From 54db3745d6890aba44fbe251aeae42a1938767d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Allan McRae Date: Fri, 19 Dec 2014 13:53:35 +1000 Subject: Update translations from transifex Signed-off-by: Allan McRae --- src/pacman/po/fi.po | 164 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'src/pacman/po/fi.po') diff --git a/src/pacman/po/fi.po b/src/pacman/po/fi.po index 1b7cead7..8b043f69 100644 --- a/src/pacman/po/fi.po +++ b/src/pacman/po/fi.po @@ -10,15 +10,16 @@ # Lasse Liehu , 2013 # Lasse Liehu , 2011-2012 # Lasse Liehu , 2011,2013 -# Lasse Liehu , 2014 +# Lasse Liehu , 2011,2013-2014 # Lasse Liehu , 2011-2012 # Lasse Liehu , 2011-2012, 2013 +# No User, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Arch Linux Pacman package manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.archlinux.org/index.php?project=3\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 15:12+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-12 23:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-19 13:29+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 14:30+0000\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/archlinux-pacman/" "language/fi/)\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "tarkastetaan riippuvuuksia...\n" #: src/pacman/callback.c:175 #, c-format msgid "checking for file conflicts...\n" -msgstr "Tietokantakansio siivottu\n" +msgstr "tarkistetaan tiedostoristiriitoja\n" #: src/pacman/callback.c:179 #, c-format @@ -44,9 +45,9 @@ msgid "resolving dependencies...\n" msgstr "selvitetään riippuvuuksia...\n" #: src/pacman/callback.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "looking for conflicting packages...\n" -msgstr "tarkastetaan ristiriitojen syntymistä...\n" +msgstr "etsitään ristiriitaisia paketteja...\n" #: src/pacman/callback.c:189 #, c-format @@ -136,17 +137,17 @@ msgstr "%s vaatii valinnaisesti paketin %s\n" #: src/pacman/callback.c:289 src/pacman/callback.c:295 #, c-format msgid "%s installed as %s.pacnew\n" -msgstr "" +msgstr "%s asennettu nimellä %s.pacnew\n" #: src/pacman/callback.c:305 src/pacman/callback.c:311 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacsave\n" -msgstr "" +msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacsave\n" #: src/pacman/callback.c:321 src/pacman/callback.c:327 #, c-format msgid "%s saved as %s.pacorig\n" -msgstr "" +msgstr "%s tallennettu nimellä %s.pacorig\n" #: src/pacman/callback.c:372 #, c-format @@ -291,9 +292,9 @@ msgid "%s: %s (Permissions mismatch)\n" msgstr "%s: %s (Käyttöoikeudet ei täsmää)\n" #: src/pacman/check.c:115 src/pacman/check.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "backup file" -msgstr "Varmuuskopiot :\n" +msgstr "varmuuskopiotiedosto" #: src/pacman/check.c:117 src/pacman/check.c:123 #, c-format @@ -414,11 +415,13 @@ msgid "could not add server URL to database '%s': %s (%s)\n" msgstr "palvelimen osoitetta ei voitu lisätä tietokantaan '%s': %s(%s)\n" #: src/pacman/conf.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "failed to initialize alpm library\n" "(%s: %s)\n" -msgstr "alpm-kirjaston alustaminen epäonnistui (%s)\n" +msgstr "" +"alpm-kirjaton alustaminen epäonnistui\n" +"(%s: %s)\n" #: src/pacman/conf.c:683 #, c-format @@ -436,20 +439,19 @@ msgid "problem setting gpgdir '%s' (%s)\n" msgstr "ongelma asetettaessa gpg-kansiota \"%s\" (%s)\n" #: src/pacman/conf.c:730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no '%s' configured\n" -msgstr "'%s' ei ole asetettu" +msgstr "'%s' ei ole asetettu\n" #: src/pacman/conf.c:757 #, c-format msgid "Failed to pass assume installed entry to libalpm" -msgstr "" +msgstr "Asennetuksi olettamisen tietueen tallentaminen libalpm:ään epäonnistui" #: src/pacman/conf.c:803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "config file %s, line %d: '%s' option '%s' not recognized\n" -msgstr "" -"asetustiedosto %s rivi %d: direktiiviä '%s' osiossa '%s' ei tunnistettu.\n" +msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: '%s' valitsinta '%s' ei tunnistettu\n" #: src/pacman/conf.c:822 src/pacman/conf.c:830 #, c-format @@ -672,9 +674,9 @@ msgid "MD5 Sum :" msgstr "MD5-summa :" #: src/pacman/package.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SHA-256 Sum :" -msgstr "SHA256-summa :" +msgstr "SHA-256-summa :" #: src/pacman/package.c:210 src/pacman/package.c:219 src/pacman/package.c:221 #: src/pacman/package.c:224 @@ -830,9 +832,9 @@ msgstr "" "levyllä (-kk tarkistaa myös tiedostojen ominaisuudet)\n" #: src/pacman/pacman.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l, --list list the files owned by the queried package\n" -msgstr " -l, --list listaa paketin tiedostot\n" +msgstr " -l, --list listaa etsittävän paketin omistamat tiedostot\n" #: src/pacman/pacman.c:143 #, c-format @@ -876,12 +878,14 @@ msgid "" msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa asennetuista paketeista\n" #: src/pacman/pacman.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -t, --unrequired list packages not (optionally) required by any\n" " package (-tt to ignore optdepends) [filter]\n" msgstr "" -" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole riippuvuuksia " +" -t, --unrequired listaa paketit, jotka eivät ole (valinnaisia) " +"riippuvuuksia\n" +" (-tt jättää valinnaiset riippuvuudet huomiotta) " "[suodatin]\n" #: src/pacman/pacman.c:151 @@ -901,19 +905,21 @@ msgstr "" "kaikki)\n" #: src/pacman/pacman.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -g, --groups view all members of a package group\n" " (-gg to view all groups and members)\n" -msgstr " -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" +msgstr "" +" -g, --groups listaa ryhmän paketit\n" +" (--g listaa kaikki ryhmät ja niiden paketit)\n" #: src/pacman/pacman.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -i, --info view package information (-ii for extended " "information)\n" msgstr "" -" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii listaa varmuuskopiot)\n" +" -i, --info näytä paketin tiedot (-ii näyttää lisää tietoa)\n" #: src/pacman/pacman.c:159 #, c-format @@ -927,11 +933,11 @@ msgid "" msgstr " -s, --search etsi merkkijonoa pakettivarastoista\n" #: src/pacman/pacman.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -u, --sysupgrade upgrade installed packages (-uu enables downgrades)\n" msgstr "" -" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu sallii pakettien " +" -u, --sysupgrade päivitä asennetut paketit (-uu ottaa käyttöön " "varhentamisen)\n" #: src/pacman/pacman.c:163 @@ -943,11 +949,14 @@ msgstr "" " -w, --downloadonly lataa paketit, mutta älä asenna/päivitä mitään\n" #: src/pacman/pacman.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " -y, --refresh download fresh package databases from the server\n" " (-yy to force a refresh even if up to date)\n" -msgstr " -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" +msgstr "" +" -y, --refresh lataa uusimmat pakettilistat palvelimelta\n" +" (-yy pakottaa päivityksen, vaikka listat ovat jo " +"ajan tasalla)\n" #: src/pacman/pacman.c:170 #, c-format @@ -1011,6 +1020,8 @@ msgid "" " --assume-installed \n" " add a virtual package to satisfy dependencies\n" msgstr "" +" --assume-installed \n" +" lisää virtuaalipaketti riippuvuusten ratkaisemiseksi\n" #: src/pacman/pacman.c:190 #, c-format @@ -1110,9 +1121,9 @@ msgid " --noconfirm do not ask for any confirmation\n" msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" #: src/pacman/pacman.c:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --confirm always ask for confirmation\n" -msgstr " --noconfirm älä pyydä vahvistusta\n" +msgstr " --confirm pyydä aina vahvistusta\n" #: src/pacman/pacman.c:229 #, c-format @@ -1126,59 +1137,59 @@ msgstr "" #: src/pacman/pacman.c:336 #, c-format msgid "invalid option: '%s' and '%s' may not be used together\n" -msgstr "" +msgstr "virheellinen valitsin: '%s' ja '%s' ei voi käyttää yhdessä\n" -#: src/pacman/pacman.c:418 +#: src/pacman/pacman.c:417 #, c-format msgid "invalid argument '%s' for %s\n" msgstr "virheellinen parametri '%s' valitsimelle %s\n" -#: src/pacman/pacman.c:441 +#: src/pacman/pacman.c:440 #, c-format msgid "'%s' is not a valid debug level\n" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen debuggaustaso\n" -#: src/pacman/pacman.c:902 +#: src/pacman/pacman.c:901 #, c-format msgid "only one operation may be used at a time\n" msgstr "vain yksi operaatio voidaan suorittaa kerralla\n" -#: src/pacman/pacman.c:957 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:956 +#, c-format msgid "invalid option '-%c'\n" -msgstr "virheellinen valitsin\n" +msgstr "virheellinen valitsin '-%c'\n" -#: src/pacman/pacman.c:959 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:958 +#, c-format msgid "invalid option '--%s'\n" -msgstr "virheellinen valitsin\n" +msgstr "virheellinen valitsin '--%s'\n" -#: src/pacman/pacman.c:1124 +#: src/pacman/pacman.c:1123 #, c-format msgid "memory exhausted in argument parsing\n" -msgstr "muisti kulutettiin loppuun parametrien jäsennyksessä\n" +msgstr "muisti loppui parametreja jäsennettäessä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1133 +#: src/pacman/pacman.c:1132 #, c-format msgid "failed to reopen stdin for reading: (%s)\n" msgstr "stdin:in uudelleen avaaminen epäonnistui: (%s)\n" -#: src/pacman/pacman.c:1138 -#, fuzzy, c-format +#: src/pacman/pacman.c:1137 +#, c-format msgid "argument '-' specified with empty stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1143 +#: src/pacman/pacman.c:1142 #, c-format msgid "argument '-' specified without input on stdin\n" msgstr "parametri '-' annettiin ilman syötettä stdinissä\n" -#: src/pacman/pacman.c:1172 +#: src/pacman/pacman.c:1171 #, c-format msgid "you cannot perform this operation unless you are root.\n" msgstr "tämän operaation suorittamiseen vaaditaan ylläpitäjän oikeudet.\n" -#: src/pacman/pacman.c:1218 +#: src/pacman/pacman.c:1217 #, c-format msgid "no operation specified (use -h for help)\n" msgstr "mitään operaatiota ei annettu (-h tulostaa ohjeen)\n" @@ -1214,14 +1225,14 @@ msgid "No package owns %s\n" msgstr "Tiedosto %s ei ole minkään paketin omistuksessa\n" #: src/pacman/query.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "path too long: %s/\n" -msgstr "polku on liian pitkä: %s%s\n" +msgstr "polku on liian pitkä: %s/\n" #: src/pacman/query.c:329 #, c-format msgid "[ignored]" -msgstr "" +msgstr "[ohitettu]" #: src/pacman/query.c:380 #, c-format @@ -1384,10 +1395,10 @@ msgid "repository \"%s\" was not found.\n" msgstr "pakettivarastoa '%s' ei löydy.\n" #: src/pacman/sync.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "There is %d member in group %s:\n" msgid_plural "There are %d members in group %s:\n" -msgstr[0] "%d jäsentä ryhmässä %s:\n" +msgstr[0] "%d jäsen ryhmässä %s:\n" msgstr[1] "%d jäsentä ryhmässä %s:\n" #: src/pacman/sync.c:684 @@ -1433,7 +1444,7 @@ msgstr "Jatketaanko asentamista?" #: src/pacman/sync.c:841 #, c-format msgid "unable to %s directory-file conflicts\n" -msgstr "" +msgstr "%s ei toimi kansio-tiedosto-ristiriidoille\n" #: src/pacman/sync.c:847 #, c-format @@ -1461,9 +1472,9 @@ msgid "Synchronizing package databases...\n" msgstr "Päivitetään pakettitietokantoja...\n" #: src/pacman/upgrade.c:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "memory exhausted\n" -msgstr "muisti kulutettiin loppuun parametrien jäsennyksessä\n" +msgstr "muisti loppui\n" #: src/pacman/upgrade.c:87 #, c-format @@ -1570,9 +1581,9 @@ msgid "%s, %s from \"%s\"" msgstr "%s, %s käyttäjältä \"%s\"" #: src/pacman/util.c:821 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "Paketit" +msgstr "Paketti" #: src/pacman/util.c:824 #, c-format @@ -1708,30 +1719,3 @@ msgstr "virhe: " #, c-format msgid "warning: " msgstr "varoitus: " - -#~ msgid "%s-%s: local version is newer. Upgrade anyway?" -#~ msgstr "Paikallinen paketti %s-%s on uudempi. Asenna siitä huolimatta?" - -#~ msgid "config parsing exceeded max recursion depth of %d.\n" -#~ msgstr "asetusten jäsentäminen ylitti rekursion enimmäissyvyyden (%d).\n" - -#~ msgid "config file %s could not be read: %s\n" -#~ msgstr "asetustiedostoa %s ei voitu lukea: %s\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: bad section name.\n" -#~ msgstr "asetustiedosto %s, sisältää viallisen osionimen rivillä: %d.\n" - -#~ msgid "config file %s, line %d: syntax error in config file- missing key.\n" -#~ msgstr "asetustiedosto %s, rivi %d: syntaksivirhe, avain puuttuu.\n" - -#~ msgid " -i, --info view package information\n" -#~ msgstr " -i, --info näytä paketin tiedot\n" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" - -#~ msgid "error: %s" -#~ msgstr "virhe: %s" - -#~ msgid "warning: %s" -#~ msgstr "varoitus: %s" -- cgit v1.2.3-24-g4f1b