From c5652361fb55f247acbc044c239beb05c3efd70d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:56:55 +1000 Subject: Pull updated translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/da.po | 172 +++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 54 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/da.po') diff --git a/src/pacman/po/da.po b/src/pacman/po/da.po index b9b8de2e..7a36028b 100644 --- a/src/pacman/po/da.po +++ b/src/pacman/po/da.po @@ -1,25 +1,25 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # , 2012. # Joe Hansen , 2011. +# , 2013. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 11:35-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 16:43+0000\n" -"Last-Translator: jakobw \n" -"Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/archlinux-pacman/" -"language/da/)\n" -"Language: da\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Frederik \"Freso\" S. Olesen \n" +"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/language/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: da\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #, c-format msgid "checking dependencies...\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "tjekker tilgængelig diskplads...\n" #, c-format msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s er en IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" +msgstr ":: %s er i IgnorePkg/IgnoreGroup. Installer alligevel?" #, c-format msgid ":: Replace %s with %s/%s?" @@ -108,10 +108,8 @@ msgid "" msgid_plural "" ":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] "" -":: Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" -msgstr[1] "" -":: Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" +msgstr[0] ":: Følgende pakke kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" +msgstr[1] ":: Følgende pakker kan ikke opgraderes på grund af uløselige afhængigheder:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -131,9 +129,7 @@ msgstr ":: %s-%s: lokal version er nyere. Opgrader alligevel?" msgid "" ":: File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "" -":: Filen %s er ødelagt (%s).\n" -"Ønsker du at slette den?" +msgstr ":: Filen %s er ødelagt (%s).\nØnsker du at slette den?" #, c-format msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" @@ -201,21 +197,16 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: ugyldig værdi for '%s': '%s'\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen " -"signaturrapport\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, linie %d: '%s' valgmulighed ugyldig, ingen signaturrapport\n" #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke " -"genkendt.\n" +msgstr "konfigurationsfil: %s, linie %d: direktiv '%s' i sektion '%s' blev ikke genkendt.\n" #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "" -"filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" +msgstr "filspejl '%s' indeholder variablen '%s', men ingen '%s' er defineret.\n" #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" @@ -263,14 +254,11 @@ msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Ugyldigt afsnitsnavn.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende " -"nøgle.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Syntaksfejl i konfigurationsfil - manglende nøgle.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "" -"konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" +msgstr "konfigurationsfil %s, linje %d: Alle direktiver skal tilhøre et afsnit.\n" #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" @@ -290,8 +278,7 @@ msgstr "kunne ikke angive installationsårsag for pakke %s (%s)\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "" -"%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" +msgstr "%s: installationsårsag er blevet angivet til 'installeret som afhængighed'\n" #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" @@ -465,31 +452,23 @@ msgstr "handlinger:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "" -"\n" -"Brug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige " -"indstillinger\n" +msgstr "\nBrug »%s {-h --help}« sammen med en handling for at se tilgængelige indstillinger\n" #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" -msgstr "" -" -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " +"them\n" +msgstr " -c, --cascade fjern pakker og alle pakker som afhænger af dem\n" #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr "" -" -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n" -"\n" +msgstr " -n, --nosave fjern konfigurationsfiler\n\n" #, c-format msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr "" -" -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n" -" (-ss inkluderer eksplicit installerede " -"afhængigheder)\n" +msgstr " -s, --recursive fjern unødvendige afhængigheder\n (-ss inkluderer eksplicit installerede afhængigheder)\n" #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" @@ -506,8 +485,7 @@ msgstr " -c, --changelog vis ændringsloggen for en pakke\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr "" -" -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" +msgstr " -d, --deps vis pakker installeret som afhængigheder [filter]\n" #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" @@ -518,10 +496,8 @@ msgid " -g, --groups view all members of a package group\n" msgstr " -g, --groups vis alle medlemmer af en pakkegruppe\n" #, c-format -msgid "" -" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr "" -" -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" +msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr " -i, --info vis pakkeinformation (-ii for sikkerhedskopier)\n" #, c-format msgid "" @@ -537,9 +513,7 @@ msgstr " -l, --list vis indholdet af pakken der er sat i kø\n" msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr "" -" -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db" -"(s) [filter]\n" +msgstr " -m, --foreign vis installerede pakker der ikke blev fundet i sync db(s) [filter]\n" #, c-format msgid " -o, --owns query the package that owns \n" @@ -551,23 +525,18 @@ msgstr " -p, --file forespørg en pakkefil i steden for databasen\n" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr "" -" -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" +msgstr " -q, --quiet vis mindre information for forespørgsel og søgning\n" #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr "" -" -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens " -"strenge\n" +msgstr " -s, --search søg i lokalt installerede pakker for ens strenge\n" #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not required by any package [filter]\n" -msgstr "" -" -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker " -"[filter]\n" +msgstr " -t, --unrequired vis pakker som ikke er krævet af andre pakker [filter]\n" #, c-format msgid " -u, --upgrades list outdated packages [filter]\n" @@ -577,9 +546,7 @@ msgstr " -u, --upgrades vis uddaterede pakker [filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr "" -" -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for " -"alle)\n" +msgstr " -c, --clean fjern gamle pakker fra mellemlagermappe (-cc for alle)\n" #, c-format msgid " -i, --info view package information\n" @@ -590,25 +557,19 @@ msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" msgstr " -l, --list vis en liste over pakker i et arkiv\n" #, c-format -msgid "" -" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr "" -" -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" +msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr " -s, --search søg i eksterne arkiver efter ens strenge\n" #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu allows downgrade)\n" -msgstr "" -" -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader " -"nedgradering)\n" +msgstr " -u, --sysupgrade opgrader installerede pakker (-uu tillader nedgradering)\n" #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr "" -" -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke " -"noget\n" +msgstr " -w, --downloadonly hent pakker men installer ikke eller opgrader ikke noget\n" #, c-format msgid "" @@ -625,50 +586,37 @@ msgstr " --asexplicit marker pakker som eksplicit installeret\n" #, c-format msgid " -f, --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr "" -" -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" +msgstr " -f, --force tvungen installation, overskriv filer i konflikt\n" #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asdeps installer pakker så de fremstår som værende " -"ikkeeksplicit installeret\n" +msgstr " --asdeps installer pakker så de fremstår som værende ikkeeksplicit installeret\n" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr "" -" --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" +msgstr " --asexplicit installer pakker som værende eksplicit installerede\n" #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr "" -" --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en " -"gang)\n" +msgstr " --ignore ignorer en pakkeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr "" -" --ignoregroup \n" -" ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en " -"gang)\n" +msgstr " --ignoregroup \n ignorer en gruppeopgradering (kan bruges mere end en gang)\n" #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr "" -" -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at " -"springe over alle tjek)\n" +msgstr " -d, --nodeps spring over versionstjek af afhængigheder (-dd for at springe over alle tjek)\n" #, c-format -msgid "" -" --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr "" -" --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" +msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr " --dbonly modificer kun databasepunkter, ikke pakkefiler\n" #, c-format msgid "" @@ -678,23 +626,19 @@ msgstr " --noprogressbar vis ikke en statusbjælke når der hentes filer\n #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr "" -" --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" +msgstr " --noscriptlet kør ikke installationsskriplet hvis en sådan findes\n" #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr "" -" -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" +msgstr " -p, --print udskriv målene i stedet for at udføre operationen\n" #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr "" -" --print-format \n" -" angiv hvordan målene skal vises\n" +msgstr " --print-format \n angiv hvordan målene skal vises\n" #, c-format msgid " -b, --dbpath set an alternate database location\n" @@ -714,8 +658,7 @@ msgstr " --arch angiv en alternativ arkitektur\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr "" -" --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" +msgstr " --cachedir angiv en alternativ pakkemellemlagerplacering\n" #, c-format msgid " --config set an alternate configuration file\n" @@ -741,9 +684,7 @@ msgstr " --noconfirm spørg ikke om bekræftelser\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr "" -" Dette program kan frit videredistribueres under\n" -" betingelserne i GNU General Public License.\n" +msgstr " Dette program kan frit videredistribueres under\n betingelserne i GNU General Public License.\n" #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" @@ -767,8 +708,7 @@ msgstr "kunne ikke genåbne stdin for læsning: (%s)\n" #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" -msgstr "" -"du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" +msgstr "du kan ikke udføre denne handling med mindre du er administrator (root).\n" #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" @@ -888,7 +828,7 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne ubrugt arkiver?" #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver?\n" +msgstr "fjerner ubrugte synkroniseringsarkiver...\n" #, c-format msgid "Cache directory: %s\n" @@ -912,7 +852,7 @@ msgstr "Ønsker du at fjerne alle andre pakker fra mellemlager?" #, c-format msgid "removing old packages from cache...\n" -msgstr "fjerne gamle pakker fra mellemlager...\n" +msgstr "fjerner gamle pakker fra mellemlager...\n" #, c-format msgid "Do you want to remove ALL files from cache?" @@ -1014,9 +954,7 @@ msgstr ":: De følgende pakker skal opgraderes først:\n" msgid "" ":: Do you want to cancel the current operation\n" ":: and upgrade these packages now?" -msgstr "" -":: Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n" -":: og opgradere disse pakker nu?" +msgstr ":: Ønsker du at afbryde den aktuelle handling\n:: og opgradere disse pakker nu?" #, c-format msgid "loading packages...\n" @@ -1034,9 +972,7 @@ msgstr "kunne ikke låse database: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr "" -" hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n" -" allerede kører, kan du fjerne %s\n" +msgstr " hvis du er sikker på at en pakkehåndtering ikke \n allerede kører, kan du fjerne %s\n" #, c-format msgid "failed to release transaction (%s)\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b