From e9639ad17245f22ac995bb531a68f97d460c0c11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 1 Apr 2013 15:50:17 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/ca.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/ca.po') diff --git a/src/pacman/po/ca.po b/src/pacman/po/ca.po index c593c6c2..17af78c7 100644 --- a/src/pacman/po/ca.po +++ b/src/pacman/po/ca.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-17 13:20+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-15 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Hector Mtz-Seara \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-01 15:48+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:45+0000\n" +"Last-Translator: jpatufet \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/ca/)\n" "Language: ca\n" @@ -206,35 +206,35 @@ msgstr "s'està baixant %s...\n" #, c-format msgid "%s: %s (File type mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (No coincideix el tipus de fitxer)\n" #, c-format msgid "%s: %s (UID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (No coincideix l'UID)\n" #, c-format msgid "%s: %s (GID mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (No coincideix la GID)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" -msgstr "%s: %s existeix en el sistema de fitxers\n" +msgstr "%s: %s (Permisos no coincidents)\n" #, c-format msgid "%s: %s (Modification time mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (No coincideix el temps de modificació)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read symlink contents: %s\n" -msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" +msgstr "no es pot llegir el contingut de l'enllaç simbòlic: %s\n" #, c-format msgid "%s: %s (Symlink path mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Desajust ruta enllaç simbòlic)\n" #, c-format msgid "%s: %s (Size mismatch)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s (Desajust mida)\n" #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" @@ -254,17 +254,17 @@ msgstr[1] "Falten %jd fitxer\n" #, c-format msgid "%s: no mtree file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: no hi arxiu mtree\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "file type not recognized: %s%s\n" -msgstr "ha fallat en llegir el fitxer «%s»: %s\n" +msgstr "tipus de fitxer no reconegut: %s%s\n" #, c-format msgid "%jd altered file\n" msgid_plural "%jd altered files\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%jd arxiu modificat\n" +msgstr[1] "%jd fitxers modificats\n" #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave esborra arxius de configuració\n" +msgstr " -n, --nosave esborra els fitxers de configuració\n" #, c-format msgid "" @@ -885,7 +885,7 @@ msgstr " --debug mostra missatges de depuració\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir establir un directori alternatiu per GnuPG\n" +msgstr " --gpgdir establir un directori alternatiu per GnuPG\n" #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" @@ -903,9 +903,9 @@ msgstr "" " Aquest programa es pot distribuir lliurement sota\n" " els termes de la llicència pública general de GNU.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" -msgstr "l'argument '%s' no és vàlid per %s\n" +msgstr "Argument no vàlid '%s' for %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "no s'ha trobat el paquet «%s»\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, you might want to use %s.\n" -msgstr "'%s' és un arxiu, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n" +msgstr "'%s' és un fitxer, és possible que vulgueu utilitzar %s.\n" #, c-format msgid "could not load package '%s': %s\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "base de dades no trobada: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" -msgstr "'%s' és un arxiu, pretenies dir %s en lloc de %s?\n" +msgstr "'%s' és un fitxer, pretenies dir %s en lloc de %s?\n" #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" @@ -1235,10 +1235,6 @@ msgstr "confiança desconeguda" msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s des de \"%s\"" -#, c-format -msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n" - #, c-format msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1339,6 +1335,10 @@ msgstr "N" msgid "NO" msgstr "NO" +#, c-format +msgid "failed to allocate string\n" +msgstr "No s'ha pogut assignar memòria a la cadena de caràcters\n" + #, c-format msgid "error: %s" msgstr "error: %s" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b