7 @@ msgstr " -h, --help 顯示此說明訊息後離開" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:45 msgid " -r, --root set an alternate installation root" -msgstr " -r, --root 設定替換用安裝根基目錄" +msgstr " -r, --root 設定替代安裝根目錄" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:46 msgid " -V, --version show version information and exit" @@ -1050,16 +850,18 @@ msgid " --nocolor disable colorized output messages" msgstr " --nocolor 停用色彩化輸出訊息" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:54 scripts/pacman-key.sh.in:94 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2010-2014 Pacman Development Team ." +"Copyright (c) 2010-2015 Pacman Development Team ." "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 。\\n\\n這" -"是自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"是自由軟體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保" +"證」。\\n" #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:132 scripts/pacman-optimize.sh.in:105 -#: scripts/repo-add.sh.in:459 +#: scripts/repo-add.sh.in:514 msgid "%s does not exist or is not a directory." msgstr "%s 不存在或不是目錄。" @@ -1089,7 +891,7 @@ msgstr "偵測到 pre-4.2 資料庫格式 - 升級中..." #: scripts/pacman-db-upgrade.sh.in:195 msgid "symlink '%s' points outside pacman root, manual repair required" -msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根基資料夾之外,需要手動修復" +msgstr "「%s」符號連結指向 pacman 根目錄之外,需要手動修復" #: scripts/pacman-key.sh.in:58 msgid "Usage: %s [options] operation [targets]" @@ -1401,11 +1203,11 @@ msgstr "正在計算舊資料庫的 MD5 總和碼..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:133 msgid "Tar'ing up %s..." -msgstr "正在包 %s 為 tar ..." +msgstr "正在將 %s 包裝為 tar ..." #: scripts/pacman-optimize.sh.in:137 msgid "Tar'ing up %s failed." -msgstr "%s 包 tar 失敗。" +msgstr "將 %s 包裝為 tar 失敗。" #: scripts/pacman-optimize.sh.in:141 msgid "Making and MD5sum'ing the new database..." @@ -1455,12 +1257,12 @@ msgstr "" msgid "Example: pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" msgstr "範例:pkgdelta pacman-3.0.0.pkg.tar.gz pacman-3.0.1.pkg.tar.gz" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:59 -#: scripts/repo-add.sh.in:72 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:59 scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:73 msgid "Options:\\n" msgstr "選項:\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:78 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:60 scripts/repo-add.sh.in:79 msgid " -q, --quiet minimize output\\n" msgstr " -q, --quiet 精簡化輸出\\n" @@ -1485,9 +1287,9 @@ msgid "" "the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2009 Xavier Chantry 。\\n\\n這是自由軟" -"體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"體;請見原始碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:293 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:94 scripts/repo-add.sh.in:346 msgid "Invalid package file '%s'." msgstr "無效的套件檔案「%s」。" @@ -1527,15 +1329,15 @@ msgstr "生成的增修檔:「%s」" msgid "File '%s' does not exist" msgstr "「%s」檔案不存在" -#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:513 +#: scripts/pkgdelta.sh.in:220 scripts/repo-add.sh.in:250 msgid "Cannot find the xdelta3 binary! Is xdelta3 installed?" msgstr "找不到 xdelta3 二進位檔!確定 xdelta3 有安裝?" -#: scripts/repo-add.sh.in:53 +#: scripts/repo-add.sh.in:55 msgid "Usage: repo-add [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-add [options] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:55 +#: scripts/repo-add.sh.in:57 msgid "" "repo-add will update a package database by reading a package file." "\\nMultiple packages to add can be specified on the command line.\\n" @@ -1543,30 +1345,27 @@ msgstr "" "repo-add 會讀取套件檔案來更新套件資料庫。\\n可以在指令列指定要加入多份套" "件。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:60 +#: scripts/repo-add.sh.in:62 msgid " -d, --delta generate and add delta for package update\\n" msgstr " -d, --delta 生成並為套件更新加入增修檔\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:61 +#: scripts/repo-add.sh.in:63 msgid "" " -n, --new only add packages that are not already in the database\\n" msgstr " -n, --new 僅加入尚未在資料庫中的套件\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:62 +#: scripts/repo-add.sh.in:64 +#, fuzzy msgid "" -" -R, --remove remove package file from disk when updating database " -"entry\\n" +" -R, --remove remove old package file from disk after updating database" +"\\n" msgstr " -R, --remove 更新資料庫記錄時從磁碟移除套件檔案\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:63 -msgid " -f, --files update database's file list\\n" -msgstr " -f, --files 更新資料庫的檔案清單\\n" - -#: scripts/repo-add.sh.in:65 +#: scripts/repo-add.sh.in:66 msgid "Usage: repo-remove [options] ...\\n" msgstr "用法:repo-remove [選項] ...\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:67 +#: scripts/repo-add.sh.in:68 msgid "" "repo-remove will update a package database by removing the package name" "\\nspecified on the command line from the given repo database. Multiple" @@ -1575,207 +1374,477 @@ msgstr "" "repo-remove 會從給定的套件資料庫中移除指令列內指定的\\n套件名稱來更新套件資料" "庫。可以在指令列中\\n指定多個要移除的套件。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:74 +#: scripts/repo-add.sh.in:75 msgid "Please move along, there is nothing to see here.\\n" msgstr "請走開好嗎?這裡沒什麼好看的。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:77 +#: scripts/repo-add.sh.in:78 msgid " --nocolor turn off color in output\\n" msgstr " --nocolor 關閉輸出的色彩標示\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:79 +#: scripts/repo-add.sh.in:80 msgid " -s, --sign sign database with GnuPG after update\\n" msgstr " -s, --sign 更新後以 GnuPG 簽署資料庫\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:80 +#: scripts/repo-add.sh.in:81 msgid " -k, --key use the specified key to sign the database\\n" msgstr " -k, --key 使用指定的金鑰簽署資料庫\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:81 +#: scripts/repo-add.sh.in:82 msgid " -v, --verify verify database's signature before update\\n" msgstr " -v, --verify 在更新之前核對資料庫的簽章\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:82 +#: scripts/repo-add.sh.in:83 msgid "" "\\nSee %s(8) for more details and descriptions of the available options.\\n" msgstr "\\n請見 %s(8) 瞭解更多可用選項的細節與描述。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:86 +#: scripts/repo-add.sh.in:87 msgid "" "Example: repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" msgstr "" "範例:repo-add /path/to/repo.db.tar.gz pacman-3.0.0-1-i686.pkg.tar.gz\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:88 +#: scripts/repo-add.sh.in:89 msgid "Example: repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" msgstr "範例:repo-remove /path/to/repo.db.tar.gz kernel26\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:95 +#: scripts/repo-add.sh.in:96 +#, fuzzy msgid "" -"Copyright (c) 2006-2014 Pacman Development Team \\n" +"Copyright (c) 2006-2015 Pacman Development Team \\n" "\\nThis is free software; see the source for copying conditions.\\nThere is " "NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\\n" msgstr "" "著作權所有 (c) 2006-2014 Pacman 開發團隊 \\n\\n這是" -"自由軟體;請見源碼瞭解授權規約。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" +"自由軟體;請見原始碼瞭解授權條款。\\n於法律許可範圍之內「不予任何保證」。\\n" -#: scripts/repo-add.sh.in:143 +#: scripts/repo-add.sh.in:146 msgid "No database entry for package '%s'." msgstr "無「%s」套件的資料庫記錄。" -#: scripts/repo-add.sh.in:161 +#: scripts/repo-add.sh.in:164 msgid "Adding 'deltas' entry : %s -> %s" msgstr "正在加入「deltas」條目:%s -> %s" -#: scripts/repo-add.sh.in:184 scripts/repo-add.sh.in:429 +#: scripts/repo-add.sh.in:192 scripts/repo-add.sh.in:479 msgid "Removing existing entry '%s'..." msgstr "正在移除既有的條目「%s」..." -#: scripts/repo-add.sh.in:187 -msgid "Removing empty deltas file ..." +#: scripts/repo-add.sh.in:195 +#, fuzzy +msgid "Removing empty deltas file..." msgstr "正在移除空白的增修檔 ..." -#: scripts/repo-add.sh.in:198 +#: scripts/repo-add.sh.in:216 msgid "Cannot find the gpg binary! Is GnuPG installed?" msgstr "找不到 gpg 二進位檔!確定有安裝 GnuPG?" -#: scripts/repo-add.sh.in:208 -msgid "Signing database..." +#: scripts/repo-add.sh.in:261 +#, fuzzy +msgid "Signing database '%s'..." msgstr "正在簽署資料庫..." -#: scripts/repo-add.sh.in:217 +#: scripts/repo-add.sh.in:270 msgid "Created signature file '%s'" msgstr "已建立簽章檔「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:219 -msgid "Failed to sign package database." +#: scripts/repo-add.sh.in:272 +#, fuzzy +msgid "Failed to sign package database file '%s'" msgstr "無法簽署套件資料庫。" -#: scripts/repo-add.sh.in:228 +#: scripts/repo-add.sh.in:281 msgid "Verifying database signature..." msgstr "正在驗證資料庫簽章..." -#: scripts/repo-add.sh.in:231 +#: scripts/repo-add.sh.in:284 msgid "No existing signature found, skipping verification." msgstr "找不到既有的簽章,略過驗證程序。" -#: scripts/repo-add.sh.in:236 +#: scripts/repo-add.sh.in:289 msgid "Database signature file verified." msgstr "資料庫簽章檔已通過驗證。" -#: scripts/repo-add.sh.in:238 +#: scripts/repo-add.sh.in:291 msgid "Database signature was NOT valid!" msgstr "資料庫簽章「無效」!" -#: scripts/repo-add.sh.in:252 -msgid "'%s' does not have a valid archive extension." +#: scripts/repo-add.sh.in:305 +#, fuzzy +msgid "'%s' does not have a valid database archive extension." msgstr "「%s」不含有效的封存檔副檔名。" -#: scripts/repo-add.sh.in:298 +#: scripts/repo-add.sh.in:351 msgid "An entry for '%s' already existed" -msgstr "「%s」條目早已經存在" +msgstr "「%s」記錄早已經存在" -#: scripts/repo-add.sh.in:315 -msgid "Removing existing package '%s'" -msgstr "正在移除既有的套件「%s」" +#: scripts/repo-add.sh.in:368 +msgid "Cannot use armored signatures for packages: %s" +msgstr "" -#: scripts/repo-add.sh.in:325 +#: scripts/repo-add.sh.in:373 msgid "Invalid package signature file '%s'." msgstr "無效的套件簽章檔「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:328 +#: scripts/repo-add.sh.in:376 msgid "Adding package signature..." msgstr "正在加入套件簽章..." -#: scripts/repo-add.sh.in:335 +#: scripts/repo-add.sh.in:383 msgid "Computing checksums..." msgstr "正在計算完整性校驗碼..." -#: scripts/repo-add.sh.in:353 scripts/repo-add.sh.in:380 -#: scripts/repo-add.sh.in:395 +#: scripts/repo-add.sh.in:401 scripts/repo-add.sh.in:455 msgid "Creating '%s' db entry..." msgstr "正在建立「%s」資料庫條目..." -#: scripts/repo-add.sh.in:410 +#: scripts/repo-add.sh.in:446 msgid "Old package file not found: %s" msgstr "找不到舊的套件檔案:%s" -#: scripts/repo-add.sh.in:467 +#: scripts/repo-add.sh.in:461 +#, fuzzy +msgid "Removing old package file '%s'" +msgstr "無效的套件檔案「%s」。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:522 msgid "Failed to acquire lockfile: %s." msgstr "無法獲取鎖定檔:%s。" -#: scripts/repo-add.sh.in:468 +#: scripts/repo-add.sh.in:523 msgid "Held by process %s" msgstr "被 %s 程序保留" -#: scripts/repo-add.sh.in:478 +#: scripts/repo-add.sh.in:536 msgid "Repository file '%s' is not a proper pacman database." msgstr "軟體庫檔案「%s」並非適當的 pacman 資料庫。" -#: scripts/repo-add.sh.in:483 +#: scripts/repo-add.sh.in:541 msgid "Extracting database to a temporary location..." msgstr "正在抽出資料庫至暫存位置..." -#: scripts/repo-add.sh.in:488 +#: scripts/repo-add.sh.in:549 msgid "Repository file '%s' was not found." msgstr "找不到軟體庫檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:494 +#: scripts/repo-add.sh.in:556 msgid "Repository file '%s' could not be created." msgstr "無法建立軟體庫檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:505 +#: scripts/repo-add.sh.in:568 msgid "File '%s' not found." msgstr "找不到檔案「%s」。" -#: scripts/repo-add.sh.in:511 +#: scripts/repo-add.sh.in:574 msgid "Adding delta '%s'" msgstr "正在加入「%s」增修檔" -#: scripts/repo-add.sh.in:525 +#: scripts/repo-add.sh.in:584 msgid "'%s' is not a package file, skipping" msgstr "「%s」並非套件檔案,略過" -#: scripts/repo-add.sh.in:529 +#: scripts/repo-add.sh.in:588 msgid "Adding package '%s'" msgstr "正在加入套件「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:537 +#: scripts/repo-add.sh.in:596 msgid "Searching for delta '%s'..." msgstr "正在搜尋「%s」增修檔..." -#: scripts/repo-add.sh.in:541 +#: scripts/repo-add.sh.in:600 msgid "Delta matching '%s' not found." msgstr "找不到符合「%s」的增修檔。" -#: scripts/repo-add.sh.in:547 +#: scripts/repo-add.sh.in:606 msgid "Searching for package '%s'..." msgstr "正在搜尋「%s」套件..." -#: scripts/repo-add.sh.in:553 +#: scripts/repo-add.sh.in:612 msgid "Package matching '%s' not found." msgstr "找不到符合「%s」的套件。" -#: scripts/repo-add.sh.in:601 +#: scripts/repo-add.sh.in:676 +msgid "No packages remain, creating empty database." +msgstr "無剩餘套件,正建立空白資料庫。" + +#: scripts/repo-add.sh.in:729 msgid "Invalid command name '%s' specified." msgstr "指定的指令名稱「%s」無效。" -#: scripts/repo-add.sh.in:606 +#: scripts/repo-add.sh.in:734 msgid "Cannot create temp directory for database building." msgstr "無法建立暫存目錄供資料庫建置使用。" -#: scripts/repo-add.sh.in:686 +#: scripts/repo-add.sh.in:812 msgid "Creating updated database file '%s'" msgstr "正在建立更新的資料庫檔案「%s」" -#: scripts/repo-add.sh.in:700 -msgid "No packages remain, creating empty database." -msgstr "無剩餘套件,正建立空白資料庫。" - -#: scripts/repo-add.sh.in:737 +#: scripts/repo-add.sh.in:816 msgid "No packages modified, nothing to do." msgstr "無套件要修改,沒有要處理的事。" +#: scripts/libmakepkg/lint_package.sh.in:41 +#, fuzzy +msgid "Checking for packaging issue..." +msgstr "正在搜尋「%s」套件..." + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:33 +#: scripts/libmakepkg/lint_package/build_references.sh.in:36 +msgid "Package contains reference to %s" +msgstr "套件包含 %s 的參照" + +#: scripts/libmakepkg/lint_package/missing_backup.sh.in:35 +msgid "%s entry file not in package : %s" +msgstr "%s 記錄檔不在套件中:%s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:42 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:50 +msgid "%s contains invalid characters: '%s'" +msgstr "%s 包含無效字元:「%s」" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:49 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/arch.sh.in:57 +msgid "%s is not available for the '%s' architecture." +msgstr "%s 並未提供「%s」架構使用。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/backup.sh.in:45 +msgid "%s entry should not contain leading slash : %s" +msgstr "%s 條目不應有起頭 / 斜線:%s" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/epoch.sh.in:34 +msgid "%s must be an integer, not %s." +msgstr "%s 必須是整數,而不是 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/optdepends.sh.in:58 +msgid "Invalid syntax for %s: '%s'" +msgstr "%s 有無效的語法:「%s」" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/options.sh.in:52 +msgid "%s array contains unknown option '%s'" +msgstr "%s 陣列包含未知選項「%s」" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:38 +msgid "Missing %s function in %s" +msgstr "遺失 %s 函式於 %s 中" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/package_function.sh.in:44 +msgid "Missing %s function for split package '%s'" +msgstr "遺失 %s 函式以切分「%s」套件" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:42 +msgid "%s is not allowed to start with a hyphen." +msgstr "不允許 %s 以 - 減號起頭。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgbase.sh.in:40 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:46 +msgid "%s is not allowed to start with a dot." +msgstr "%s 不允許以 . 點號起頭。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkglist.sh.in:38 +msgid "Requested package %s is not provided in %s" +msgstr "需要的 %s 套件在 %s 中未提供" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgname.sh.in:37 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:34 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:34 +msgid "%s is not allowed to be empty." +msgstr "%s 不可以空白。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgrel.sh.in:39 +msgid "%s must be a decimal, not %s." +msgstr "%s 必須是小數,而不是 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/pkgver.sh.in:39 +msgid "%s is not allowed to contain colons, hyphens or whitespace." +msgstr "%s 不允許包含 ; 分號,- 減號,或空白。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/provides.sh.in:56 +msgid "%s array cannot contain comparison (< or >) operators." +msgstr "%s 陣列不含比較運算子 (< 或 >)。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/source.sh.in:36 +msgid "Sparse arrays are not allowed for source" +msgstr "來源不允許稀疏陣列" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/util.sh.in:34 +msgid "%s file (%s) does not exist or is not a regular file." +msgstr "%s 檔 (%s) 不存在,或不是正規檔案。" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:47 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:82 +msgid "%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:61 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:92 +msgid "%s_%s should be an array" +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:72 +#: scripts/libmakepkg/lint_pkgbuild/variable.sh.in:100 +#, fuzzy +msgid "%s should not be an array" +msgstr "無法匯入 %s。" + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:40 +msgid "Retrieving sources..." +msgstr "擷取來源中..." + +#: scripts/libmakepkg/source.sh.in:88 +msgid "Extracting sources..." +msgstr "正在解開來源..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:47 +#, fuzzy +msgid "Branching %s..." +msgstr "正在分支 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:49 +msgid "Failure while branching %s" +msgstr "分支 %s 時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:54 +#, fuzzy +msgid "Pulling %s..." +msgstr "拉出 %s ..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:58 +msgid "Failure while pulling %s" +msgstr "拉出 %s 時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:80 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:112 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:84 scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:57 +msgid "Unrecognized reference: %s" +msgstr "無法辨識的參考點:%s" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:89 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:81 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:74 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:90 +msgid "Creating working copy of %s %s repo..." +msgstr "正在建立 %s %s 庫的工作副本..." + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:89 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:93 +msgid "Failure while updating working copy of %s %s repo" +msgstr "更新 %s %s 庫的工作副本時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/bzr.sh.in:100 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:95 +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:120 +#: scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:98 +msgid "Failure while creating working copy of %s %s repo" +msgstr "建立 %s %s 庫的工作副本時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:36 +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:36 +msgid "Found %s" +msgstr "找到 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:55 +msgid "Downloading %s..." +msgstr "正在下載 %s..." + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:74 +msgid "Failure while downloading %s" +msgstr "下載 %s 時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:130 +msgid "Extracting %s with %s" +msgstr "正在解壓縮 %s 使用 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/file.sh.in:138 +msgid "Failed to extract %s" +msgstr "無法解壓縮 %s" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:44 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:44 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:64 +msgid "Cloning %s %s repo..." +msgstr "再製 %s %s 庫中..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:46 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:46 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:67 +msgid "Failure while downloading %s %s repo" +msgstr "下載 %s %s 庫時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:54 +msgid "%s is not a clone of %s" +msgstr "%s 並非 %s 的再製本" + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:58 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:51 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:72 +msgid "Updating %s %s repo..." +msgstr "更新 %s %s 庫中..." + +#: scripts/libmakepkg/source/git.sh.in:61 scripts/libmakepkg/source/hg.sh.in:55 +#: scripts/libmakepkg/source/svn.sh.in:76 +msgid "Failure while updating %s %s repo" +msgstr "更新 %s %s 庫時失敗" + +#: scripts/libmakepkg/source/local.sh.in:39 +msgid "%s was not found in the build directory and is not a URL." +msgstr "無法在 build 目錄找到 %s ,且非合法的網址。" + +#: scripts/libmakepkg/tidy.sh.in:41 +msgid "Tidying install..." +msgstr "正在整理安裝..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/docs.sh.in:34 +msgid "Removing doc files..." +msgstr "正在移除文件檔..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/emptydirs.sh.in:35 +msgid "Removing empty directories..." +msgstr "正在移除空白目錄..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/libtool.sh.in:35 +msgid "Removing %s files..." +msgstr "正在移除 %s 份檔案..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:35 +msgid "Optimizing PNG images..." +msgstr "" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/optipng.sh.in:40 +#, fuzzy +msgid "Could not optimize PNG image : %s" +msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/purge.sh.in:35 +msgid "Purging unwanted files..." +msgstr "正剷除不要的檔案..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/staticlibs.sh.in:35 +msgid "Removing static library files..." +msgstr "正從靜態函式庫檔案中移除…" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/strip.sh.in:85 +msgid "Stripping unneeded symbols from binaries and libraries..." +msgstr "正從二進位檔與函式庫中去除不需要的符號連結..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:35 +msgid "Compressing binaries with %s..." +msgstr "正以 %s 壓縮二進位檔..." + +#: scripts/libmakepkg/tidy/upx.sh.in:41 +msgid "Could not compress binary : %s" +msgstr "無法壓縮二進位檔:%s" + +#: scripts/libmakepkg/tidy/zipman.sh.in:35 +msgid "Compressing man and info pages..." +msgstr "正在壓縮 man 與 info 頁面..." + +#: scripts/libmakepkg/util/message.sh:68 scripts/library/output_format.sh:31 +msgid "ERROR:" +msgstr "錯誤:" + +#: scripts/libmakepkg/util/source.sh.in:138 +msgid "The download program %s is not installed." +msgstr "尚未安裝已下載的程式 %s。" + #: scripts/library/parseopts.sh:37 msgid "option '%s' is ambiguous; possibilities:" msgstr "選項「%s」模糊;可能是:" @@ -1795,3 +1864,21 @@ msgstr "選項「%s」不允許引數" #: scripts/library/parseopts.sh:107 msgid "option '%s' requires an argument" msgstr "選項「%s」需要引數" + +#~ msgid "Failed to change to directory %s" +#~ msgstr "無法切換至 %s 目錄" + +#~ msgid "Note that many packages may need a line added to their %s" +#~ msgstr "請注意許多套件可能需要在其 %s 中加入一列" + +#~ msgid "such as %s." +#~ msgstr "如 %s。" + +#~ msgid " --pkg Only build listed packages from a split package" +#~ msgstr " --pkg 只從切分的套件中建立列出的套件" + +#~ msgid " -f, --files update database's file list\\n" +#~ msgstr " -f, --files 更新資料庫的檔案清單\\n" + +#~ msgid "Removing existing package '%s'" +#~ msgstr "正在移除既有的套件「%s」" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b