From db402d6029c77d6fa7d8295b529edf9ff0f605ce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 18 Nov 2014 15:06:30 +1000 Subject: Pull translation updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ar.po | 313 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 151 insertions(+), 162 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ar.po') diff --git a/src/pacman/po/ar.po b/src/pacman/po/ar.po index 777068f5..c51014f3 100644 --- a/src/pacman/po/ar.po +++ b/src/pacman/po/ar.po @@ -3,29 +3,29 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013 -# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013 -# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013 -# kraim <7kraim@gmail.com>, 2013 +# kraim , 2013 +# kraim , 2013 +# kraim , 2013 +# kraim , 2013 +# Mosaab Alzoubi , 2013 +# Mosaab Alzoubi , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-06 13:07+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-06 04:59+0000\n" -"Last-Translator: kraim <7kraim@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/ar/)\n" -"Language: ar\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" +"Last-Translator: kraim \n" +"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Language: ar\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" -msgstr "التحقق من التبعيات...\n" +msgstr "التحقق من الاعتماديات...\n" #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "التحقق من وجود تعارضات الملف...\n" #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" -msgstr "تحليل التبعيات...\n" +msgstr "تحليل الاعتماديات...\n" #, c-format msgid "looking for inter-conflicts...\n" -msgstr "" +msgstr "البحث عن تعارضات داخلية...\n" #, c-format msgid "installing %s...\n" @@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "ترقية %s...\n" #, c-format msgid "downgrading %s...\n" -msgstr "" +msgstr "عودة عن الترقية %s...\n" #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" -msgstr "" +msgstr "إعادة تثبيت %s...\n" #, c-format msgid "checking package integrity...\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "التحقق من سلامة الحزمة...\n" #, c-format msgid "checking keyring...\n" -msgstr "" +msgstr "التحقق من حلقة المفاتيح...\n" #, c-format msgid "downloading required keys...\n" -msgstr "" +msgstr "تحميل المفاتيح الضرورية...\n" #, c-format msgid "loading package files...\n" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "تحميل ملفات الحزمة...\n" #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" -msgstr "" +msgstr "التحقق من الفروقات...\n" #, c-format msgid "applying deltas...\n" -msgstr "" +msgstr "تطبيق الفروقات...\n" #, c-format msgid "generating %s with %s... " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "فشل.\n" #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" -msgstr "" +msgstr "استرجاع الحزم ...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "التحقق من مساحة القرص المتوفرة...\n" #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s يتطلب %s اختياريًا\n" #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" @@ -127,7 +127,8 @@ msgstr "%s و %s متعارضة(%s). هل تريد إزالة %s؟" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"dependencies:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -138,16 +139,16 @@ msgstr[5] "" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" +msgstr[1] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" +msgstr[2] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" +msgstr[3] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" +msgstr[4] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" +msgstr[5] "هل ترغب في تجاوز الحُزم أعلاه من هذه التّرقية؟" #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "" +msgstr "يوجد %zd كمزودين متوفرين لـ %s:\n" #, c-format msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" @@ -157,9 +158,7 @@ msgstr "%s-%s: الإصدار المحلي أحدث. هل تريد الترقي msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -"الملف %s تالف (%s).\n" -"هل تريد حذفه؟" +msgstr "الملف %s تالف (%s).\nهل تريد حذفه؟" #, c-format msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" @@ -171,27 +170,27 @@ msgstr "استيراد مفتاح PGP %d%c%s، \"%s\"، إنشاء: %s؟" #, c-format msgid "installing" -msgstr "جاري التثبيت" +msgstr "يجري التثبيت" #, c-format msgid "upgrading" -msgstr "جاري الترقية" +msgstr "تجري الترقية" #, c-format msgid "downgrading" -msgstr "" +msgstr "تجري العودة عن الترقية" #, c-format msgid "reinstalling" -msgstr "" +msgstr "تجري إعادة التثبيت" #, c-format msgid "removing" -msgstr "جاري الحذف" +msgstr "تجري الإزالة" #, c-format msgid "checking for file conflicts" -msgstr "التحقق من وجود تعارضات الملف" +msgstr "التحقق من وجود تعارضات للملف" #, c-format msgid "checking available disk space" @@ -203,7 +202,7 @@ msgstr "التحقق من سلامة الحزمة" #, c-format msgid "checking keys in keyring" -msgstr "" +msgstr "التحقق من وجود المفتاح في حلقة المفاتيح" #, c-format msgid "loading package files" @@ -215,49 +214,49 @@ msgstr "جاري تحميل %s...\n" #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (صيغة الملف غير مطابقة)\n" #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (معرف UID غير مطابق)\n" #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (معرف GID غير مطابق)\n" #, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (الصلاحيات غير مطابقة)\n" #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (تاريخ التعديل غير مطابق)\n" #, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "" +msgstr "لم نتمكن من قراءة محتوى الاختصار: %s\n" #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (مسار الاختصار غير مطابق)\n" #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (الحجم غير مطابق)\n" #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "المسار طويل جدا: %s %s\n" +msgstr "المسار طويل جدًا: %s %s\n" #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%s: %jd ملفات ،" +msgstr[1] "%s: %jd ملف واحد ،" +msgstr[2] "%s: %jd ملفين اثنين ،" +msgstr[3] "%s: %jd ملفات إجمالية" +msgstr[4] "%s: %jd إجمالي الملفات ، " +msgstr[5] "%s: %jd إجمالي الملفات ، " #, c-format msgid "%jd missing file\n" @@ -271,25 +270,25 @@ msgstr[5] "%jd ملف مفقود\n" #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ليست ملفات شجرية\n" #, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "" +msgstr "صيغة الملف غير مضبوطة: %s%s\n" #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "%jd ملف مُحذّر\n" +msgstr[1] "%jd ملف مُحذّر\n" +msgstr[2] "%jd ملف مُحذّر\n" +msgstr[3] "%jd ملف مُحذّر\n" +msgstr[4] "%jd ملف مُحذّر\n" +msgstr[5] "%jd ملف مُحذّر\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "فشل: تعذر جمع %zd بايت\n" #, c-format msgid "could not get current working directory\n" @@ -297,11 +296,11 @@ msgstr "لا يمكن الحصول على دليل العمل الحالي\n" #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر chdir لمجلد التحميل %s\n" #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" -msgstr "" +msgstr "تشغيل XferCommand: فشل التّفريع!\n" #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" @@ -330,7 +329,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "تعذر إضافة عنوان الخادم لقاعدة البيانات '%s': %s (%s)\n" #, c-format msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" @@ -342,11 +341,11 @@ msgstr " حاول تشغيل pacman-db-upgrade\n" #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "مُشكلة في ضبط ملف السّجل '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "مُشكلة في إعدادات مجلد gpg '%s' (%s)\n" #, c-format msgid "no '%s' configured" @@ -370,11 +369,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -msgstr "" +msgstr "ملف الإعداد %s، السطر %d: اسم مقطع سيئ.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" +msgstr "ملف الإعداد %s، السطر %d: خطأ تركيب في ملف الإعداد- مفتاح مفقود.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" @@ -394,7 +393,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "could not set install reason for package %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "تعذّر ضبط سبب لتثبيت الحُزمة %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " [installed]" -msgstr "" +msgstr "[مثبت]" #, c-format msgid "Optional Deps :" @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "إعتماديات اختيارية:" #, c-format msgid "Explicitly installed" -msgstr "" +msgstr "تم التثبيت" #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" @@ -430,15 +429,15 @@ msgstr "لا شيئ" #, c-format msgid "MD5 Sum" -msgstr "" +msgstr "بصمة MD5" #, c-format msgid "SHA256 Sum" -msgstr "" +msgstr "بصمة SHA256" #, c-format msgid "Signature" -msgstr "" +msgstr "التوقيع" #, c-format msgid "Repository :" @@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "مطلوب من قبل:" #, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "" +msgstr "اختياري لـ :" #, c-format msgid "Conflicts With :" @@ -498,15 +497,15 @@ msgstr "يستبدل:" #, c-format msgid "Download Size :" -msgstr "" +msgstr "حجم التنزيل :" #, c-format msgid "Compressed Size:" -msgstr "" +msgstr "حجم المضغوط :" #, c-format msgid "Installed Size :" -msgstr "" +msgstr "حجم المثبت :" #, c-format msgid "Packager :" @@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "مجموع MD5:" #, c-format msgid "SHA256 Sum :" -msgstr "" +msgstr "بصمة SHA256 :" #, c-format msgid "Signatures :" @@ -550,7 +549,7 @@ msgstr "التوقيعات:" #, c-format msgid "Validated By :" -msgstr "" +msgstr "محققة بواسطة :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "لا يتوفر تغيير لـ '%s'.\n" #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" -msgstr "" +msgstr "سجل التغييرات لـ %s:\n" #, c-format msgid "installed" @@ -604,18 +603,17 @@ msgstr "عمليات:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"استخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n" +msgstr "\nاستخدم '%s {-h --help}' مع عملية من الخيارات المتاحة\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" msgstr " -c, --cascade احذف الحزم وجميع الحزم التي تعتمد عليها\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" +msgstr " -n, --nosave أزِل ملفات الإعدادات\n" #, c-format msgid "" @@ -633,25 +631,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr "" +msgstr "-c, --changelog إظهار سجل تغييرات الحزمة\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" +msgstr "-d, --deps عرض قائمة بالحزم المثبتة كاعتماديات [مصفى]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr "" +msgstr "--e, --explicit عرض قائمة بالحزم المثبتة صراحة [مصفى]\n" #, c-format msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" -msgstr "" +msgstr "-g, --groups عرض عناصر مجموعة الحزمة\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info أظهر معلومات الحزمة (-ii من أجل الملفات الاحتياطية)\n" #, c-format msgid "" @@ -661,13 +658,13 @@ msgstr "-k، --check التحقق من أن ملفات الحزمة موجودة #, c-format msgid " -l, --list list the contents of the queried package\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list أظهر قائمة بمحتويات الحُزمة المُستعلم عنها\n" #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" +msgstr " -m, --foreign أظهر قائمة بالحزم المُثبّتة و غير الموجودة في قواعد البانات المُزامنة [مُرشّح]\n" #, c-format msgid "" @@ -677,11 +674,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" -msgstr "" +msgstr " -o, --owns استعلم عن الحُزمة التي تحوي \n" #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr "" +msgstr " -p, --file استعلم عن ملف الحزمة بدلًا من قاعدة بياناتها\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" @@ -700,7 +697,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" -msgstr "" +msgstr " -u, --upgrades أظهر قائمة بالحُزم القديمة [مُرشّح]\n" #, c-format msgid "" @@ -717,8 +714,7 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr "" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "" #, c-format @@ -751,11 +747,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل غير صريح\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" +msgstr "--asdeps تثبيت الحزم بشكل صريح\n" #, c-format msgid "" @@ -776,8 +772,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" #, c-format @@ -800,9 +795,7 @@ msgstr "" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -"حدد كيفية طباعة الأهداف\n" +msgstr " --print-format \nحدد كيفية طباعة الأهداف\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -814,7 +807,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -v, --verbose be verbose\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose كُن مطوّلًا\n" #, c-format msgid " --arch set an alternate architecture\n" @@ -834,7 +827,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --debug display debug messages\n" -msgstr "" +msgstr " --debug أظهِر رسائل الإصلاح\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" @@ -852,7 +845,7 @@ msgstr "" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" +msgstr " يمكن نشر هذا البرنامج بحرية تحت شروط\n رخصة غنو العمومية.\n" #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" @@ -860,11 +853,11 @@ msgstr "مدخل غير صالح '%s' لأجل %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" -msgstr "" +msgstr "'%s' ليس مستوى إصلاحي\n" #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" -msgstr "" +msgstr "عملية واحدة فقط مسموحة في نفس الوقت\n" #, c-format msgid "invalid option\n" @@ -876,11 +869,11 @@ msgstr "استنفذت الذاكرة في تحليل المعطيات\n" #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في إعادة قراءة المدخلات: (%s)\n" #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" -msgstr "" +msgstr "المعطى '-' تم تخصيصه بدون إدخالات\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" @@ -896,15 +889,15 @@ msgstr "%s مملوك من طرف %s %s\n" #, c-format msgid "no file was specified for --owns\n" -msgstr "" +msgstr "لا ملف مخصص بالخيار --owns\n" #, c-format msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في تحديد المسار الحقيقي لـ '%s': %s\n" #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" -msgstr "" +msgstr "فشل العثور على '%s' في المسار: %s\n" #, c-format msgid "failed to read file '%s': %s\n" @@ -912,7 +905,7 @@ msgstr "فشل في قراءة الملف '%s': %s\n" #, c-format msgid "No package owns %s\n" -msgstr "" +msgstr "لا توجد حزمة تملك %s\n" #, c-format msgid "group '%s' was not found\n" @@ -936,7 +929,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على الهدف: %s\n" #, c-format msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في إعداد المُبادلة (%s)\n" #, c-format msgid "%s: requires %s\n" @@ -944,11 +937,11 @@ msgstr "%s: يتطلب %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" -msgstr "" +msgstr "%s مصمم كحزمة ممسوكة.\n" #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "حزمة ممسوكة في قائمة الأهداف . هل ترغب في المتابعة؟" #, c-format msgid " there is nothing to do\n" @@ -960,7 +953,7 @@ msgstr "هل تريد إزالة هذه الحزم؟" #, c-format msgid "failed to commit transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في بدء المُبادلة (%s)\n" #, c-format msgid "could not remove %s: %s\n" @@ -992,31 +985,31 @@ msgstr "جميع الحزم المثبتة محليا\n" #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "" +msgstr " جميع قواعد البيانات مزامنة\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "مجلد التخزين المؤقت: %s\n" +msgstr "مجلد المخبئيات: %s\n" #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب في حذف جميع الحزم الأخرى من المخبئيات؟" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "" +msgstr "يجري حذف الحزم القديمة من المخبئيات...\n" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" -msgstr "" +msgstr "هل ترغب في حذف جميع المخبئيات ؟" #, c-format msgid "removing all files from cache...\n" -msgstr "" +msgstr "تجري إزال جميع الملفات من المخبئيات...\n" #, c-format msgid "could not access cache directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "لم يتمكن من الوصول إلى دليل المخبئيات %s\n" #, c-format msgid "failed to update %s (%s)\n" @@ -1028,7 +1021,7 @@ msgstr "%s تم تحديثه\n" #, c-format msgid "failed to synchronize any databases\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في تحديث جميع قواعد البيانات\n" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" @@ -1044,7 +1037,7 @@ msgstr "تخطي الهدف: %s\n" #, c-format msgid "There are %d members in group %s:\n" -msgstr "" +msgstr "يوجد %d أعضاء في المجموعة %s:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -1056,9 +1049,7 @@ msgstr "'%s' ملف، هل تقصد %s بدلا من %s؟\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "" -"بدأ ترقية كاملة للنظام...\n" -"\n" +msgstr "بدأ ترقية كاملة للنظام...\n\n" #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" @@ -1066,9 +1057,7 @@ msgstr "الحزمة %s ليس لديها بنية صالحة\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" -msgstr "" -"%s و %s في تعارض\n" -"\n" +msgstr "%s و %s في تعارض\n\n" #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" @@ -1084,7 +1073,7 @@ msgstr "مواصلة التثبيت؟" #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في %s لتعارض الأدلة\n" #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" @@ -1100,11 +1089,11 @@ msgstr "%s غير صالح أو معطوب\n" #, c-format msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" -msgstr "" +msgstr "حدثت بعض الأخطاء ، لان تحدّث الحزم.\n" #, c-format msgid "Synchronizing package databases...\n" -msgstr "" +msgstr "تجري مزامنة قاعدة بيانات الحزم...\n" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1112,7 +1101,7 @@ msgstr "تحميل الحزم...\n" #, c-format msgid "failed to init transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في تجهيز المُبادلة (%s)\n" #, c-format msgid "could not lock database: %s\n" @@ -1122,15 +1111,15 @@ msgstr "تعذر قفل قاعدة البيانات: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" +msgstr " إذا كنت متأكدًا من أن مدير الحزم لا يعمل حاليًا ،\n تستطيع أن تحذف %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في إطلاق المُبادلة (%s)\n" #, c-format msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "" +msgstr "لم تهيء مستودعات حزم صالحة.\n" #, c-format msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" @@ -1170,19 +1159,19 @@ msgstr "خطأ في التوقيع" #, c-format msgid "full trust" -msgstr "" +msgstr "توثيق كامل" #, c-format msgid "marginal trust" -msgstr "" +msgstr "توثيق هامشي" #, c-format msgid "never trust" -msgstr "" +msgstr "لم يوثق به من قبل" #, c-format msgid "unknown trust" -msgstr "" +msgstr "توثيق غير معروف" #, c-format msgid "%s, %s from \"%s\"" @@ -1202,7 +1191,7 @@ msgstr "إصدار جديد" #, c-format msgid "Net Change" -msgstr "" +msgstr "التغير الشبكي" #, c-format msgid "Download Size" @@ -1210,31 +1199,31 @@ msgstr "حجم التحميل" #, c-format msgid "removal" -msgstr "" +msgstr "الإزالة" #, c-format msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "الحزم" #, c-format msgid "Total Download Size:" -msgstr "" +msgstr "محصلة حجوم التنزيلات:" #, c-format msgid "Total Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "محصلة حجوم المثبّتات:" #, c-format msgid "Total Removed Size:" -msgstr "" +msgstr "محصلة حجوم المحذوفات:" #, c-format msgid "Net Upgrade Size:" -msgstr "" +msgstr "حجم التحديث الشبكي:" #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "" +msgstr " [قيد الإرسال]" #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" @@ -1258,11 +1247,11 @@ msgstr "عدد غير صالح: %s\n" #, c-format msgid "Enter a selection (default=all)" -msgstr "" +msgstr "أدخل اختيارًا (الإفتراضي=all)" #, c-format msgid "Enter a number (default=%d)" -msgstr "أدخل رقما (الإفتراضي=%d)" +msgstr "أدخل رقمًا (الإفتراضي=%d)" #, c-format msgid "[Y/n]" @@ -1290,7 +1279,7 @@ msgstr "لا" #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "" +msgstr "فشل في تحديد السلسلة\n" #, c-format msgid "error: %s" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b