From 9375715ae410212ab674569806857056889cd388 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Tue, 23 Feb 2016 13:09:39 +1000 Subject: Regenerate translations for 5.0.1 --- src/pacman/po/de.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 214 insertions(+), 110 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/de.po') diff --git a/src/pacman/po/de.po b/src/pacman/po/de.po index 7bbfc1ee..e9c9460b 100644 --- a/src/pacman/po/de.po +++ b/src/pacman/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Pacman Development Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # WhiteKnight, 2013 # Azd325 , 2015 @@ -33,14 +33,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-17 13:21+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-23 13:06+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-17 15:11+0000\n" "Last-Translator: Frank Theile\n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-pacman/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/pacman/callback.c:182 @@ -198,17 +199,22 @@ msgstr "%s und %s stehen miteinander in Konflikt (%s). %s entfernen?" msgid "" "The following package cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" msgid_plural "" -"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable " -"dependencies:\n" -msgstr[0] "Das folgende Paket kann aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" -msgstr[1] "Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht aktualisiert werden:\n" +"The following packages cannot be upgraded due to unresolvable dependencies:\n" +msgstr[0] "" +"Das folgende Paket kann aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete können aufgrund nicht auflösbarer Abhängigkeiten nicht " +"aktualisiert werden:\n" #: src/pacman/callback.c:442 #, c-format msgid "Do you want to skip the above package for this upgrade?" msgid_plural "Do you want to skip the above packages for this upgrade?" -msgstr[0] "Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" -msgstr[1] "Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[0] "" +"Möchten Sie das obengenannte Paket bei dieser Aktualisierung überspringen?" +msgstr[1] "" +"Möchten Sie die obengenannten Pakete bei dieser Aktualisierung überspringen?" #: src/pacman/callback.c:453 #, c-format @@ -222,7 +228,9 @@ msgstr[1] "Es stehen %zu Provider für %s zur Verfügung:\n" msgid "" "File %s is corrupted (%s).\n" "Do you want to delete it?" -msgstr "Datei %s ist beschädigt (%s).\nSoll die Datei entfernt werden?" +msgstr "" +"Datei %s ist beschädigt (%s).\n" +"Soll die Datei entfernt werden?" #: src/pacman/callback.c:478 #, c-format @@ -411,18 +419,23 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Ungültiger Wert für '%s' : '%s'\n" #: src/pacman/conf.c:411 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-Unterstützung\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Option '%s' ungültig, keine Signatur-" +"Unterstützung\n" #: src/pacman/conf.c:504 src/pacman/conf.c:609 src/pacman/conf.c:921 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht erkannt.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s in Sektion '%s' wird nicht " +"erkannt.\n" #: src/pacman/conf.c:632 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" -msgstr "Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" +msgstr "" +"Spiegel '%s' enthält die Variable '%s', doch ist kein '%s' definiert.\n" #: src/pacman/conf.c:641 #, c-format @@ -444,7 +457,9 @@ msgstr "Konnte Spiegel '%s' nicht zur Datenbank '%s' hinzufügen (%s)\n" msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n(%s: %s)\n" +msgstr "" +"Konnte alpm-Bibliothek nicht initialisieren\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:725 #, c-format @@ -484,12 +499,15 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: %s-Option '%s' nicht erkannt\n" #: src/pacman/conf.c:890 src/pacman/conf.c:898 src/pacman/conf.c:941 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Direktive '%s' verlangt einen Wert\n" #: src/pacman/conf.c:948 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -msgstr "Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d überschritten.\n" +msgstr "" +"Einlesen der Konfigurations-Datei hat die maximale Rekursionstiefe %d " +"überschritten.\n" #: src/pacman/conf.c:996 #, c-format @@ -499,7 +517,9 @@ msgstr "Konfigurations-Datei %s konnte nicht gelesen werden: %s\n" #: src/pacman/conf.c:1019 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" -msgstr "Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion gehören.\n" +msgstr "" +"Konfigurations-Datei %s, Zeile %d: Alle Direktiven müssen zu einer Sektion " +"gehören.\n" #: src/pacman/database.c:50 src/pacman/query.c:423 src/pacman/remove.c:91 #: src/pacman/sync.c:929 src/pacman/upgrade.c:47 @@ -520,216 +540,218 @@ msgstr "Konnte den Installations-Grund für %s nicht festsetzen (%s)\n" #: src/pacman/database.c:78 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'installed as dependency'\n" -msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Installiert als Abhängigkeit\" gesetzt\n" #: src/pacman/database.c:80 #, c-format msgid "%s: install reason has been set to 'explicitly installed'\n" -msgstr "%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" +msgstr "" +"%s: Installations-Grund wurde auf \"Ausdrücklich installiert\" gesetzt\n" -#: src/pacman/package.c:97 +#: src/pacman/package.c:99 #, c-format msgid "Architecture" msgstr "Architektur" -#: src/pacman/package.c:98 +#: src/pacman/package.c:100 #, c-format msgid "Backup Files" msgstr "Sicherungs-Dateien" -#: src/pacman/package.c:99 +#: src/pacman/package.c:101 #, c-format msgid "Build Date" msgstr "Erstellt am" -#: src/pacman/package.c:100 +#: src/pacman/package.c:102 #, c-format msgid "Compressed Size" msgstr "Komprimierte Größe" -#: src/pacman/package.c:101 +#: src/pacman/package.c:103 #, c-format msgid "Conflicts With" msgstr "In Konflikt mit" -#: src/pacman/package.c:102 +#: src/pacman/package.c:104 #, c-format msgid "Depends On" msgstr "Hängt ab von" -#: src/pacman/package.c:103 +#: src/pacman/package.c:105 #, c-format msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/pacman/package.c:104 src/pacman/util.c:821 +#: src/pacman/package.c:106 src/pacman/util.c:821 #, c-format msgid "Download Size" msgstr "Größe des Downloads" -#: src/pacman/package.c:105 +#: src/pacman/package.c:107 #, c-format msgid "Groups" msgstr "Gruppen" -#: src/pacman/package.c:106 +#: src/pacman/package.c:108 #, c-format msgid "Install Date" msgstr "Installiert am" -#: src/pacman/package.c:107 +#: src/pacman/package.c:109 #, c-format msgid "Install Reason" msgstr "Installationsgrund" -#: src/pacman/package.c:108 +#: src/pacman/package.c:110 #, c-format msgid "Install Script" msgstr "Installations-Skript" -#: src/pacman/package.c:109 +#: src/pacman/package.c:111 #, c-format msgid "Installed Size" msgstr "Installationsgröße" -#: src/pacman/package.c:110 +#: src/pacman/package.c:112 #, c-format msgid "Licenses" msgstr "Lizenzen" -#: src/pacman/package.c:111 src/pacman/package.c:232 +#: src/pacman/package.c:113 src/pacman/package.c:239 #, c-format msgid "MD5 Sum" msgstr "MD5-Summe" -#: src/pacman/package.c:112 +#: src/pacman/package.c:114 #, c-format msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/pacman/package.c:113 +#: src/pacman/package.c:115 #, c-format msgid "Optional Deps" msgstr "Optionale Abhängigkeiten" -#: src/pacman/package.c:114 +#: src/pacman/package.c:116 #, c-format msgid "Optional For" msgstr "Optional für" -#: src/pacman/package.c:115 +#: src/pacman/package.c:117 #, c-format msgid "Packager" msgstr "Packer" -#: src/pacman/package.c:116 +#: src/pacman/package.c:118 #, c-format msgid "Provides" msgstr "Stellt bereit" -#: src/pacman/package.c:117 +#: src/pacman/package.c:119 #, c-format msgid "Replaces" msgstr "Ersetzt" -#: src/pacman/package.c:118 +#: src/pacman/package.c:120 #, c-format msgid "Repository" msgstr "Repositorium" -#: src/pacman/package.c:119 +#: src/pacman/package.c:121 #, c-format msgid "Required By" msgstr "Benötigt von" -#: src/pacman/package.c:120 src/pacman/package.c:235 +#: src/pacman/package.c:122 src/pacman/package.c:242 #, c-format msgid "SHA-256 Sum" msgstr "SHA-256-Summe" -#: src/pacman/package.c:121 +#: src/pacman/package.c:123 #, c-format msgid "Signatures" msgstr "Signaturen" -#: src/pacman/package.c:122 +#: src/pacman/package.c:124 #, c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/pacman/package.c:123 +#: src/pacman/package.c:125 #, c-format msgid "Validated By" msgstr "Verifiziert durch" -#: src/pacman/package.c:124 +#: src/pacman/package.c:126 #, c-format msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/pacman/package.c:167 src/pacman/util.c:1205 +#: src/pacman/package.c:174 src/pacman/util.c:1205 #, c-format msgid " [installed]" msgstr " [Installiert]" -#: src/pacman/package.c:216 +#: src/pacman/package.c:223 #, c-format msgid "Explicitly installed" msgstr "Ausdrücklich installiert" -#: src/pacman/package.c:219 +#: src/pacman/package.c:226 #, c-format msgid "Installed as a dependency for another package" msgstr "Installiert als Abhängigkeit für ein anderes Paket" -#: src/pacman/package.c:222 src/pacman/package.c:242 +#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:249 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/pacman/package.c:229 src/pacman/package.c:314 src/pacman/package.c:332 +#: src/pacman/package.c:236 src/pacman/package.c:321 src/pacman/package.c:339 #: src/pacman/util.c:489 src/pacman/util.c:675 src/pacman/util.c:715 #: src/pacman/util.c:743 #, c-format msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/pacman/package.c:238 +#: src/pacman/package.c:245 #, c-format msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/pacman/package.c:300 +#: src/pacman/package.c:307 #, c-format msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/pacman/package.c:369 +#: src/pacman/package.c:376 #, c-format msgid "could not calculate checksums for %s\n" msgstr "Konnte die Prüfsummen für %s nicht berechnen\n" -#: src/pacman/package.c:416 +#: src/pacman/package.c:423 #, c-format msgid "(none)\n" msgstr "(Nichts)\n" -#: src/pacman/package.c:453 +#: src/pacman/package.c:460 #, c-format msgid "no changelog available for '%s'.\n" msgstr "Kein Änderungsprotokoll für '%s' verfügbar.\n" -#: src/pacman/package.c:457 +#: src/pacman/package.c:464 #, c-format msgid "Changelog for %s:\n" msgstr "Änderungsprotokoll für %s:\n" -#: src/pacman/package.c:482 src/pacman/package.c:484 +#: src/pacman/package.c:489 src/pacman/package.c:491 #, c-format msgid "installed" msgstr "Installiert" @@ -769,14 +791,18 @@ msgstr "Operationen:\n" msgid "" "\n" "use '%s {-h --help}' with an operation for available options\n" -msgstr "\nBenutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare Optionen\n" +msgstr "" +"\n" +"Benutzen Sie '%s {-h --help}' zusammen mit einer Operation für verfügbare " +"Optionen\n" #: src/pacman/pacman.c:125 #, c-format msgid "" -" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on " -"them\n" -msgstr " -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen abhängen\n" +" -c, --cascade remove packages and all packages that depend on them\n" +msgstr "" +" -c, --cascade Entfernt Pakete und alle Pakete, die von ihnen " +"abhängen\n" #: src/pacman/pacman.c:126 #, c-format @@ -788,7 +814,10 @@ msgstr " -n, --nosave Auch Konfigurationsdateien entfernen\n" msgid "" " -s, --recursive remove unnecessary dependencies\n" " (-ss includes explicitly installed dependencies)\n" -msgstr " -s, --recursive Entfernt unnötige Abhängigkeiten\n (-ss Auch explizit installierte Abhängigkeiten entfernen)\n" +msgstr "" +" -s, --recursive Entfernt unnötige Abhängigkeiten\n" +" (-ss Auch explizit installierte Abhängigkeiten " +"entfernen)\n" #: src/pacman/pacman.c:129 #, c-format @@ -809,12 +838,16 @@ msgstr " -c, --changelog Zeigt das Änderungsprotokoll eines Pakets an\n" #, c-format msgid "" " -d, --deps list packages installed as dependencies [filter]\n" -msgstr " -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -d, --deps Zeigt Pakete an, die als Abhängigkeiten installiert " +"wurden [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:139 #, c-format msgid " -e, --explicit list packages explicitly installed [filter]\n" -msgstr " -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -e, --explicit Zeigt Pakete an, die ausdrücklich installiert wurden " +"[Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:140 #, c-format @@ -823,34 +856,45 @@ msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" #: src/pacman/pacman.c:141 #, c-format -msgid " -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" -msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-Dateien)\n" +msgid "" +" -i, --info view package information (-ii for backup files)\n" +msgstr "" +" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für Sicherungs-" +"Dateien)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 #, c-format msgid "" " -k, --check check that package files exist (-kk for file " "properties)\n" -msgstr " -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n" +msgstr "" +" -k, --check Überprüfe, ob die zu den Paketen gehörenden Dateien " +"vorhanden sind (-kk: Prüfe Datei-Eigenschaften)\n" #: src/pacman/pacman.c:143 src/pacman/pacman.c:178 #, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list Listet die im abgefragten Paket enthaltenen Dateien auf\n" +msgstr "" +" -l, --list Listet die im abgefragten Paket enthaltenen Dateien " +"auf\n" #: src/pacman/pacman.c:144 #, c-format msgid "" " -m, --foreign list installed packages not found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-DB(s) gefunden wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -m, --foreign Zeigt installierte Pakete an, die nicht in den Sync-" +"DB(s) gefunden wurden [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:145 #, c-format msgid "" " -n, --native list installed packages only found in sync db(s) " "[filter]\n" -msgstr " -n, --native Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-DB(s) gefunden wurden [Filter]\n" +msgstr "" +" -n, --native Zeigt installierte Pakete an, die in den Sync-DB(s) " +"gefunden wurden [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:146 src/pacman/pacman.c:179 #, c-format @@ -860,26 +904,31 @@ msgstr " -o, --owns Fragt das Paket ab, das enthält\n" #: src/pacman/pacman.c:147 #, c-format msgid " -p, --file query a package file instead of the database\n" -msgstr " -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" +msgstr "" +" -p, --file Fragt eine Paketdatei anstatt der Datenbank ab\n" #: src/pacman/pacman.c:148 src/pacman/pacman.c:161 src/pacman/pacman.c:180 #, c-format msgid " -q, --quiet show less information for query and search\n" -msgstr " -q, --quiet Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Zeigt weniger Information bei Abfragen und Suche an\n" #: src/pacman/pacman.c:149 #, c-format msgid "" " -s, --search search locally-installed packages for matching " "strings\n" -msgstr " -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" +msgstr "" +" -s, --search Durchsucht lokal installierte Pakete nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:150 #, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" -msgstr " -t, --unrequired Listet von keinem Paket (optional) benötigte Pakete auf (-tt um optionale Abhängigkeiten zu ignorieren) [Filter]\n" +msgstr "" +" -t, --unrequired Listet von keinem Paket (optional) benötigte Pakete " +"auf (-tt um optionale Abhängigkeiten zu ignorieren) [Filter]\n" #: src/pacman/pacman.c:152 #, c-format @@ -891,56 +940,73 @@ msgstr " -u, --upgrades Zeigt aktualisierbare Pakete an [Filter]\n" msgid "" " -c, --clean remove old packages from cache directory (-cc for " "all)\n" -msgstr " -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer (-cc für alle)\n" +msgstr "" +" -c, --clean Entfernt alte Pakete aus dem Paketpuffer (-cc für " +"alle)\n" #: src/pacman/pacman.c:157 #, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n (-gg um alle Gruppen samt Mitgliedern anzuzeigen)\n" +msgstr "" +" -g, --groups Zeigt alle Mitglieder einer Paket-Gruppe an\n" +" (-gg um alle Gruppen samt Mitgliedern anzuzeigen)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" -msgstr " -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für erweiterte Informationen)\n" +msgstr "" +" -i, --info Zeigt Paketinformationen an (-ii für erweiterte " +"Informationen)\n" #: src/pacman/pacman.c:160 #, c-format msgid " -l, --list view a list of packages in a repo\n" -msgstr " -l, --list Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" +msgstr "" +" -l, --list Zeigt eine Liste aller Pakete eines Repositoriums an\n" #: src/pacman/pacman.c:162 #, c-format -msgid " -s, --search search remote repositories for matching strings\n" -msgstr " -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" +msgid "" +" -s, --search search remote repositories for matching strings\n" +msgstr "" +" -s, --search Durchsucht entfernte Repositorien nach einem Wort\n" #: src/pacman/pacman.c:163 #, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" -msgstr " -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht Downgrades)\n" +msgstr "" +" -u, --sysupgrade Aktualisiert installierte Pakete (-uu ermöglicht " +"Downgrades)\n" #: src/pacman/pacman.c:164 #, c-format msgid "" " -w, --downloadonly download packages but do not install/upgrade " "anything\n" -msgstr " -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder aktualisieren\n" +msgstr "" +" -w, --downloadonly Lädt Pakete herunter, ohne etwas zu installieren oder " +"aktualisieren\n" #: src/pacman/pacman.c:165 src/pacman/pacman.c:183 #, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh Lädt aktuelle Paketdatenbanken vom Server herunter\n (-yy um eine Aktualisierung auch bei aktuellen Datenbanken durchzuführen)\n" +msgstr "" +" -y, --refresh Lädt aktuelle Paketdatenbanken vom Server herunter\n" +" (-yy um eine Aktualisierung auch bei aktuellen " +"Datenbanken durchzuführen)\n" #: src/pacman/pacman.c:171 #, c-format msgid " --asdeps mark packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asdeps Markiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" #: src/pacman/pacman.c:172 #, c-format @@ -952,7 +1018,9 @@ msgstr " --asexplicit Markiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" msgid "" " -k, --check test local database for validity (-kk for sync " "databases)\n" -msgstr "-k, --check Überprüfe die zu den Paketen gehörenden Dateien auf Gültigkeit (-kk für Datenbank-Synchronisation)\n" +msgstr "" +"-k, --check Überprüfe die zu den Paketen gehörenden Dateien auf Gültigkeit (-" +"kk für Datenbank-Synchronisation)\n" #: src/pacman/pacman.c:181 #, c-format @@ -969,81 +1037,105 @@ msgstr "-x, --regex aktiviere Suche mit regulären Ausdrücken\n" msgid "" " --machinereadable\n" " produce machine-readable output\n" -msgstr "--machinereadable\nerzeuge machinenlesbare Ausgabe\n" +msgstr "" +"--machinereadable\n" +"erzeuge machinenlesbare Ausgabe\n" #: src/pacman/pacman.c:191 #, c-format msgid " --force force install, overwrite conflicting files\n" -msgstr " --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" +msgstr "" +" --force Installation erzwingen, Dateikonflikte überschreiben\n" #: src/pacman/pacman.c:192 #, c-format msgid " --asdeps install packages as non-explicitly installed\n" -msgstr " --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asdeps Installiert Pakete als nicht-ausdrücklich " +"installiert\n" #: src/pacman/pacman.c:193 #, c-format msgid " --asexplicit install packages as explicitly installed\n" -msgstr " --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" +msgstr "" +" --asexplicit Installiert Pakete als ausdrücklich installiert\n" #: src/pacman/pacman.c:194 #, c-format msgid "" " --ignore ignore a package upgrade (can be used more than " "once)\n" -msgstr " --ignore Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt werden)\n" +msgstr "" +" --ignore Ignoriert ein neues Paket (kann mehrfach genutzt " +"werden)\n" #: src/pacman/pacman.c:195 #, c-format msgid "" " --ignoregroup \n" " ignore a group upgrade (can be used more than once)\n" -msgstr " --ignoregroup \n Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt werden)\n" +msgstr "" +" --ignoregroup \n" +" Ignoriert Upgrade einer Gruppe (kann mehrfach genutzt " +"werden)\n" #: src/pacman/pacman.c:199 #, c-format msgid "" " -d, --nodeps skip dependency version checks (-dd to skip all " "checks)\n" -msgstr " -d, --nodeps Überspringt die Versionsüberprüfungen für Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" +msgstr "" +" -d, --nodeps Überspringt die Versionsüberprüfungen für " +"Abhängigkeiten (-dd um alle Überprüfungen zu überspringen)\n" #: src/pacman/pacman.c:200 #, c-format msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" -msgstr " --assume-installed \n Fügt ein virtuelles Paket hinzu, um Abhängigkeiten zu erfüllen\n" +msgstr "" +" --assume-installed \n" +" Fügt ein virtuelles Paket hinzu, um Abhängigkeiten zu " +"erfüllen\n" #: src/pacman/pacman.c:202 #, c-format -msgid " --dbonly only modify database entries, not package files\n" -msgstr " --dbonly Verändert nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" +msgid "" +" --dbonly only modify database entries, not package files\n" +msgstr "" +" --dbonly Verändert nur Datenbank-Einträge, keine Paketdateien\n" #: src/pacman/pacman.c:203 #, c-format msgid "" " --noprogressbar do not show a progress bar when downloading files\n" -msgstr " --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien heruntergeladen werden\n" +msgstr "" +" --noprogressbar Keine Fortschrittsanzeige anzeigen, wenn Dateien " +"heruntergeladen werden\n" #: src/pacman/pacman.c:204 #, c-format msgid "" " --noscriptlet do not execute the install scriptlet if one exists\n" -msgstr " --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" +msgstr "" +" --noscriptlet Installationsskript nicht ausführen, falls vorhanden\n" #: src/pacman/pacman.c:205 #, c-format msgid "" " -p, --print print the targets instead of performing the " "operation\n" -msgstr " -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" +msgstr "" +" -p, --print Zeigt die Ziele an, statt die Operation auszuführen\n" #: src/pacman/pacman.c:206 #, c-format msgid "" " --print-format \n" " specify how the targets should be printed\n" -msgstr " --print-format \n Legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" +msgstr "" +" --print-format \n" +" Legt fest, wie die Ziele ausgegeben werden sollen\n" #: src/pacman/pacman.c:211 #, c-format @@ -1053,7 +1145,9 @@ msgstr " -b, --dbpath Setzt einen anderen Ort für die Datenbank\n" #: src/pacman/pacman.c:212 #, c-format msgid " -r, --root set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur Installation\n" +msgstr "" +" -r, --root Setzt ein alternatives Wurzelverzeichnis zur " +"Installation\n" #: src/pacman/pacman.c:213 #, c-format @@ -1068,7 +1162,8 @@ msgstr " --arch Setzt eine alternative Architektur\n" #: src/pacman/pacman.c:215 #, c-format msgid " --cachedir set an alternate package cache location\n" -msgstr " --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" +msgstr "" +" --cachedir Setzt einen anderen Ort für den Paketpuffer\n" #: src/pacman/pacman.c:216 #, c-format @@ -1093,7 +1188,9 @@ msgstr " --debug Zeigt Debug-Meldungen an\n" #: src/pacman/pacman.c:220 #, c-format msgid " --gpgdir set an alternate home directory for GnuPG\n" -msgstr " --gpgdir Setzt alternatives Konfigurationsverzeichnis für GnuPG\n" +msgstr "" +" --gpgdir Setzt alternatives Konfigurationsverzeichnis für " +"GnuPG\n" #: src/pacman/pacman.c:221 #, c-format @@ -1115,7 +1212,9 @@ msgstr " --confirm Immer nach einer Bestätigung fragen\n" msgid "" " This program may be freely redistributed under\n" " the terms of the GNU General Public License.\n" -msgstr " Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" +msgstr "" +" Dieses Programm darf unter Bedingungen der GNU\n" +" General Public License frei weiterverbreitet werden.\n" #: src/pacman/pacman.c:302 #, c-format @@ -1265,7 +1364,9 @@ msgstr "%s ist als ein HoldPkg gekennzeichnet.\n" #: src/pacman/remove.c:149 #, c-format msgid "HoldPkg was found in target list. Do you want to continue?" -msgstr "Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten Sie fortfahren?" +msgstr "" +"Ein als HoldPkg markiertes Paket wurde in der Ziel-Liste gefunden. Möchten " +"Sie fortfahren?" #: src/pacman/remove.c:157 src/pacman/sync.c:781 #, c-format @@ -1392,7 +1493,8 @@ msgstr "%s: benötigt %s\n" #: src/pacman/sync.c:720 #, c-format msgid "%s: installing %s (%s) breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: das Installieren von %s (%s) löscht ein benötigtes Packet von '%s'\n" +msgstr "" +"%s: das Installieren von %s (%s) löscht ein benötigtes Packet von '%s'\n" #: src/pacman/sync.c:744 #, c-format @@ -1474,7 +1576,9 @@ msgstr "Konnte Datenbank nicht sperren: %s\n" msgid "" " if you're sure a package manager is not already\n" " running, you can remove %s\n" -msgstr " Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" +msgstr "" +" Wenn Sie sicher sind, dass nicht bereits ein\n" +" Paketmanager läuft, können Sie %s entfernen\n" #: src/pacman/util.c:96 #, c-format -- cgit v1.2.3-24-g4f1b