From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/de.po | 261 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/de.po') diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 708868c7..28d4a156 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # WhiteKnight, 2013 # Dan McGee , 2011 +# J5lx , 2014 # mar77i , 2013 # martinkalcher , 2013 # martinkalcher , 2012 @@ -18,15 +19,16 @@ # Silvan Jegen , 2013 # Simon Schneider , 2011 # Wieland Hoffmann , 2013 +# Thomas Lange , 2014 # WhiteKnight, 2013 # Wieland Hoffmann , 2011,2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-20 14:32+0000\n" -"Last-Translator: Thomas Lange \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 13:15+0000\n" +"Last-Translator: Matthias Gorissen \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -51,9 +53,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "Löse Abhängigkeiten auf...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "Suche nach Zwischenkonflikten...\n" +msgstr "Suche nach in Konflikt stehenden Paketen...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "Empfange Pakete...\n" #: src/pacman/callback.c:266 #, c-format msgid "checking available disk space...\n" -msgstr "Überprüfe verfügbaren Platz auf der Festplatte...\n" +msgstr "Überprüfe verfügbaren Festplattenspeicher...\n" #: src/pacman/callback.c:272 #, c-format @@ -143,17 +145,17 @@ msgstr "%s benötigt optional %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s installiert als %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s gespeichert als %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s gespeichert als %s.pacorig\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -182,10 +184,10 @@ msgid "" msgid_plural "" "The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgstr[0] "" -"Das folgende Paket kann aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"Das folgende Paket kann aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " "aktualisiert werden:\n" msgstr[1] "" -"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht-auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " "aktualisiert werden:\n" #: src/pacman/callback.c:424 @@ -200,7 +202,7 @@ msgstr[1] "" #: src/pacman/callback.c:435 #, c-format msgid "There are %zd providers available for %s:\n" -msgstr "Es stehen %zd Provider für %s zur Verfügung:\n" +msgstr "Es stehen %zd Anbieter für %s zur Verfügung:\n" #: src/pacman/callback.c:445 #, c-format @@ -298,9 +300,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Berechtigungen stimmen nicht überein)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Sicherungs-Dateien:\n" +msgstr "Sicherungs-Datei" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -332,8 +334,8 @@ msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" #, c-format msgid "%s: %jd total file, " msgid_plural "%s: %jd total files, " -msgstr[0] "%s: %jd Datei gesamt," -msgstr[1] "%s: %jd Dateien gesamt," +msgstr[0] "%s: %jd Datei gesamt, " +msgstr[1] "%s: %jd Dateien gesamt, " #: src/pacman/check.c:244 #, c-format @@ -362,7 +364,7 @@ msgstr[1] "%jd veränderte Dateien\n" #: src/pacman/conf.c:97 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zd bytes\n" -msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht zuweisen\n" +msgstr "malloc-Fehler: Konnte %zd Bytes nicht reservieren\n" #: src/pacman/conf.c:234 #, c-format @@ -421,11 +423,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "Konnte die Server-URL nicht der Datenbank '%s' hinzufügen: %s (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren (%s)\n" +msgstr "" +"Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -443,27 +447,26 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "Problem beim Setzen des GPG-Verzeichnis '%s' (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "Kein '%s' konfiguriert" +msgstr "Kein '%s' konfiguriert\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" msgstr "" +"Konnte den Eintrag \"vermutlich installiert\" nicht an libalpm übergeben" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " -"erkannt.\n" +msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option '%s' nicht erkannt\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "" -"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert.\n" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n" #: src/pacman/conf.c:887 #, c-format @@ -513,7 +516,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/package.c:65 src/pacman/util.c:1210 #, c-format msgid " [installed]" -msgstr "[Installiert]" +msgstr " [Installiert]" #: src/pacman/package.c:72 #, c-format @@ -620,7 +623,7 @@ msgstr "Optional für :" #: src/pacman/package.c:165 #, c-format msgid "Conflicts With :" -msgstr "Konflikt mit :" +msgstr "In Konflikt mit :" #: src/pacman/package.c:166 #, c-format @@ -683,9 +686,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5-Summe :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256-Summe :" +msgstr "SHA-256-Summe :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -701,7 +704,7 @@ msgstr "Verifiziert durch :" #: src/pacman/package.c:256 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" -msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht errechnen\n" +msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht berechnen\n" #: src/pacman/package.c:288 #, c-format @@ -779,7 +782,7 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid " -n, --nosave remove configuration files\n" -msgstr " -n, --nosave auch Konfigurationsdateien entfernen\n" +msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -787,25 +790,24 @@ msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" msgstr "" -" -s, --recursive entfernt unnötige Abhängigkeiten\n" -" (-ss auch explizit installierte Abhängigkeiten " +" -s, --recursive Entfernt unnötige Abhängigkeiten\n" +" (-ss Auch explizit installierte Abhängigkeiten " "entfernen)\n" -"\n" #: src/pacman/pacman.c:128 #, c-format msgid " -u, --unneeded remove unneeded packages\n" -msgstr " -u, --unneeded entfernt unnötige Pakete\n" +msgstr " -u, --unneeded Entfernt unnötige Pakete\n" #: src/pacman/pacman.c:131 src/pacman/pacman.c:166 #, c-format msgid " --needed do not reinstall up to date packages\n" -msgstr " --needed installiere aktuelle Pakete nicht erneut\n" +msgstr " --needed Installiert aktuelle Pakete nicht erneut\n" #: src/pacman/pacman.c:136 #, c-format msgid " -c, --changelog view the changelog of a package\n" -msgstr " -c, --changelog Das Änderungsprotokoll des Paketes anzeigen\n" +msgstr " -c, --changelog Zeigt das Änderungsprotokoll eines Pakets an\n" #: src/pacman/pacman.c:137 #, c-format @@ -842,12 +844,14 @@ msgid "" "properties)\n" msgstr "" " -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " -"vorhanden sind (-kk: prüfe Datei-Eigenschaften)\n" +"vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list Zeigt den Inhalt des abgefragten Paketes an\n" +msgstr "" +" -l, --list Listet die im abgefragten Paket enthaltenen Dateien " +"auf\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -856,7 +860,7 @@ msgid "" "[filter]\n" msgstr "" " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" -"db(s) gefunden wurden [Filter]\n" +"DB(s) gefunden wurden [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format @@ -864,8 +868,8 @@ msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" msgstr "" -" -n, --native Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-db(s) gefunden " -"wurden [Filter]\n" +" -n, --native Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-DB(s) " +"gefunden wurden [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format @@ -882,7 +886,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" msgstr "" -" -q, --quiet zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an \n" +" -q, --quiet Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n" #: src/pacman/pacman.c:148 #, c-format @@ -893,13 +897,13 @@ msgstr "" " -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired Zeigt Pakete an, die nicht von anderen benötigt " -"werden [Filter]\n" +" -t, --unrequired Listet von keinem Paket (optional) benötigte Pakete " +"auf (-tt um optionale Abhängigkeiten zu ignorieren) [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 #, c-format @@ -912,24 +916,26 @@ msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" msgstr "" -" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer(-cc für " +" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer (-cc für " "alle)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" +msgstr "" +" -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" +" (-gg um alle Gruppen samt Mitgliedern anzuzeigen)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" -"Dateien)\n" +" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für erweiterte " +"Informationen)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -945,7 +951,7 @@ msgstr "" " -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" @@ -958,16 +964,18 @@ msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" msgstr "" -" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren " -"oder\n" -" aktualisieren\n" +" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder " +"aktualisieren\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh Lädt frische Paketdatenbanken vom Server\n" +msgstr "" +" -y, --refresh Lädt aktuelle Paketdatenbanken vom Server herunter\n" +" (-yy um eine Aktualisierung auch bei aktuellen " +"Datenbanken durchzuführen)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -984,8 +992,7 @@ msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" msgstr "" -"--force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" -"\n" +" --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" #: src/pacman/pacman.c:180 #, c-format @@ -998,7 +1005,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" msgstr "" -" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" +" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" #: src/pacman/pacman.c:182 #, c-format @@ -1025,7 +1032,7 @@ msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" msgstr "" -" -d, --nodeps überspringt die Versionsüberprüfungen für " +" -d, --nodeps Überspringt die Versionsüberprüfungen für " "Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" #: src/pacman/pacman.c:188 @@ -1034,13 +1041,16 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" Fügt ein virtuelles Paket hinzu, um Abhängigkeiten zu " +"erfüllen\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format msgid "" " --dbonly only modify database entries, not package files\n" msgstr "" -" --dbonly verändere nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" +" --dbonly Verändert nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format @@ -1072,7 +1082,7 @@ msgid "" " specify how the targets should be printed\n" msgstr "" " --print-format \n" -" legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" +" Legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format @@ -1100,12 +1110,12 @@ msgstr " --arch Setzt eine alternative Architektur\n" #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" msgstr "" -" --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" +" --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid " --color colorize the output\n" -msgstr "--color Ausgabe farbig darstellen\n" +msgstr " --color Ausgabe farbig darstellen\n" #: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format @@ -1121,13 +1131,13 @@ msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" msgstr "" -" --gpgdir Setzte alternatives Konfigurationsverzeichnis für " +" --gpgdir Setzt alternatives Konfigurationsverzeichnis für " "GnuPG\n" #: src/pacman/pacman.c:208 #, c-format msgid " --logfile set an alternate log file\n" -msgstr " --logfile Setzt eine alternative Log-Datei\n" +msgstr " --logfile Setzt eine alternative Log-Datei\n" #: src/pacman/pacman.c:209 #, c-format @@ -1135,9 +1145,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm Niemals nach einer Bestätigung fragen\n" +msgstr " --confirm Immer nach einer Bestätigung fragen\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1151,59 +1161,59 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Option: '%s' und '%s' sind nicht zusammen erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "Ungültiges Argument '%s' für %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ist kein gültiger Debug-Level\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "Es ist nur eine Operation zur selben Zeit erlaubt\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "Ungültige Option\n" +msgstr "Ungültige Option '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "Ungültige Option\n" +msgstr "Ungültige Option '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "Speicher erschöpft beim Analysieren der Argumente\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht beim Analysieren der Argumente\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "Konnte stdin nicht zum Auslesen neu öffnen: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" -msgstr "Argument '-' übergeben ohne Eingabe auf stdin\n" +msgstr "Argument '-' mit leerer stdin spezifiziert\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "Argument '-' übergeben ohne Eingabe auf stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "Sie benötigen Root-Rechte, um diese Operation auszuführen.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "Keine Operation angegeben (benutzen Sie -h für Hilfe)\n" @@ -1239,14 +1249,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Kein Paket besitzt %s\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "Pfad zu lang: %s%s\n" +msgstr "Pfad zu lang: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[Ignoriert]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1338,7 +1348,7 @@ msgstr "Möchten Sie ungenutzte Repositorien entfernen?" #: src/pacman/sync.c:151 #, c-format msgid "removing unused sync repositories...\n" -msgstr "Entferne unbenutzte Sync Repositorien...\n" +msgstr "Entferne unbenutzte Sync-Repositorien...\n" #: src/pacman/sync.c:181 #, c-format @@ -1353,7 +1363,7 @@ msgstr " Alle lokal installierten Pakete\n" #: src/pacman/sync.c:186 #, c-format msgid " All current sync database packages\n" -msgstr "Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" +msgstr " Alle Pakete der gegenwärtigen Datenbank-Synchronisation\n" #: src/pacman/sync.c:196 #, c-format @@ -1403,19 +1413,19 @@ msgstr "Konnte keinerlei Datenbanken synchronisieren\n" #: src/pacman/sync.c:469 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist\n" -msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht.\n" +msgstr "Das Repositorium '%s' existiert nicht\n" #: src/pacman/sync.c:515 #, c-format msgid "repository \"%s\" was not found.\n" -msgstr "Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" +msgstr "Das Repositorium \"%s\" wurde nicht gefunden.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n" -msgstr[1] "Es sind %d Mitglieder in der Gruppe %s:\n" +msgstr[0] "Es befindet sich %d Mitglied in Gruppe %s:\n" +msgstr[1] "Es befinden sich %d Mitglieder in Gruppe %s:\n" #: src/pacman/sync.c:684 #, c-format @@ -1430,7 +1440,7 @@ msgstr "'%s' ist eine Datei, wollten Sie %s statt %s benutzen?\n" #: src/pacman/sync.c:742 #, c-format msgid "Starting full system upgrade...\n" -msgstr "Starte komplette Systemaktualisierung...\n" +msgstr "Starte vollständige Systemaktualisierung...\n" #: src/pacman/sync.c:769 #, c-format @@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt\n" #: src/pacman/sync.c:791 #, c-format msgid "%s and %s are in conflict (%s)\n" -msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt mit (%s)\n" +msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s)\n" #: src/pacman/sync.c:825 #, c-format @@ -1460,7 +1470,7 @@ msgstr "Installation fortsetzen?" #: src/pacman/sync.c:841 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikt nicht %s\n" +msgstr "Konnte Verzeichnis-Datei Konflikte nicht %s\n" #: src/pacman/sync.c:847 #, c-format @@ -1488,9 +1498,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Synchronisiere Paketdatenbanken...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "Speicher erschöpft beim Analysieren der Argumente\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1597,9 +1607,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s von \"%s\"" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Pakete" +msgstr "Paket" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1654,7 +1664,7 @@ msgstr "Größendifferenz der Aktualisierung:" #: src/pacman/util.c:1212 #, c-format msgid " [pending]" -msgstr "[läuft]" +msgstr " [ausstehend]" #: src/pacman/util.c:1236 #, c-format @@ -1724,7 +1734,7 @@ msgstr "NEIN" #: src/pacman/util.c:1613 #, c-format msgid "failed to allocate string\n" -msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht zuweisen\n" +msgstr "Konnte die Zeichenkette nicht reservieren\n" #: src/pacman/util.c:1650 src/pacman/util.c:1700 #, c-format @@ -1735,34 +1745,3 @@ msgstr "Fehler: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "Warnung: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "%s-%s: Lokale Version ist neuer. Trotzdem aktualisieren?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " -#~ "überschritten.\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Schlechter Sektions-Name.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Syntax-Fehler in der Datei - fehlender " -#~ "Schlüssel.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "Fehler: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "Warnung: %s" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b