From 9375715ae410212ab674569806857056889cd388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 23 Feb 2016 13:09:39 +1000 Subject: Regenerate translations for 5.0.1 --- src/pacman/po/br.po | 261 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 168 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/br.po') diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po index 28f61718..1c3629cb 100644 --- a/src/pacman/po/br.po +++ b/src/pacman/po/br.po @@ -1,21 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Gwenn M , 2015-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:55+0000\n" "Last-Translator: Gwenn M \n" -"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/br/)\n" +"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/br/)\n" +"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: br\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -173,17 +174,23 @@ msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s (%s). Dilemel %s ?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "N'haller ket hizivaat ar pakad da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller ket diskoulmañ :\n" -msgstr[1] "N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller ket diskoulmañ :\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"N'haller ket hizivaat ar pakad da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller ket " +"diskoulmañ :\n" +msgstr[1] "" +"N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller " +"ket diskoulmañ :\n" #: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakad a-us da-gostez evit an hizivadenn-mañ ?" -msgstr[1] "Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-mañ ?" +msgstr[0] "" +"Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakad a-us da-gostez evit an hizivadenn-mañ ?" +msgstr[1] "" +"Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-" +"mañ ?" #: src/pacman/callback.c:453 #, c-format @@ -197,7 +204,9 @@ msgstr[1] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Kontronet eo ar restr %s (%s)\nFellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?" +msgstr "" +"Kontronet eo ar restr %s (%s)\n" +"Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -386,23 +395,30 @@ msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : dibarzh '%s' direizh, skor sinadur ebet\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : n'eo ket anavezet ar sturiad '%s' er c'hevrenn '%s'.\n\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : n'eo ket anavezet ar sturiad '%s' er " +"c'hevrenn '%s'.\n" +"\n" #: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet andespizet.\n" +msgstr "" +"ar melezour '%s' a endalc'h an argemmenn '%s', met n'eus '%s' ebet " +"andespizet.\n" #: src/pacman/conf.c:641 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" -msgstr "n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n" +msgstr "" +"n'haller ket ouzhpennañ URL an dafariad d'ar stlennvon '%s' : %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:661 #, c-format @@ -419,7 +435,9 @@ msgstr "n'haller ket ouzhpennañ ar melezour '%s' er stlennvon '%s' (%s)\n" msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n(%s : %s)\n" +msgstr "" +"c'hwitadenn war deraouekaat al levraoueg alpm\n" +"(%s : %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -454,17 +472,20 @@ msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : '%s' n'eo ket anavezet an dibarzh '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : ezhomm en deus ar sturiad '%s' un talvoud\n" #: src/pacman/conf.c:948 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n" +msgstr "" +"Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 #, c-format @@ -474,7 +495,9 @@ msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : an holl sturiadoù o deus ezhomm bezañ en ur c'hevrenn\n" +msgstr "" +"restr kefluniañ %s, linenn %d : an holl sturiadoù o deus ezhomm bezañ en ur " +"c'hevrenn\n" #: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 #: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 @@ -502,209 +525,209 @@ msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n" msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet a-ratozh'\n" -#: src/pacman/package.c:97 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" msgstr "Savouriezh" -#: src/pacman/package.c:98 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format msgid "Backup Files" msgstr "Restroù gwarediñ" -#: src/pacman/package.c:99 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format msgid "Build Date" msgstr "Deiziad savet" -#: src/pacman/package.c:100 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format msgid "Compressed Size" msgstr "Ment koazhet" -#: src/pacman/package.c:101 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" msgstr "Tabutoù gant" -#: src/pacman/package.c:102 +#: src/pacman/package.c:104 #, c-format msgid "Depends On" msgstr "Amzalc'h war" -#: src/pacman/package.c:103 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" -#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Ment pellgargañ" -#: src/pacman/package.c:105 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Strolladoù" -#: src/pacman/package.c:106 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" msgstr "Deiziad staliet" -#: src/pacman/package.c:107 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" msgstr "Abeg ar staliadur" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" msgstr "Skript staliadur" -#: src/pacman/package.c:109 +#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" msgstr "Ment staliet" -#: src/pacman/package.c:110 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Lañvazioù" -#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format msgid "MD5 Sum" msgstr "MD5 Sum" -#: src/pacman/package.c:112 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format msgid "Name" msgstr "Anv" -#: src/pacman/package.c:113 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Optional Deps" msgstr "Amzalc'hoù diret" -#: src/pacman/package.c:114 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format msgid "Optional For" msgstr "Diret evit" -#: src/pacman/package.c:115 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format msgid "Packager" msgstr "Pakadour" -#: src/pacman/package.c:116 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format msgid "Provides" msgstr "Pouchas" -#: src/pacman/package.c:117 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Replaces" msgstr "Erlec'h" -#: src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" msgstr "Mirlec'h" -#: src/pacman/package.c:119 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" msgstr "Dleet gant" -#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" msgstr "Sammad SHA-256" -#: src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" msgstr "Sinadurioù" -#: src/pacman/package.c:122 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:125 #, c-format msgid "Validated By" msgstr "Talvoudekaet gant" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Version" msgstr "Handelv" -#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 #, c-format msgid " [installed]" msgstr "[staliet]" -#: src/pacman/package.c:216 +#: src/pacman/package.c:223 #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Staliet a-ratozh" -#: src/pacman/package.c:219 +#: src/pacman/package.c:226 #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Staliet evel amzalc'h ur pakad all" -#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Dianav" -#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 #: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 #: src/pacman/util.c:743 #, c-format msgid "None" msgstr "Hini ebet" -#: src/pacman/package.c:238 +#: src/pacman/package.c:245 #, c-format msgid "Signature" msgstr "Sinadur" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Ket" -#: src/pacman/package.c:369 +#: src/pacman/package.c:376 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "n'haller ket jediñ ar sammadoù-gwiriañ evit %s\n" -#: src/pacman/package.c:416 +#: src/pacman/package.c:423 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(hini ebet)\n" -#: src/pacman/package.c:453 +#: src/pacman/package.c:460 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "kerzhlevr hegerz ebet evit '%s'.\n" -#: src/pacman/package.c:457 +#: src/pacman/package.c:464 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Kerzhlevr evit %s :\n" -#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 #, c-format msgid "installed" msgstr "staliet" @@ -744,14 +767,16 @@ msgstr "oberatadennoù :\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nimplijit '%s {-h --help}' gant un oberatadenn evit an dibarzhioù hegerz\n" +msgstr "" +"\n" +"implijit '%s {-h --help}' gant un oberatadenn evit an dibarzhioù hegerz\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr "-c, --cascade dilemel ar pakadoù hag an holl pakadoù amzalc'het ganto\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +"-c, --cascade dilemel ar pakadoù hag an holl pakadoù amzalc'het ganto\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -763,7 +788,9 @@ msgstr "-n, --nosave dilemel ar restroù kefluniañ\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "-s, --recursive dilemel amzalc'hoù n'int ket dleet\n(-ss evit enderc'hel an amzalc'hoù staliet a-ratozh) \n" +msgstr "" +"-s, --recursive dilemel amzalc'hoù n'int ket dleet\n" +"(-ss evit enderc'hel an amzalc'hoù staliet a-ratozh) \n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -798,7 +825,8 @@ msgstr "-g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" msgstr "-i, --info sellet titouroù ar pakad (-ii evit ar restroù gwarediñ)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 @@ -806,7 +834,9 @@ msgstr "-i, --info sellet titouroù ar pakad (-ii evit ar restroù gwarediñ)\n" msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr "-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar restr)\n" +msgstr "" +"-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar " +"restr)\n" #: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format @@ -818,14 +848,18 @@ msgstr "-l, --list roll ar restroù perc'hennet gant ar pakad en azgoulenn\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-m, --foreign roll ar pakadoù staliet n'int ket er stlennvon goubredet [sil]\n" +msgstr "" +"-m, --foreign roll ar pakadoù staliet n'int ket er stlennvon goubredet " +"[sil]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "-n, --native roll ar pakadoù staliet ha ne vez kavet nemet er stlennvon goubredet [sil]\n" +msgstr "" +"-n, --native roll ar pakadoù staliet ha ne vez kavet nemet er stlennvon " +"goubredet [sil]\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format @@ -840,21 +874,26 @@ msgstr "-p, --file azgoulenn ur restr pakad e plas ar stlennvon\n" #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "-q, --quiet diskouez nebeutoc'h a titouroù evit an azgoulenn hag an enklask\n" +msgstr "" +"-q, --quiet diskouez nebeutoc'h a titouroù evit an azgoulenn hag an enklask\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "-s, --search klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù lec'hel\n" +msgstr "" +"-s, --search klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù " +"lec'hel\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr "-t, --unrequired roll ar pakadoù ha n'int ket dleet (diret) gant pakad\nebet (-tt evit mont leuskel optdepends a-gostez) [sil]\n" +msgstr "" +"-t, --unrequired roll ar pakadoù ha n'int ket dleet (diret) gant pakad\n" +"ebet (-tt evit mont leuskel optdepends a-gostez) [sil]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -866,14 +905,17 @@ msgstr "-u, --upgrades roll ar pakadoù diamzeret [sil]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "-c, --clean dilemel ar pakadoù kozh eus ar c'hrubuilh (-cc evit an holl)\n" +msgstr "" +"-c, --clean dilemel ar pakadoù kozh eus ar c'hrubuilh (-cc evit an holl)\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr "g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n(-gg evit an holl strolladoù hag izili)\n" +msgstr "" +"g, --groups sellet holl izili ur strollad pakadoù\n" +"(-gg evit an holl strolladoù hag izili)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -889,28 +931,35 @@ msgstr "-l, --list sellet roll ar pakadoù en ur mirlec'h\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" msgstr "-s, --search klask chadennoù kenglotus e mirlec'hioù a-bell\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr "-u, --sysupgrade hizivaat ar pakadoù staliet (-uu evit gweredekaat diskenn handelvoù)\n" +msgstr "" +"-u, --sysupgrade hizivaat ar pakadoù staliet (-uu evit gweredekaat diskenn " +"handelvoù)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "-w, --downloadonly pellgargañ ar pakadoù met chom hep staliañ/hizivaat anezhe\n" +msgstr "" +"-w, --downloadonly pellgargañ ar pakadoù met chom hep staliañ/hizivaat " +"anezhe\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr "-y, --refresh pellgargañ ur stlennvon pakadoù fresk adalek an dafariad\n(-yy evit rediañ un azbevaat zoken m'eo hizivaet)\n" +msgstr "" +"-y, --refresh pellgargañ ur stlennvon pakadoù fresk adalek an dafariad\n" +"(-yy evit rediañ un azbevaat zoken m'eo hizivaet)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format @@ -927,12 +976,16 @@ msgstr "--asexplicit merkañ pakadoù evel staliet a-ratozh\n" msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr "-k, --check prouadiñ talvoudegezh ar stlennvon lec'hel (-kk evit goubredañ ar stlennvonioù)\n" +msgstr "" +"-k, --check prouadiñ talvoudegezh ar stlennvon lec'hel (-kk evit goubredañ " +"ar stlennvonioù)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" -msgstr " -s, --search klask war-lec'h chadennoù kenglotus evit anvioù pakadoù\n" +msgstr "" +" -s, --search klask war-lec'h chadennoù kenglotus evit anvioù " +"pakadoù\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format @@ -944,7 +997,9 @@ msgstr " -x, --regex gweredekaat an enklask gant bommoù reol\n" msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr "--machinereadable\nec'hankad lennus gant ur mekanik\n" +msgstr "" +"--machinereadable\n" +"ec'hankad lennus gant ur mekanik\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -966,39 +1021,51 @@ msgstr "--asexplicit staliañ ar pakadoù evel staliet a-ratozh\n" msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "--ignore leuskel hizivadenn ar pakad a-gostez (gallout a ra bezañ implijet meur a wech)\n" +msgstr "" +"--ignore leuskel hizivadenn ar pakad a-gostez (gallout a ra bezañ " +"implijet meur a wech)\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "--ignoregroup \nleuskel ur strollad a-gostez (gallout a ra bezañ implijet meur a wech)\n" +msgstr "" +"--ignoregroup \n" +"leuskel ur strollad a-gostez (gallout a ra bezañ implijet meur a wech)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "-d, --nodeps tremen ar gwiriadur handelv amzalc'hoù (-dd evit tremen an holl gwiriadurioù)\n" +msgstr "" +"-d, --nodeps tremen ar gwiriadur handelv amzalc'hoù (-dd evit tremen an holl " +"gwiriadurioù)\n" #: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr "--assume-installed \nouzhpennañ ur pakad galloudel evit plegañ d'an amzalc'hoù\n" +msgstr "" +"--assume-installed \n" +"ouzhpennañ ur pakad galloudel evit plegañ d'an amzalc'hoù\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "--dbonly kemmañ enankadoù ar stlennvon nemetken, ket ar restroù pakad\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +"--dbonly kemmañ enankadoù ar stlennvon nemetken, ket ar restroù pakad\n" #: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr "--noprogressbar chom hep diskouez ar varren araokaat e-pad pellgargadur ar restroù\n" +msgstr "" +"--noprogressbar chom hep diskouez ar varren araokaat e-pad pellgargadur ar " +"restroù\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format @@ -1018,7 +1085,9 @@ msgstr "-p, --print moullañ ar bukennoù e plas erounit an oberatadenn\n" msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "--print-format \nerspizañ penaos e rank ar chadenn bezañ moullet\n" +msgstr "" +"--print-format \n" +"erspizañ penaos e rank ar chadenn bezañ moullet\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1090,7 +1159,9 @@ msgstr "--confirm atav goulenn kadarnaat\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "Gallout a ra ar meziant-mañ bezañ addasparzhet\ndindan divizoù ar GNU General Public License.\n" +msgstr "" +"Gallout a ra ar meziant-mañ bezañ addasparzhet\n" +"dindan divizoù ar GNU General Public License.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1382,7 +1453,9 @@ msgstr "tabutoù a zo etre %s ha %s\n" #: src/pacman/sync.c:763 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "tabutoù a zo etre %s ha %s (%s)\n\n" +msgstr "" +"tabutoù a zo etre %s ha %s (%s)\n" +"\n" #: src/pacman/sync.c:797 #, c-format @@ -1449,7 +1522,9 @@ msgstr "n'haller ket prennañ ar stlennvon : %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\ntu zo deoc'h dilemel %s\n" +msgstr "" +"m'oc'h sur n'eus ardoer pakad ebet o vezañ erounezet\n" +"tu zo deoc'h dilemel %s\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format -- cgit v1.2.3-24-g4f1b