From 0cb963df037fe6fe397d565e9d9d524ce445fe61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Sun, 10 Mar 2013 12:59:19 +1000 Subject: Remove all leading :: from pacman translations Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/de.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/de.po') diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 002f8fce..9fe38900 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -80,38 +80,38 @@ msgid "failed.\n" msgstr "Fehlgeschlagen.\n" #, c-format -msgid ":: Retrieving packages from %s...\n" -msgstr ":: Empfange Pakete von %s...\n" +msgid "Retrieving packages from %s...\n" +msgstr "Empfange Pakete von %s...\n" #, c-format msgid "checking available disk space...\n" msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte ...\n" #, c-format -msgid ":: %s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" -msgstr ":: %s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" +msgid "%s is in IgnorePkg/IgnoreGroup. Install anyway?" +msgstr "%s ist in IgnorePkg/IgnoreGroup. Trotzdem installieren?" #, c-format -msgid ":: Replace %s with %s/%s?" -msgstr ":: %s durch %s/%s ersetzen?" +msgid "Replace %s with %s/%s?" +msgstr "%s durch %s/%s ersetzen?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict. Remove %s?" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?" +msgid "%s and %s are in conflict. Remove %s?" +msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt. %s entfernen?" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" +msgid "%s and %s are in conflict (%s). Remove %s?" +msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" #, c-format msgid "" -":: The following package cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following package cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" msgid_plural "" -":: The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " "dependencies:\n" -msgstr[0] ":: Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" -msgstr[1] ":: Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" +msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" +msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" @@ -120,22 +120,22 @@ msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung übersp msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" #, c-format -msgid ":: There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr ":: Es stehen %zd Provider für %s zur Verfügung:\n" +msgid "There are %zd providers available for %s:\n" +msgstr "Es stehen %zd Provider für %s zur Verfügung:\n" #, c-format -msgid ":: %s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -msgstr ":: %s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? " +msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" +msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren? " #, c-format msgid "" -":: File %s is corrupted (%s).\n" +"File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr ":: Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?" +msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?" #, c-format -msgid ":: Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" -msgstr ":: PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?" +msgid "Import PGP key %s, \"%s\", created %s?" +msgstr "PGP-Schlüssel %s, \"%s\", erstellt am %s importieren?" #, c-format msgid "installing" @@ -785,12 +785,12 @@ msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "Konnte den Vorgang nicht vorbereiten (%s)\n" #, c-format -msgid ":: package %s does not have a valid architecture\n" -msgstr ":: Paket %s hat keine gültige Architektur\n" +msgid "package %s does not have a valid architecture\n" +msgstr "Paket %s hat keine gültige Architektur\n" #, c-format -msgid ":: %s: requires %s\n" -msgstr ":: %s: benötigt %s\n" +msgid "%s: requires %s\n" +msgstr "%s: benötigt %s\n" #, c-format msgid "%s is designated as a HoldPkg.\n" @@ -897,8 +897,8 @@ msgid "skipping target: %s\n" msgstr "Überspringe das Ziel: %s\n" #, c-format -msgid ":: There are %d members in group %s:\n" -msgstr ":: Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n" +msgid "There are %d members in group %s:\n" +msgstr "Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n" #, c-format msgid "database not found: %s\n" @@ -909,16 +909,16 @@ msgid "'%s' is a file, did you mean %s instead of %s?\n" msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n" #, c-format -msgid ":: Starting full system upgrade...\n" -msgstr ":: Starte komplette Systemaktualisierung...\n" +msgid "Starting full system upgrade...\n" +msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict\n" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" +msgid "%s and %s are in conflict\n" +msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" #, c-format -msgid ":: %s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr ":: %s und %s stehen miteinander in Konflikt mit (%s)\n" +msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" +msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt mit (%s)\n" #, c-format msgid "Proceed with download?" @@ -945,18 +945,18 @@ msgid "Errors occurred, no packages were upgraded.\n" msgstr "Fehler sind aufgetreten, keine Pakete wurden aktualisiert.\n" #, c-format -msgid ":: Synchronizing package databases...\n" -msgstr ":: Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" +msgid "Synchronizing package databases...\n" +msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" #, c-format -msgid ":: The following packages should be upgraded first :\n" -msgstr ":: Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" +msgid "The following packages should be upgraded first :\n" +msgstr "Die folgenden Pakete sollten zuerst aktualisiert werden :\n" #, c-format msgid "" -":: Do you want to cancel the current operation\n" -":: and upgrade these packages now?" -msgstr ":: Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?" +"Do you want to cancel the current operation\n" +"and upgrade these packages now?" +msgstr "Möchten Sie den laufenden Prozess abbrechen\n:: und diese Pakete nun aktualisieren?" #, c-format msgid "loading packages...\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b