From ad65462a059a1f5e4ce75bbb17ffc1538e5b6198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 17 Jan 2016 13:39:02 +1000 Subject: Pull translations updates from Transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/br.po | 297 +++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 141 insertions(+), 156 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/br.po') diff --git a/src/pacman/po/br.po b/src/pacman/po/br.po index 8a1d825d..8368c031 100644 --- a/src/pacman/po/br.po +++ b/src/pacman/po/br.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-09 16:01+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-16 21:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 23:49+0000\n" "Last-Translator: Gwenn M \n" "Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" "language/br/)\n" @@ -19,142 +19,157 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/pacman/callback.c:171 +#: src/pacman/callback.c:182 +#, c-format +msgid "Running pre-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:184 +#, c-format +msgid "Running post-transaction hooks...\n" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:197 #, c-format msgid "checking dependencies...\n" msgstr "O wiriañ an amzalc'hoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:175 +#: src/pacman/callback.c:201 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" msgstr "o wiriañ an tabutoù restroù...\n" -#: src/pacman/callback.c:179 +#: src/pacman/callback.c:205 #, c-format msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "o tiskoulm an amzalc'hoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:182 +#: src/pacman/callback.c:208 #, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" msgstr "o klask pakadoù gant tabutoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:189 +#: src/pacman/callback.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Processing package changes...\n" +msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n" + +#: src/pacman/callback.c:218 #, c-format msgid "installing %s...\n" msgstr "o staliañ %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:192 +#: src/pacman/callback.c:221 #, c-format msgid "upgrading %s...\n" msgstr "o hizivaat %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:195 +#: src/pacman/callback.c:224 #, c-format msgid "reinstalling %s...\n" msgstr "oc'h adstaliañ %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:198 +#: src/pacman/callback.c:227 #, c-format msgid "downgrading %s...\n" msgstr "o tiskenn handelv %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:201 +#: src/pacman/callback.c:230 #, c-format msgid "removing %s...\n" msgstr "o tilemel %s...\n" -#: src/pacman/callback.c:225 +#: src/pacman/callback.c:254 #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad...\n" -#: src/pacman/callback.c:230 +#: src/pacman/callback.c:259 #, c-format msgid "checking keyring...\n" msgstr "o wiriañ an droñsell...\n" -#: src/pacman/callback.c:234 +#: src/pacman/callback.c:263 #, c-format msgid "downloading required keys...\n" msgstr "o pellgargañ an alc'hwezioù dleet...\n" -#: src/pacman/callback.c:238 +#: src/pacman/callback.c:267 #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "o kargañ ar restroù pakad...\n" -#: src/pacman/callback.c:242 +#: src/pacman/callback.c:271 #, c-format msgid "checking delta integrity...\n" msgstr "o wiriañ an anterinder delta...\n" -#: src/pacman/callback.c:245 +#: src/pacman/callback.c:274 #, c-format msgid "applying deltas...\n" msgstr "oc'h arloañ an delta...\n" -#: src/pacman/callback.c:248 +#: src/pacman/callback.c:277 #, c-format msgid "generating %s with %s... " msgstr "o c'henel %s gant %s..." -#: src/pacman/callback.c:253 +#: src/pacman/callback.c:282 #, c-format msgid "success!\n" msgstr "berzh !\n" -#: src/pacman/callback.c:256 +#: src/pacman/callback.c:285 #, c-format msgid "failed.\n" msgstr "c'hwitet.\n" -#: src/pacman/callback.c:262 +#: src/pacman/callback.c:291 #, c-format msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Oc'h adkavout ar pakadoù...\n" -#: src/pacman/callback.c:266 +#: src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "o wiriañ an egor dieub er bladenn...\n" -#: src/pacman/callback.c:273 +#: src/pacman/callback.c:302 #, c-format msgid "%s optionally requires %s\n" msgstr "%s a azgoulenn %s (diret)\n" -#: src/pacman/callback.c:291 src/pacman/callback.c:297 +#: src/pacman/callback.c:320 src/pacman/callback.c:326 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" msgstr "staliet eo %s evel %s.pacnew\n" -#: src/pacman/callback.c:307 src/pacman/callback.c:313 +#: src/pacman/callback.c:336 src/pacman/callback.c:342 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacsave\n" -#: src/pacman/callback.c:358 +#: src/pacman/callback.c:390 #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "E IgnorePkg/IgnoreGroup emañ %s. Staliañ memestra ?" -#: src/pacman/callback.c:368 +#: src/pacman/callback.c:400 #, c-format msgid "Replace %s with %s/%s?" msgstr "Erlec'hiañ %s gant %s/%s ?" -#: src/pacman/callback.c:380 +#: src/pacman/callback.c:412 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s. Dilemel %s ?" -#: src/pacman/callback.c:385 +#: src/pacman/callback.c:417 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" msgstr "Tabutoù a zo etre %s ha %s (%s). Dilemel %s ?" -#: src/pacman/callback.c:404 +#: src/pacman/callback.c:436 #, c-format msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" @@ -167,7 +182,7 @@ msgstr[1] "" "N'haller ket hizivaat ar pakadoù da-heul abalamour da amzalc'hoù n'haller " "ket diskoulmañ :\n" -#: src/pacman/callback.c:410 +#: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" @@ -177,14 +192,14 @@ msgstr[1] "" "Fellout a ra deoc'h leuskel ar pakadoù a-us da-gostez evit an hizivadenn-" "mañ ?" -#: src/pacman/callback.c:421 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:453 +#, c-format msgid "There is %zu provider available for %s\n" msgid_plural "There are %zu providers available for %s:\n" -msgstr[0] "%zd a bourchaserioù hegerz a zo evit %s :\n" -msgstr[1] "%zd a bourchaserioù hegerz a zo evit %s :\n" +msgstr[0] "%zu pourchaser hegerz a zo evit %s :\n" +msgstr[1] "%zu a bourchaserien hegerz a zo evit %s :\n" -#: src/pacman/callback.c:432 +#: src/pacman/callback.c:464 #, c-format msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" @@ -193,67 +208,67 @@ msgstr "" "Kontronet eo ar restr %s (%s)\n" "Fellout a ra deoc'h dilemel anezhañ ?" -#: src/pacman/callback.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:478 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %d%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?" +msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s (dizorniet) ?" -#: src/pacman/callback.c:449 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:481 +#, c-format msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s?" -msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %d%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?" +msgstr "Enporzhiañ an alc'hwez PGP %u%c/%s, \"%s\", krouet : %s ?" -#: src/pacman/callback.c:509 +#: src/pacman/callback.c:540 #, c-format msgid "installing" msgstr "o staliañ" -#: src/pacman/callback.c:512 +#: src/pacman/callback.c:543 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "o hizivaat" -#: src/pacman/callback.c:515 +#: src/pacman/callback.c:546 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "o tiskenn an handelv" -#: src/pacman/callback.c:518 +#: src/pacman/callback.c:549 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "oc'h adstaliañ" -#: src/pacman/callback.c:521 +#: src/pacman/callback.c:552 #, c-format msgid "removing" msgstr "o tilemel" -#: src/pacman/callback.c:524 +#: src/pacman/callback.c:555 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "o wiriañ tabutoù etre restroù" -#: src/pacman/callback.c:527 +#: src/pacman/callback.c:558 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "o wiriañ an egor dieub hegerz war ar bladenn" -#: src/pacman/callback.c:530 +#: src/pacman/callback.c:561 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "o wiriañ anterinder ar pakad" -#: src/pacman/callback.c:533 +#: src/pacman/callback.c:564 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "o wiriañ an alc'hwezioù en droñsell" -#: src/pacman/callback.c:536 +#: src/pacman/callback.c:567 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "o kargañ ar restroù pakad" -#: src/pacman/callback.c:651 +#: src/pacman/callback.c:679 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "o pellgargañ %s...\n" @@ -341,11 +356,11 @@ msgstr[0] "%jd restr daskemmet\n" msgstr[1] "%jd restr daskemmet\n" #: src/pacman/conf.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" -msgstr[0] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zd eizhbit\n" -msgstr[1] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zd eizhbit\n" +msgstr[0] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" +msgstr[1] "c'hwitadenn ar malloc : n'haller ket derannañ %zu eizhbit\n" #: src/pacman/conf.c:251 #, c-format @@ -425,7 +440,7 @@ msgstr "" "(%s : %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "klaskit erounit pacman-db-upgrade\n" @@ -440,7 +455,7 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:763 src/pacman/conf.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "kudenn en ur arventennañ gpgdir '%s' (%s)\n" @@ -450,9 +465,9 @@ msgid "no '%s' configured\n" msgstr "'%s' ebet kefluniet\n" #: src/pacman/conf.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" -msgstr "C'hwitet eo bet treuzkas an enankad bet goulakaet staliet da libalpm" +msgstr "C'hwitadenn evit tremen %s enankad da libpalm" #: src/pacman/conf.c:870 #, c-format @@ -470,11 +485,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" +"Dezrannañ ar c'hefluniadur a zo aet dreist an askizadenn donnañ evit %d.\n" #: src/pacman/conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" -msgstr "restr kefluniañ %s, linenn %d : talvoud direizh evit '%s' : '%s'\n" +msgstr "n'haller ket lenn ar restr kefluniañ %s : %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format @@ -510,39 +526,39 @@ msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet a-ratozh'\n" #: src/pacman/package.c:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Architecture" -msgstr "Savouriezh :" +msgstr "Savouriezh" #: src/pacman/package.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backup Files" -msgstr "Restroù gwarediñ :\n" +msgstr "Restroù gwarediñ" #: src/pacman/package.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Build Date" -msgstr "Deiziad savet :" +msgstr "Deiziad savet" #: src/pacman/package.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Compressed Size" -msgstr "Ment koazhet :" +msgstr "Ment koazhet" #: src/pacman/package.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicts With" -msgstr "Tabutoù gant :" +msgstr "Tabutoù gant" #: src/pacman/package.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Depends On" -msgstr "Amzalc'h war :" +msgstr "Amzalc'h war" #: src/pacman/package.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur :" +msgstr "Deskrivadur" #: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 #, c-format @@ -552,32 +568,32 @@ msgstr "Ment pellgargañ" #: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Strolladoù" #: src/pacman/package.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Date" -msgstr "Deiziad staliet :" +msgstr "Deiziad staliet" #: src/pacman/package.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Reason" -msgstr "Abeg ar staliadur :" +msgstr "Abeg ar staliadur" #: src/pacman/package.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Install Script" -msgstr "Skript staliadur :" +msgstr "Skript staliadur" #: src/pacman/package.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed Size" -msgstr "Ment staliet :" +msgstr "Ment staliet" #: src/pacman/package.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Licenses" -msgstr "Lañvazoù :" +msgstr "Lañvazioù" #: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 #, c-format @@ -587,67 +603,67 @@ msgstr "MD5 Sum" #: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Anv" #: src/pacman/package.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional Deps" -msgstr "Amzalc'hoù diret :" +msgstr "Amzalc'hoù diret" #: src/pacman/package.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Optional For" -msgstr "Diret evit :" +msgstr "Diret evit" #: src/pacman/package.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Packager" -msgstr "Pakad" +msgstr "Pakadour" #: src/pacman/package.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Provides" -msgstr "Pouchas :" +msgstr "Pouchas" #: src/pacman/package.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaces" -msgstr "Erlec'h :" +msgstr "Erlec'h" #: src/pacman/package.c:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Repository" -msgstr "Mirlec'h %s\n" +msgstr "Mirlec'h" #: src/pacman/package.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Required By" -msgstr "Dleet gant :" +msgstr "Dleet gant" #: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum" -msgstr "SHA256 Sum" +msgstr "Sammad SHA-256" #: src/pacman/package.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signatures" -msgstr "Sinadur" +msgstr "Sinadurioù" #: src/pacman/package.c:122 #, c-format msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: src/pacman/package.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validated By" -msgstr "Talvoudekaet gant :" +msgstr "Talvoudekaet gant" #: src/pacman/package.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "Handelv kozh" +msgstr "Handelv" #: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 #, c-format @@ -956,25 +972,25 @@ msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr "--asexplicit merkañ pakadoù evel staliet a-ratozh\n" #: src/pacman/pacman.c:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" msgstr "" -"-k, --check gwiriañ ez eus eus ar restroù pakad (-kk evit perzhioù ar " -"restr)\n" +"-k, --check prouadiñ talvoudegezh ar stlennvon lec'hel (-kk evit goubredañ " +"ar stlennvonioù)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -s, --search search package file names for matching strings\n" msgstr "" -"-s, --search klask ar chadennoù kenglotus e-touez ar pakadoù " -"lec'hel\n" +" -s, --search klask war-lec'h chadennoù kenglotus evit anvioù " +"pakadoù\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format msgid " -x, --regex enable searching using regular expressions\n" -msgstr "" +msgstr " -x, --regex gweredekaat an enklask gant bommoù reol\n" #: src/pacman/pacman.c:185 #, c-format @@ -982,6 +998,8 @@ msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" msgstr "" +"--machinereadable\n" +"ec'hankad lennus gant ur mekanik\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1097,9 +1115,9 @@ msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "--cahedir arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n" #: src/pacman/pacman.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --hookdir set an alternate hook location\n" -msgstr "--cahedir arventennañ ul lec'hiadur krubuilh pakadoù a-eil\n" +msgstr "--hookdir arventennañ ul lec'hiadur krog a-eil\n" #: src/pacman/pacman.c:217 #, c-format @@ -1283,7 +1301,7 @@ msgstr "c'hwitadenn war prientadur an treuzkas (%s)\n" #: src/pacman/remove.c:125 src/pacman/sync.c:724 #, c-format msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s : dilemel %s a dorr an amzalc'h '%s'\n" #: src/pacman/remove.c:144 #, c-format @@ -1418,9 +1436,9 @@ msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s : %s dleet\n" #: src/pacman/sync.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s : abeg ar staliadur a zo bet lakaet da 'staliet evel un amzalc'h'\n" +msgstr "%s : staliañ %s (%s) a dorr an amzalc'h '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1737,36 +1755,3 @@ msgstr "fazi :" #, c-format msgid "warning: " msgstr "diwallit :" - -#~ msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -#~ msgstr "enrollet eo %s evel %s.pacorig\n" - -#~ msgid "Repository :" -#~ msgstr "Mirlec'h :" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Anv :" - -#~ msgid "Version :" -#~ msgstr "Handelv :" - -#~ msgid "URL :" -#~ msgstr "URL :" - -#~ msgid "Groups :" -#~ msgstr "Strolladoù :" - -#~ msgid "Download Size :" -#~ msgstr "Ment ar pellgargañ :" - -#~ msgid "Packager :" -#~ msgstr "Pakadour :" - -#~ msgid "MD5 Sum :" -#~ msgstr "MD5 Sum :" - -#~ msgid "SHA-256 Sum :" -#~ msgstr "SHA-256 Sum :" - -#~ msgid "Signatures :" -#~ msgstr "Sinadurioù" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b