From 27ccd6897640f3dab76624825504a7ae02ddda26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Mon, 14 Oct 2019 09:43:35 +1000 Subject: Translation updates Pull all translations with >75% completion. Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/eo.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/eo.po') diff --git a/src/pacman/po/eo.po b/src/pacman/po/eo.po index 6eb565f0..a9ddf5fc 100644 --- a/src/pacman/po/eo.po +++ b/src/pacman/po/eo.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-07 18:10+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-12 01:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 09:42+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: Allan McRae \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/toofishes/archlinux-" "pacman/language/eo/)\n" @@ -190,62 +190,67 @@ msgstr "" "Dosiero %s estas difektita (%s).\n" "Ĉu vi volas forviŝi ĝin?" -#: src/pacman/callback.c:459 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/callback.c:461 +#, c-format +msgid "Import PGP key %s?" +msgstr "" + +#: src/pacman/callback.c:464 +#, c-format msgid "Import PGP key %s, \"%s\"?" -msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s?" +msgstr "" -#: src/pacman/callback.c:517 +#: src/pacman/callback.c:523 #, c-format msgid "installing" msgstr "instalado" -#: src/pacman/callback.c:520 +#: src/pacman/callback.c:526 #, c-format msgid "upgrading" msgstr "promociado" -#: src/pacman/callback.c:523 +#: src/pacman/callback.c:529 #, c-format msgid "downgrading" msgstr "malpromociado" -#: src/pacman/callback.c:526 +#: src/pacman/callback.c:532 #, c-format msgid "reinstalling" msgstr "reinstalado" -#: src/pacman/callback.c:529 +#: src/pacman/callback.c:535 #, c-format msgid "removing" msgstr "forigado" -#: src/pacman/callback.c:532 +#: src/pacman/callback.c:538 #, c-format msgid "checking for file conflicts" msgstr "kontrolado de konflikto inter dosieroj" -#: src/pacman/callback.c:535 +#: src/pacman/callback.c:541 #, c-format msgid "checking available disk space" msgstr "kontrolado de disponebla diska spaco" -#: src/pacman/callback.c:538 +#: src/pacman/callback.c:544 #, c-format msgid "checking package integrity" msgstr "kontrolado de integreco de pakaĵo" -#: src/pacman/callback.c:541 +#: src/pacman/callback.c:547 #, c-format msgid "checking keys in keyring" msgstr "kontrolado de ŝlosiloj en ŝlosilingo" -#: src/pacman/callback.c:544 +#: src/pacman/callback.c:550 #, c-format msgid "loading package files" msgstr "ŝarĝado de pakaĵdosieroj" -#: src/pacman/callback.c:661 +#: src/pacman/callback.c:667 #, c-format msgid "downloading %s...\n" msgstr "elŝutado de %s...\n" @@ -337,51 +342,51 @@ msgid_plural "%jd altered files\n" msgstr[0] "%jd ŝanĝita dosiero\n" msgstr[1] "%jd ŝanĝitaj dosieroj\n" -#: src/pacman/conf.c:97 +#: src/pacman/conf.c:98 src/pacman/conf.c:306 #, c-format msgid "malloc failure: could not allocate %zu byte\n" msgid_plural "malloc failure: could not allocate %zu bytes\n" msgstr[0] "malloc fiaskis: %zu bajto ne asigneblas\n" msgstr[1] "malloc fiaskis: %zu bajtoj ne asigneblas\n" -#: src/pacman/conf.c:250 +#: src/pacman/conf.c:329 #, c-format msgid "could not get current working directory\n" msgstr "ne eblis akiri nunan funkciantan dosierujon\n" -#: src/pacman/conf.c:255 +#: src/pacman/conf.c:334 #, c-format msgid "could not chdir to download directory %s\n" msgstr "ne eblis chdir al elŝuteja dosierujo %s\n" -#: src/pacman/conf.c:264 +#: src/pacman/conf.c:349 #, c-format msgid "running XferCommand: fork failed!\n" msgstr "lanĉado de XferCommand: forko fiaskis!\n" -#: src/pacman/conf.c:276 +#: src/pacman/conf.c:361 #, c-format msgid "could not rename %s to %s (%s)\n" msgstr "ne eblis renomi %s al %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:287 +#: src/pacman/conf.c:372 #, c-format msgid "could not restore working directory (%s)\n" msgstr "ne eblis restaŭri nunan funkciantan dosierujon (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:396 src/pacman/conf.c:445 +#: src/pacman/conf.c:481 src/pacman/conf.c:530 src/pacman/conf.c:635 #, c-format msgid "config file %s, line %d: invalid value for '%s' : '%s'\n" msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: ne valida valoro por '%s': '%s'\n" -#: src/pacman/conf.c:410 +#: src/pacman/conf.c:495 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option invalid, no signature support\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: '%s' ne estas valida opcio, nenia subteno por " "subskriboj\n" -#: src/pacman/conf.c:501 src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:855 +#: src/pacman/conf.c:586 src/pacman/conf.c:682 src/pacman/conf.c:951 #, c-format msgid "" "config file %s, line %d: directive '%s' in section '%s' not recognized.\n" @@ -390,22 +395,22 @@ msgstr "" "komprenita.\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:598 +#: src/pacman/conf.c:694 #, c-format msgid "mirror '%s' contains the '%s' variable, but no '%s' is defined.\n" msgstr "la spegulo '%s' enhavas '%s', sed neniu '%s' estas difinita.\n" -#: src/pacman/conf.c:622 +#: src/pacman/conf.c:718 #, c-format msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "ne eblis aldoni servilan retejadreson al datumbazo '%s': %s (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:637 +#: src/pacman/conf.c:733 #, c-format msgid "could not register '%s' database (%s)\n" msgstr "ne eblis registri la datumbazo '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:673 +#: src/pacman/conf.c:769 #, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" @@ -414,60 +419,60 @@ msgstr "" "eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n" "(%s: %s)\n" -#: src/pacman/conf.c:676 +#: src/pacman/conf.c:772 #, c-format msgid "try running pacman-db-upgrade\n" msgstr "provu ruli pacman-db-upgrade\n" -#: src/pacman/conf.c:694 +#: src/pacman/conf.c:790 #, c-format msgid "problem setting logfile '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum agordo de protokoldosiero '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:703 +#: src/pacman/conf.c:799 #, c-format msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum agordo de gpgdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:713 +#: src/pacman/conf.c:809 #, c-format msgid "problem adding hookdir '%s' (%s)\n" msgstr "problemo dum aldonado de hookdir '%s' (%s)\n" -#: src/pacman/conf.c:735 +#: src/pacman/conf.c:831 #, c-format msgid "no '%s' configured\n" msgstr "neniu '%s' agordita\n" -#: src/pacman/conf.c:764 +#: src/pacman/conf.c:860 #, c-format msgid "Failed to pass %s entry to libalpm" msgstr "Malsukcesis pasi eron %s al libalpm" -#: src/pacman/conf.c:804 +#: src/pacman/conf.c:900 #, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" msgstr "" "agorda dosiero %s, linio %d: '%s' opcio '%s' ne estis komprenita\n" "\n" -#: src/pacman/conf.c:824 src/pacman/conf.c:877 +#: src/pacman/conf.c:920 src/pacman/conf.c:973 #, c-format msgid "config file %s, line %d: directive '%s' needs a value\n" msgstr "agorda dosiero %s, linio %d: direktivo '%s' bezonas valoron\n" -#: src/pacman/conf.c:884 +#: src/pacman/conf.c:980 #, c-format msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" msgstr "" "analizado de agordo superis maksimuman profundecon de rekursio por %d.\n" -#: src/pacman/conf.c:932 +#: src/pacman/conf.c:1028 #, c-format msgid "config file %s could not be read: %s\n" msgstr "ne eblis legi agordan dosieron %s: %s\n" -#: src/pacman/conf.c:955 +#: src/pacman/conf.c:1051 #, c-format msgid "config file %s, line %d: All directives must belong to a section.\n" msgstr "" @@ -1227,37 +1232,37 @@ msgstr "nevalida opcio '--%c'\n" msgid "invalid option '--%s'\n" msgstr "nevalida opcio '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1146 +#: src/pacman/pacman.c:1130 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "vi ne povas fari tion se vi ne estas la ĉefuzanto.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1152 +#: src/pacman/pacman.c:1136 #, c-format msgid "chroot to '%s' failed: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1186 +#: src/pacman/pacman.c:1170 #, c-format msgid "failed to read arguments from stdin: (%s)\n" msgstr "" -#: src/pacman/pacman.c:1191 +#: src/pacman/pacman.c:1175 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "malsukcesis remalfermi stdin por legado: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1196 +#: src/pacman/pacman.c:1180 #, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "la argumento '-' estis donita kun malplena stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1201 +#: src/pacman/pacman.c:1185 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "la argumento '-' estis donita sen enigo en stdin\n" -#: src/pacman/pacman.c:1278 +#: src/pacman/pacman.c:1262 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "neniu operacio difinita (uzu -h por helpo)\n" @@ -1319,10 +1324,10 @@ msgstr "celo ne trovata: %s\n" msgid "failed to prepare transaction (%s)\n" msgstr "pretado de transakcio malsukcesis (%s)\n" -#: src/pacman/remove.c:119 +#: src/pacman/remove.c:119 src/pacman/sync.c:737 #, c-format -msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" -msgstr "%s: forigante %s rompas dependencon '%s'\n" +msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" +msgstr "" #: src/pacman/remove.c:138 #, c-format @@ -1466,11 +1471,6 @@ msgstr "" msgid "installing %s (%s) breaks dependency '%s' required by %s\n" msgstr "" -#: src/pacman/sync.c:737 -#, c-format -msgid "removing %s breaks dependency '%s' required by %s\n" -msgstr "" - #: src/pacman/sync.c:757 #, c-format msgid "package %s does not have a valid architecture\n" @@ -1796,19 +1796,19 @@ msgid " pacman-conf (--repo-list|--help|--version)\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "options:\n" -msgstr "opcioj" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c, --config= set an alternate configuration file\n" -msgstr " --config elekti alian agordan dosieron\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -R, --rootdir= set an alternate installation root\n" -msgstr " -r, --root elekti alian radikon por instalado\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:47 #, c-format @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgid " -r, --repo= query options for a specific repo\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -v, --verbose always show directive names\n" -msgstr " -v, --verbose esti verkema\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --repo-list list configured repositories\n" -msgstr " -l, --list vidi liston de pakaĵoj en deponejo\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:50 #, c-format @@ -1831,9 +1831,9 @@ msgid " -h, --help display this help information\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -V, --version display version information\n" -msgstr " --confirm ĉiam petu konfirmon\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:80 #, c-format @@ -1846,9 +1846,9 @@ msgid "error parsing '%s'\n" msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error: repo '%s' not configured\n" -msgstr "neniu '%s' agordita\n" +msgstr "" #: src/pacman/pacman-conf.c:307 src/pacman/pacman-conf.c:383 #, c-format @@ -1878,11 +1878,9 @@ msgid "Usage: testpkg \n" msgstr "" #: src/util/testpkg.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot initialize alpm: %s\n" msgstr "" -"eko de alpm-biblioteko malsukcesis\n" -"(%s: %s)\n" #: src/util/testpkg.c:77 #, c-format @@ -1905,9 +1903,9 @@ msgid "libalpm error: %s\n" msgstr "" #: src/util/testpkg.c:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package is valid.\n" -msgstr "Pakaĵoj" +msgstr "" #: src/util/testpkg.c:98 #, c-format @@ -1915,5 +1913,5 @@ msgid "error releasing alpm\n" msgstr "" #, c-format -#~ msgid "Import PGP key %u%c/%s, \"%s\", created: %s (revoked)?" -#~ msgstr "Importi PGP-ŝlosilo %u%c/%s, \"%s\", kreita: %s (senvalidigi)?" +#~ msgid "%s: removing %s breaks dependency '%s'\n" +#~ msgstr "%s: forigante %s rompas dependencon '%s'\n" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b