From 1e21aa589d66c56db1c37078c3f1f6ed4095487b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 13:07:16 +1000 Subject: Update all translations files to push to Transifex Run update-po and fix the few errors reported. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/da.po | 425 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 290 insertions(+), 135 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/da.po') diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index 0879855c..2bad5ff5 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. # Joe Hansen , 2011. @@ -10,15 +10,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-10 13:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n" "Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" +"language/da/)\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format @@ -49,10 +50,26 @@ msgstr "fjerner %s...\n" msgid "upgrading %s...\n" msgstr "opgraderer %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading %s...\n" +msgstr "henter %s...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling %s...\n" +msgstr "installerer %s...\n" + #, c-format msgid "checking package integrity...\n" msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring...\n" +msgstr "tjekker pakkeintegritet...\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "downloading required keys...\n" +msgstr "henter %s...\n" + #, c-format msgid "loading package files...\n" msgstr "indlæser pakkefiler...\n" @@ -77,14 +94,18 @@ msgstr "lykkedes!\n" msgid "failed.\n" msgstr "fejlede.\n" -#, c-format -msgid "Retrieving packages from %s...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Retrieving packages ...\n" msgstr "Henter pakker fra %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s optionally requires %s\n" +msgstr "%s: kræver %s\n" + #, c-format msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" msgstr "%s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" @@ -103,13 +124,13 @@ msgstr "%s og %s er i konflikt (%s). Fjern %s?" #, c-format msgid "" -"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" -msgstr[1] "Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" +msgstr[1] "" +"Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -129,10 +150,12 @@ msgstr "%s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?" +msgstr "" +"Filen %s er ødelagt (%s).\n" +"Ønsker du at slette den?" -#, c-format -msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +#, fuzzy, c-format +msgid "Import PGP key %d%c/%s, \"%s\", created: %s%s?" msgstr "Importer PGP-nøgle %s, \"%s\", oprettet %s?" #, c-format @@ -143,6 +166,14 @@ msgstr "installerer" msgid "upgrading" msgstr "opgraderer" +#, fuzzy, c-format +msgid "downgrading" +msgstr "opgraderer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "reinstalling" +msgstr "installerer" + #, c-format msgid "removing" msgstr "fjerner" @@ -159,6 +190,10 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads" msgid "checking package integrity" msgstr "tjekker pakkeintegritet" +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keys in keyring" +msgstr "tjekker pakkeintegritet" + #, c-format msgid "loading package files" msgstr "indlæser pakkefiler" @@ -197,16 +232,21 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " +"signaturrapport\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " +"genkendt.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" +msgstr "" +"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -244,8 +284,8 @@ msgstr "kunne ikke tilføje filspejl '%s' til database '%s' (%s)\n" msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "analyse af konfigurationsfil oversteg maksimal rekursionsdybde %d.\n" -#, c-format -msgid "config file %s could not be read.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "konfigurationsfil %s kunne ikke læses.\n" #, c-format @@ -254,11 +294,14 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " +"nøgle.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" +msgstr "" +"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -278,12 +321,21 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" +msgstr "" +"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret eksplicit'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " [installed]" +msgstr "installeret" + +#, c-format +msgid "Optional Deps :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Direkte installeret" @@ -296,6 +348,22 @@ msgstr "Installeret som en afhængighed af en anden pakke" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#, c-format +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "MD5 Sum" +msgstr "MD5-sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "SHA256 Sum" +msgstr "SHA256-sum :" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature" +msgstr "Signaturfejl" + #, c-format msgid "Repository :" msgstr "Arkiv :" @@ -308,6 +376,14 @@ msgstr "Navn :" msgid "Version :" msgstr "Version :" +#, c-format +msgid "Description :" +msgstr "Beskrivelse :" + +#, c-format +msgid "Architecture :" +msgstr "Arkitektur :" + #, c-format msgid "URL :" msgstr "URL :" @@ -328,14 +404,14 @@ msgstr "Tilbyder :" msgid "Depends On :" msgstr "Afhænger af :" -#, c-format -msgid "Optional Deps :" -msgstr "Valgfrie arkiver :" - #, c-format msgid "Required By :" msgstr "Krævet af :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Optional For :" +msgstr "Valgfrie arkiver :" + #, c-format msgid "Conflicts With :" msgstr "I konflikt med :" @@ -344,26 +420,22 @@ msgstr "I konflikt med :" msgid "Replaces :" msgstr "Erstatter :" -#, c-format -msgid "Download Size : %6.2f %s\n" -msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Download Size :" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Compressed Size: %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compressed Size:" msgstr "Komprimeret størrelse: %6.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Installed Size : %6.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed Size :" msgstr "Installeret størrelse: %6.2f %s\n" #, c-format msgid "Packager :" msgstr "Pakkevedligeh. :" -#, c-format -msgid "Architecture :" -msgstr "Arkitektur :" - #, c-format msgid "Build Date :" msgstr "Kompiler.dato :" @@ -400,13 +472,9 @@ msgstr "SHA256-sum :" msgid "Signatures :" msgstr "Signaturer :" -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#, c-format -msgid "Description :" -msgstr "Beskrivelse :" +#, fuzzy, c-format +msgid "Validated By :" +msgstr "Krævet af :" #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" @@ -424,6 +492,14 @@ msgstr "(ingen)\n" msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog for %s:\n" +msgstr "ingen ændringslog tilgængelig for »%s«.\n" + +#, c-format +msgid "installed" +msgstr "installeret" + #, c-format msgid "options" msgstr "indstillinger" @@ -452,23 +528,31 @@ msgstr "handlinger:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n" +msgstr "" +"\n" +"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " +"indstillinger\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n" +msgstr "" +" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n" +"\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n" +" (-ss inkluderer eksplicit installerede " +"afhængigheder)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -485,7 +569,8 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -496,8 +581,10 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" #, c-format msgid "" @@ -513,7 +600,17 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " +"db(s) [filter]\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " +"[filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync " +"db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -525,18 +622,23 @@ msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" +msgstr "" +" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n" +msgstr "" +" -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens " +"strenge\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " +"[filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -546,7 +648,9 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " +"alle)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -557,19 +661,25 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i et arkiv\n" #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " +"nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " +"noget\n" #, c-format msgid "" @@ -584,39 +694,52 @@ msgstr " --asdeps marker pakker som ikkeeksplicit installeret\n" msgid " --asexplicit mark packages as explicitly installed\n" msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" -#, c-format -msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" +msgstr "" +" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende ikkeeksplicit installeret\n" +msgstr "" +" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " +"ikkeeksplicit installeret\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" +msgstr "" +" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" +msgstr "" +" --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " +"gang)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at " +"springe over alle tjek)\n" #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" #, c-format msgid "" @@ -626,19 +749,23 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" +msgstr "" +" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" +msgstr "" +" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n angiv hvordan målene skal vises\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" angiv hvordan målene skal vises\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -658,7 +785,12 @@ msgstr " --arch angiv en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" +msgstr "" +" --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" + +#, c-format +msgid " --color colorize the output\n" +msgstr "" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -684,7 +816,13 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n" +msgstr "" +" Dette program kan frit videredistribueres under\n" +" betingelserne i GNU General Public License.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid agument '%s' for %s\n" +msgstr "ugyldigt tal: %s\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -706,9 +844,14 @@ msgstr "hukommelse opbrugt i argumentanalyse\n" msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" +#, c-format +msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" +msgstr "" +"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -722,6 +865,10 @@ msgstr "%s er ejet af %s %s\n" msgid "no file was specified for --owns\n" msgstr "ingen fil var angivet for -owns\n" +#, c-format +msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" +msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" + #, c-format msgid "path too long: %s%s\n" msgstr "sti for lang: %s%s\n" @@ -734,14 +881,6 @@ msgstr "kunne ikke finde »%s« i STI: %s\n" msgid "failed to read file '%s': %s\n" msgstr "kunne ikke læse fil »%s«: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" -msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n" - -#, c-format -msgid "cannot determine real path for '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke bestemme reel sti for »%s«: %s\n" - #, c-format msgid "No package owns %s\n" msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" @@ -750,18 +889,6 @@ msgstr "Ingen pakke ejer %s\n" msgid "group '%s' was not found\n" msgstr "gruppen »%s« blev ikke fundet\n" -#, c-format -msgid "%s: %jd total file, " -msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " -msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " - -#, c-format -msgid "%jd missing file\n" -msgid_plural "%jd missing files\n" -msgstr[0] "%jd manglende fil\n" -msgstr[1] "%jd manglende filer\n" - #, c-format msgid "package '%s' was not found\n" msgstr "pakke »%s« blev ikke fundet\n" @@ -782,10 +909,6 @@ msgstr "mål ikke fundet: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "kunne ikke forberede transaktion (%s)\n" -#, c-format -msgid "package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" - #, c-format msgid "%s: requires %s\n" msgstr "%s: kræver %s\n" @@ -830,10 +953,6 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" msgid "removing unused sync repositories...\n" msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n" -#, c-format -msgid "Cache directory: %s\n" -msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" - #, c-format msgid "Packages to keep:\n" msgstr "Pakker der skal beholdes:\n" @@ -846,6 +965,10 @@ msgstr " Alle lokalt installerede pakker\n" msgid " All current sync database packages\n" msgstr "Alle nuværende pakker i synkroniseringsdatabasen\n" +#, c-format +msgid "Cache directory: %s\n" +msgstr "Mappe for mellemlager: %s\n" + #, c-format msgid "Do you want to remove all other packages from cache?" msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?" @@ -878,10 +1001,6 @@ msgstr " %s er opdateret\n" msgid "failed to synchronize any databases\n" msgstr "kunne ikke synkronisere databaser\n" -#, c-format -msgid "installed" -msgstr "installeret" - #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" msgstr "arkiv »%s« findes ikke\n" @@ -910,6 +1029,10 @@ msgstr "'%s' er en fil, mente du %s i stedet for %s?\n" msgid "Starting full system upgrade...\n" msgstr "Starter fuld systemopgradering...\n" +#, c-format +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "pakke %s har ikke en gyldig arkitektur\n" + #, c-format msgid "%s and %s are in conflict\n" msgstr "%s og %s er i konflikt\n" @@ -926,6 +1049,10 @@ msgstr "Fortsæt med hentning?" msgid "Proceed with installation?" msgstr "Fortsæt med installation?" +#, c-format +msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s exists in both '%s' and '%s'\n" msgstr "%s findes i både »%s« og »%s«\n" @@ -946,16 +1073,6 @@ msgstr "Der opstod fejl, ingen pakker blev opgraderet.\n" msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synkroniserer pakkedatabaser...\n" -#, c-format -msgid "The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n" - -#, c-format -msgid "" -"Do you want to cancel the current operation\n" -"and upgrade these packages now?" -msgstr "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?" - #, c-format msgid "loading packages...\n" msgstr "indlæser pakker...\n" @@ -972,7 +1089,9 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n" +msgstr "" +" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" +" allerede kører, kan du fjerne %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" @@ -1062,26 +1181,30 @@ msgstr "Nettoændring" msgid "Download Size" msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Targets (%d):" -msgstr "Mål (%d):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages" +msgstr "pakker" -#, c-format -msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" -msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Download Size:" +msgstr "Overførselsstørrelse" -#, c-format -msgid "Total Installed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Installed Size:" msgstr "Samlet installationsstørrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Total Removed Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Total Removed Size:" msgstr "Samlet fjernet størrelse: %.2f %s\n" -#, c-format -msgid "Net Upgrade Size: %.2f %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Net Upgrade Size:" msgstr "Netto opgraderingsstørrelse: %.2f %s\n" +#, c-format +msgid " [pending]" +msgstr "" + #, c-format msgid "New optional dependencies for %s\n" msgstr "Nye valgfrie afhængigheder for %s\n" @@ -1149,3 +1272,35 @@ msgstr "fejl: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "advarsel: " + +#~ msgid "Download Size : %6.2f %s\n" +#~ msgstr "Overførselsstørrelse : %6.2f %s\n" + +#~ msgid "cannot determine ownership of directory '%s'\n" +#~ msgstr "kan ikke afgøre ejerskabet af mappen »%s«\n" + +#~ msgid "%s: %jd total file, " +#~ msgid_plural "%s: %jd total files, " +#~ msgstr[0] "%s: %jd samlet fil, " +#~ msgstr[1] "%s: %jd samlede filer, " + +#~ msgid "%jd missing file\n" +#~ msgid_plural "%jd missing files\n" +#~ msgstr[0] "%jd manglende fil\n" +#~ msgstr[1] "%jd manglende filer\n" + +#~ msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +#~ msgstr "De følgende pakker skal opgraderes først:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to cancel the current operation\n" +#~ "and upgrade these packages now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" +#~ ":: og opgradere disse pakker nu?" + +#~ msgid "Targets (%d):" +#~ msgstr "Mål (%d):" + +#~ msgid "Total Download Size: %.2f %s\n" +#~ msgstr "Samlet overførselsstørrelse: %.2f %s\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b