From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/cs.po | 173 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 76 insertions(+), 97 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/cs.po') diff --git a/src/pacman/po/cs.po b/src/pacman/po/cs.po index 0bafc111..b06ccb18 100644 --- a/src/pacman/po/cs.po +++ b/src/pacman/po/cs.po @@ -4,8 +4,9 @@ # # Translators: # Allan McRae , 2013 -# Allan McRae , 2013 +# Allan McRae , 2013-2014 # David Kolibáč , 2011 +# Jaroslav Lichtblau , 2014 # Marek Otahal , 2011 # mmm , 2013 # mmm , 2011 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:33+0000\n" -"Last-Translator: mmm \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 02:11+0000\n" +"Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/cs/)\n" "Language: cs\n" @@ -42,9 +43,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "řeší se závislosti..\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "kontrolují se interní konflikty...\n" +msgstr "kontrola konfliktních balíčků...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -134,17 +135,19 @@ msgstr "%s má volitelnou závislost %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s byl nainstalován jako %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s byl uložen jako %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" msgstr "" +"%s byl uložen jako %s.pacorig\n" +"\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -290,9 +293,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (nesouhlasí práva)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Zálohované soubory:\n" +msgstr "zálohovaný soubor" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -415,11 +418,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "nelze přidat URL serveru k databázi '%s': %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "selhala inicializace knihovny alpm (%s)\n" +msgstr "" +"chyba inicializace knihovny alpm\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -437,21 +442,19 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "chyba při nastavování gpgdir '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "'%s' není nastaveno" +msgstr "'%s' není nastaveno\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Selhalo předání očekávaného vstupu instalace do libalpm" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" -"konfigurační soubor %s, řádek %d: direktiva '%s' v sekci '%s' nebyla " -"rozpoznána.\n" +msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: '%s' volba '%s' nebyla rozpoznána\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -607,7 +610,7 @@ msgstr "Požadovaný :" #: src/pacman/package.c:163 #, c-format msgid "Optional For :" -msgstr "Volitelně pro :" +msgstr "Volitelně pro :" #: src/pacman/package.c:165 #, c-format @@ -675,9 +678,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5 součet :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256 součet :" +msgstr "SHA-256 součet :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -835,9 +838,9 @@ msgstr "" "(-kk pro vlastnosti souborů)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list seznam souborů v balíčku\n" +msgstr "-l, --list soubory vlastněné dotazovaným balíčkem\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -881,13 +884,13 @@ msgstr "" " -s, --search vyhledat nainstalované balíčky, odpovídající řetězci\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired seznam všech balíčků nevyžadovaných jiným balíčkem " -"[filter]\n" +"-t, --unrequired seznam balíčků nepožadovaných žádným jiným\n" +"(volitelným) balíčkem (-tt ignorovat volitelné) [filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -905,20 +908,21 @@ msgstr "" "všechny)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n" +msgstr "" +"-g, --groups vypsat všechny balíčky ve skupině\n" +"(-gg vypsat všechny skupiny a balíčky)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii zálohované " -"soubory)\n" +"-i, --info zobrazit informace o balíčku (-ii pro rozšířené informace)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -934,12 +938,12 @@ msgstr "" "řetězci\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu umožní " -"snížení verze)\n" +"-u, --sysupgrade aktualizovat nainstalované balíčky (--uu povolí snížení " +"verze)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format @@ -950,11 +954,13 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly pouze stáhnout balíčky, neinstalovat/neaktualizovat\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serveru\n" +msgstr "" +"-y, --refresh stáhnout aktuální databázi balíčků ze serveru\n" +"(-yy vynutit stažení i při aktuálním stavu)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -970,7 +976,7 @@ msgstr " --asexplicit označit balíčky jako výslovně instalované\n #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -" -f, --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" +" --force vynucená instalace, přepíše konfliktní soubory\n" #: src/pacman/pacman.c:180 #, c-format @@ -1015,6 +1021,8 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" přidat virtuální balíček pro splnění závislostí\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1107,9 +1115,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm neptat se na žádná potvrzení\n" +msgstr "--confirm vždy požadovat potvrzení\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1124,59 +1132,59 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "neplatný přepínač: '%s' a '%s' nelze použít společně\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "neplatný argument '%s' pro %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' není validní ladící úroveň\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "současně lze spustit jen jednu operaci\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "neplatný přepínač\n" +msgstr "neplatný přepínač '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "neplatný přepínač\n" +msgstr "neplatný přepínač '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "nepodařilo se znovu otevřít standardní vstup pro čtení: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n" +msgstr "argument '-' specifikován s prázdným vstupem stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "byl zadán argument '-', ale bez výstupu na stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "operaci nelze provést, pokud nejste root.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "nebyla specifikována operace (použijte -h pro nápovědu)\n" @@ -1212,14 +1220,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Žádný balíček nevlastní %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "cesta je příliš dlouhá: %s%s\n" +msgstr "příliš dlouhá cesta: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[ignorováno]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1382,11 +1390,11 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "repozitář \"%s\" nebyl nalezen.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "%d členů ve skupině %s:\n" -msgstr[1] "%d členů ve skupině %s:\n" +msgstr[0] "%d člen ve skupině %s:\n" +msgstr[1] "%d členové ve skupině %s:\n" msgstr[2] "%d členů ve skupině %s:\n" #: src/pacman/sync.c:684 @@ -1460,9 +1468,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronizuje se databáze balíčků...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "při načítání parametrů došlo k vyčerpání paměti\n" +msgstr "paměť vyčerpána\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1569,9 +1577,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s od \"%s\"" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Balíčky " +msgstr "Balíček" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1707,32 +1715,3 @@ msgstr "chyba: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varování: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "%s-%s: lokální verze je novější. Přesto aktualizovat?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "načítaní konfigurace přesáhlo maximální hloubku rekurze %d.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "konfigurační soubor %s nelze přečíst: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybné jméno sekce.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "konfigurační soubor %s, řádek %d: chybná syntaxe konfiguračního souboru, " -#~ "chybí hodnota.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info zobrazit informace o balíčku\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "chyba: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "varování: %s" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b