From 9a409275330bfe6c4865ab3c5ecc384a26d85e45 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan McGee Date: Mon, 8 Aug 2011 17:17:15 -0500 Subject: Update all translation files This moves us toward staring translations for the 4.0.0 release, although this should not be interpreted as a string freeze by any means. Signed-off-by: Dan McGee --- src/pacman/po/ca.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 89 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ca.po') diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index f4b88cf9..61cebe0a 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-23 21:59-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-08 17:07-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 10:54+0000\n" "Last-Translator: hseara \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -169,10 +169,18 @@ msgstr "no es pot canviar al directori de baixades %s\n" msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "execució XferCommand: ha fallat la bifurcació!\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" +msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" + #, c-format msgid "could not change directory to %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut canviar el directori a %s (%s)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value for 'SigLevel' : '%s'\n" +msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n" + #, c-format msgid "invalid value for 'CleanMethod' : '%s'\n" msgstr "valor invàlid per «CleanMethod» : «%s»\n" @@ -184,11 +192,6 @@ msgstr "" "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' en la secció '%s' no " "reconeguda.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" -msgstr "" -"fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" - #, c-format msgid "" "The mirror '%s' contains the $arch variable, but no Architecture is " @@ -206,6 +209,10 @@ msgstr "" msgid "failed to initialize alpm library (%s)\n" msgstr "ha fallat en iniciar la llibreria alpm (%s)\n" +#, c-format +msgid " try running pacman-db-upgrade\n" +msgstr " proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" + #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problema en establir el fitxer de registre «%s» (%s)\n" @@ -218,11 +225,6 @@ msgstr "problema en establir el directori arrel «%s» (%s)\n" msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "no es pot registrar «%s» base de dades (%s)\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" -msgstr "" -"no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" - #, fuzzy, c-format msgid "could not add mirror '%s' to database '%s' (%s)\n" msgstr "" @@ -387,6 +389,10 @@ msgstr "No" msgid "MD5 Sum :" msgstr "Suma MS5 :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Signatures :" +msgstr "Llicències :" + #, c-format msgid "Description :" msgstr "Descripció :" @@ -768,6 +774,10 @@ msgstr "%s pertany a %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "no s'ha especificat cap fitxer per --owns\n" +#, c-format +msgid "path too long: %s%s\n" +msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" + #, c-format msgid "failed to find '%s' in PATH: %s\n" msgstr "ha fallat en trobar «%s» a la variable PATH: %s\n" @@ -784,10 +794,6 @@ msgstr "no s'ha pogut determinar la propietat del directori '%s'\n" msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" msgstr "no es pot determinar la ruta real per «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "path too long: %s%s\n" -msgstr "ruta d'accés massa llarga:%s%s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Cap paquet conté %s\n" @@ -808,10 +814,6 @@ msgid_plural "%d missing files\n" msgstr[0] "Falta %d fitxer\n" msgstr[1] "Falten %d fitxers\n" -#, c-format -msgid "no usable package repositories configured.\n" -msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" - #, c-format msgid "package \"%s\" not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet \"%s\"\n" @@ -932,10 +934,6 @@ msgstr "instal·lat" msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "el repositori «%s» no existeix\n" -#, c-format -msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" -msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s» en el repositori '%s'\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" @@ -1024,14 +1022,18 @@ msgstr "" " si esteu segur que no hi ha cap gestor de paquets\n" " en execució, podeu eliminar %s\n" -#, c-format -msgid " try running pacman-db-upgrade\n" -msgstr " proveu d'executar pacman-db-upgrade\n" - #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" msgstr "ha fallat en alliberar la transacció (%s)\n" +#, c-format +msgid "no usable package repositories configured.\n" +msgstr "no s'ha configurat cap repositori de paquets usable.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "database '%s' is not valid (%s)\n" +msgstr "base de dades no trobada: %s\n" + #, c-format msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1040,6 +1042,54 @@ msgstr "Cap" msgid "insufficient columns available for table display\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "Valid" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Key expired" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Expired" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Key unknown" +msgstr "Desconegut" + +#, c-format +msgid "Signature error" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "fully trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "marginal trusted" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "never trusted" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown trust" +msgstr "Desconegut" + +#, fuzzy, c-format +msgid "{Key Unknown}" +msgstr "Desconegut" + +#, c-format +msgid "%s, %s from \"%s\"" +msgstr "" + #, c-format msgid "Name" msgstr "" @@ -1152,3 +1202,15 @@ msgstr "error: " msgid "warning: " msgstr "avís: " +#, fuzzy +#~ msgid "config file %s, line %d: directive '%s' has invalid value '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "fitxer de configuració %s, línia %d: directiva '%s' necessita un valor\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not set verify option for database '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "no es pot afegir l'URL del servidor a la base de dades «%s» : %s (%s)\n" + +#~ msgid "package '%s' was not found in repository '%s'\n" +#~ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s» en el repositori '%s'\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b